<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gagauzya | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/gagauzya/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Jun 2016 08:20:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 17:48:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Ağız]]></category>
		<category><![CDATA[Ağız Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan]]></category>
		<category><![CDATA[Azerice]]></category>
		<category><![CDATA[Baskurdistan]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Bilimi]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauzya]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakça]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kirgizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe Kavramı]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe Terimi]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe ve Şive Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Özbekçe]]></category>
		<category><![CDATA[Ses]]></category>
		<category><![CDATA[Şive]]></category>
		<category><![CDATA[Şive Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Sümerce]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili Tarihi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Lehçeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçede Lehçe ve Şive Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcenin Lehceleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcenin Siveleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yasi]]></category>
		<category><![CDATA[Turkiye Turkcesi]]></category>
		<category><![CDATA[Türklük Bilimi]]></category>
		<category><![CDATA[Uzak Lehçe]]></category>
		<category><![CDATA[Yakın Lehçe]]></category>
		<category><![CDATA[Yapi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=3991</guid>

					<description><![CDATA[<p>Lehçe, Şive ve Ağız Nedir? Birçok yazımızda, sık sık &#8220;Türkçenin çok köklü ve güçlü bir dil olduğunu&#8221; vurgulamışızdır. Çünkü bugün yaşayan dillerin birçoğuna baktığımızda, Türkçedeki düzenliliği, türetme gücünü ve geniş söz varlığını göremeyiz. İngilizceyi örnek verecek olursak, çok uzun bir geçmişinin olmadığını, özellikle 18. yüzyıldan sonraki sömürgecilik akımlarıyla birlikte kurulan emperyalist devletlerin çabalarıyla bir yerlere [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/">Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff9900;"> <span style="font-size: 25pt; font-weight: bold;">Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</span></span></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3037/2955084866_1a1ce4e533.jpg" alt="" width="180" height="180" align="left" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Birçok yazımızda, sık sık &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"><span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin çok köklü ve güçlü bir dil olduğunu</strong>&#8221; vurgulamışızdır. Çünkü bugün yaşayan dillerin birçoğuna baktığımızda, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>deki düzenliliği, türetme gücünü ve geniş söz varlığını göremeyiz. İngilizceyi örnek verecek olursak, çok uzun bir geçmişinin olmadığını, özellikle 18. yüzyıldan sonraki sömürgecilik akımlarıyla birlikte kurulan emperyalist devletlerin çabalarıyla bir yerlere geldiğini görürüz. Benzer biçimde Sırpça, İspanyolca, Danca, Arnavutça&#8230; gibi birçok dilin geçmişi, aslında birkaç yüzyılla ifade edilebilecek kadar azdır. Fakat <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin, yapılan araştırmalar neticesinde yaklaşık 8.500 yıllık bir dil olduğu kabul edilmektedir. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Osman Nedim Tuna</span></a>&#8216;nın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/"> <span style="color: #000000;">Sümerce ile Türkçe</span></a> arasındaki ilişkiyi ortaya koyan çalışmaları sonucunda, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin yaşayan diller arasındaki &#8220;<strong>en eski geçmişe&#8221;</strong> sahip dil olduğu ortaya koyulmuştur. Buna benzer çalışmalar da göstermiştir ki, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> yaşayan dillerin &#8220;<strong>en eski geçmişe sahip olan dili</strong>&#8221; olmasa bile, en köklü birkaç dilinden biridir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçenin tarihi gelişimi</span></a>ne bir göz attığımızda, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>&#8216;in göçleri ile <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin de dünyanın birçok bölgesine yayıldığını görürüz. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>miz, &#8220;<strong>En Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a></strong>&#8221; ile başlayıp &#8220;<strong>Orta <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a></strong>&#8221; ile devam edip &#8220;<strong>Çağdaş <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a></strong>&#8221; ile bugünlere geldiği süreç içerisinde, birçok dilden etkilenmiş, birçok dili etkilemiş ve büyük değişikliklere uğramıştır. Türkler&#8217;in dünya üzerindeki yayılma alanlarına paralel olarak, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> de birçok alanda konuşulmuş ve zamanla birbirinden kopan Türk boylarının, kendilerine özgü birer &#8220;<strong>konuşma ve yazma dilleri</strong>&#8221; ortaya çıkmıştır. Bundan yaklaşık 8 &#8211; 10 bin yıl önce, bugün konuşulan bütün Türk Dilleri tek çatıda toplanmıştı ve bugün yaşayan Özbek, Kırgız, Kazak, Türkmen, Gagauz, Uygur, Tatar, Azeri&#8230; Türkçesi, o dönemlerde yoktu. Çünkü henüz <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a> bir arada yaşıyorlardı, bunun için dilleri de farklı yazