<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Altin Elbiseli Adam Hakknda Yeni Bilgiler | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/altin-elbiseli-adam-hakknda-yeni-bilgiler/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Fri, 21 Jun 2013 14:17:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>&#8220;Altın Elbiseli Adam&#8221; Hakkında Yeni Bilgiler (Hüseyin Nihal ATSIZ)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/altin-elbiseli-adam-hakkinda-yeni-bilgiler-huseyin-nihal-atsiz/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/altin-elbiseli-adam-hakkinda-yeni-bilgiler-huseyin-nihal-atsiz/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Oct 2007 00:33:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hüseyin Nihal Atsız]]></category>
		<category><![CDATA[Yazarlar ve Şairler]]></category>
		<category><![CDATA[Altin Elbiseli Adam Hakknda Yeni Bilgiler]]></category>
		<category><![CDATA[Nihal ATSIZin Makaleleri]]></category>
		<category><![CDATA[Nihal ATSIZin Yazilari]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçü Nihal ATSIZ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/altin-elbiseli-adam-hakkinda-yeni-bilgiler-huseyin-nihal-atsiz/</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#8220;Altın Elbiseli Adam&#8221; Hakkında Yeni Bilgiler (Hüseyin Nihal ATSIZ) Ötüken&#8217;in eski sayılarından birinde, Sovyetler Birliğine dahil Türk Kazakistan Cumhuriyeti&#8217;nin başkenti Alma-Ata şehrine 50 kilometre uzaktaki Esik kasabası yanında bulunan bir mezardan ve bu mezardaki &#8220;Altın Elbiseli Adam&#8221;ın cesedinden bahsolunmuş tu. Almanya&#8217;da bulunan Kazak Türkleri&#8217;nden Hasan Oraltay beğ, altın Elbiseli Adam hakkında Kazak basınındaki yeni bilgileri [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/altin-elbiseli-adam-hakkinda-yeni-bilgiler-huseyin-nihal-atsiz/">“Altın Elbiseli Adam” Hakkında Yeni Bilgiler (Hüseyin Nihal ATSIZ)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><font face="Maiandra GD"><font color="#3366ff"><span style="font-size: 18pt; font-weight: 700"> &#8220;Altın Elbiseli Adam&#8221; Hakkında Yeni Bilgiler<br />
</span></font><font color="#ff6600"> <span style="font-size: 12pt; font-weight: 700">(</span></font></font><span style="font-weight: 700"><font color="#ff6600" face="Maiandra GD">Hüseyin  Nihal ATSIZ)</font></span></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Ötüken&#8217;in eski sayılarından  birinde, Sovyetler Birliğine dahil Türk Kazakistan Cumhuriyeti&#8217;nin başkenti  Alma-Ata şehrine 50 kilometre uzaktaki Esik kasabası yanında bulunan bir  mezardan ve bu mezardaki &#8220;Altın Elbiseli Adam&#8221;ın cesedinden bahsolunmuş tu.  Almanya&#8217;da bulunan Kazak Türkleri&#8217;nden Hasan Oraltay beğ, altın Elbiseli Adam  hakkında Kazak basınındaki yeni bilgileri bize göndermek lûtfunda bulundu. Biz  de mühim konu hakkında Türkiye Türkleri&#8217;ni aydınlatmak için o bilgileri  aktarıyoruz:</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Alma-Atâ&#8217;da &#8220;Leninşil Cas&#8221; (=Leninci Genç) (1) adında, Kazak Türkçe&#8217;siyle günlük  bir gazete çıkmaktadır. Bu gazetenin 24 Ocak 1973 tarihli sayısında oralı  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkler&#8217;</font></a>den Irım Kenenbayoğlu&#8217;nun &#8220;25 Gasır Burin Cazılgan Hat&#8221; (=25 Asır Önce  Yazılmış Mektup) başlıklı bir makalesi yayınlanmıştır. Makalede &#8220;Altın Elbiseli  Adam&#8221; hakkında bilgi vermekte, 400&#8217;den fazla altın eşya bulunduğu anlatılmakta,  bunun nerde ve ne zaman keşfolunduğu hakkında evvelce verilen izahat  tekrarlanmaktadır. Kenenbayoğlu bu mezarın, bu asrın başına İngiliz arkeologları  tarafından bulunan Mısır firavunlarından Tutankhamon&#8217;un mezarıyla mukayesenin  mümkün olduğunu söyledikten sonra mezardan çıkarılan eşyanın ehemmiyetine temas  etmektedir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Kenenbayoğlu&#8217;nun bildirdiğine göre Altın Elbiseli Adam&#8217;ın mezarında bulunan yazı  Moskova ve Leningrad üniversitelerine yollanmış, fakat onlar okuyamadıklarını  bildirerek geri göndermişlerdir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Sonra bununla Kazak İlim Akademisi bilginleri, bilhassa Prof. Gayneddin Alioğlu  Musabay ilgilenmiştir. Musabay yalnız Kazakistan çapında değil, bütün Sovyetler  Birliği çapında eski Türk yazıtları bilgini olarak tanınmış ve pek çok eser  vermiştir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Gayneddin Alioğlu Musabay bu yazıyı okumayı başarmış, Kazak İlim Akademisi Dil  Enstitüsü&#8217;nün son dil haftasında açıklamalar yapmıştır. Musabay, Yenisey-Orkun  Yazıtları ile Esik yazıtı arasında 1.000 yıldan fazla zaman farkı olduğunu  bildirmiştir. Kazak bilgini burada şaşırtıcı bir fikir ileri sürmüş, her  işaretin bir harfi değil, bir heceyi gösterdiğini söyleyerek yazıtın şöyle  okunması gerektiğini bildirmiştir:</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Taza as tuvin agannın</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Eldi ege. Altın, eskerin</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Sagan ar eperedi.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Casına cete</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bakıtındı aşasın.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Sav bol.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><center><!--adsense#reklam_336x280--></center></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Gayneddin Alioğlu Musabay&#8217;ın fikrine göre milâttan önceki 7-5. Yüzyıllarda  Saka-Usun gibi eski Türk kavimlerinin ülkesinde yazı olduğunu bu gümüş kaşıktaki  satırlar ispat etmektedir. Bu da Orkun yazısının bu Saka-Usun ülkesindeki  yazının bir devamı ve tekâmülü olduğunu gösterir. Demek ki eski Türk alfabesi  önce ideoramla başlamış, sonra hece yazısına dönmüştür. Elimizdeki bu kaşık  yazısı da hece yazısının son çağına aittir. Bundan sonra hece yazısı harf ses  yazısına dönmüş, bundan da bildiğimiz Yenisey-Orkun yazıtları doğmuştur.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Gazetedeki makalede yazılı gümüş kaşığın mezara ne için gömüldüğü hakkında  açıklamalar vardır. Safi gümüşten yapılan kaşığın sapı yoktur. Bu mezar daha  önce açılmadığına göre sap çalınmış olamaz. Mezardan anlaşıldığına göre de  buraya kırık dökük eşyanın konulması da âdet değildir. Mezardaki cesedin ya çok  zengin birisine veya bir subaya ait olduğu anlaşılıyor. Bu durumda sapsız  kaşığın, mezarda bulunan yiğit doğduğu zaman ona bir akrabası tarafından  verilmiş hediye olması düşünülebilir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Leninşil Cas gazetesindeki makalede böyle bir hazinenin Sovyetler Birliği  sınırları içinde bugüne kadar bulunmadığı, hatta dünyada bile bunun eşinin ancak  Mısır&#8217;daki firavun mezarı olduğu belirtilmiştir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Amerika&#8217;da çalışan bir Türkistanlının bildirdiğine göre Amerika hükümeti,  Musabay&#8217;ı davet etmiş, çok büyük bir para teklif ederek üç ay Amerikan  üniversitelerinde ders vermesini istemişse de Ruslar izin vermemiştir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Yukarıdaki kaşık yazısının Türkiye Türkçe&#8217;sine çevrilişi şöyledir:</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Temiz çek tuğunu ağabeyinin</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Sağlam sahip (ol). Altın, askerin</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Sana şan verir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Yaşına yeterek (=büyüyerek)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bahtını aşasın.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Sağ ol.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bu okuyuşta Kazak ırkdaşımıza katılmadığımız noktalar var. Bunların biri metinde  &#8220;asker&#8221; ve &#8220;baht&#8221; anlamında &#8220;eskez&#8221; ve &#8220;bakıt&#8221; kelimelerinin geçişidir. &#8220;Asker&#8221;  Yunanca&#8217;dan Arapça&#8217;ya, oradan da bize geçmiş bir kelime olup milâttan önce 5.  Asırda Türkler arasında kullanılmış olması asla düşünülemez. Farsça bir kelime  olan &#8220;baht&#8221;ın, &#8220;bakıt&#8221; şeklinde de olsa o zamanki Türkçe&#8217;de kullanılması mümkün  değildir. Bundan başka eski Türkçe&#8217;deki &#8220;tuğ&#8221;&#8216; ve &#8220;sağ&#8221; kelimelerinin ki, bunlar  ancak 16. Asırda bazı Türk ağızlarında ve bu arada Kazakça&#8217;da &#8220;tuv&#8221; ve &#8220;sav&#8221;  şeklini almıştır, milâttan önceki asırlarda da &#8220;tuv&#8221; ve &#8220;sav&#8221; diye kullanılması  kabul olunamaz. &#8220;V&#8221; harfi Türkçe&#8217;de sonradan teşekkül etmiştir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bununla beraber Musabay&#8217;ın bir çığır açtığı muhakkaktır. Kutlanmaya değer. Ancak  metnin yeni ve daha doğru bir okunuşa ihtiyacı bulunduğu da inkâr olunamaz.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1) Kazak Türkleri bizim Türkçe&#8217;mizde ve edebi Çağatayca&#8217;da başta bulunan &#8220;y&#8221;  leri &#8220;c&#8221; olarak, &#8220;ş&#8221;leri de &#8220;s&#8221; olarak söylerler. Doğu ve Batı edebi  lehçelerinde &#8220;genç&#8221; demek olan &#8220;yaş&#8221;, Kazak Türkleri&#8217;nde bu sebeple &#8220;cas&#8221; olur.  &#8220;Leninşil&#8221;in sonundaki &#8220;şil&#8221; de bizim Türkçe&#8217;mizde balıkçıl, adamcıl gibi  kelimelerde kullanılan mensupluk takısının Kazak Türkleri&#8217;ndeki şeklidir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>Ötüken, 1973, Sayı: 6</em></strong></font></p>
<p align="justify"> <strong><font face="Maiandra GD" size="2"><font color="#ff0000">Kaynak:</font>  <font color="#000000">Nihal-Atsız.Com</font></font></strong></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/huseyin-nihal-atsiz/">»<span lang="tr">  H. Nihal ATSIZ Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080"> |</font></span></span></font></strong></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/altin-elbiseli-adam-hakkinda-yeni-bilgiler-huseyin-nihal-atsiz/">“Altın Elbiseli Adam” Hakkında Yeni Bilgiler (Hüseyin Nihal ATSIZ)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/altin-elbiseli-adam-hakkinda-yeni-bilgiler-huseyin-nihal-atsiz/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
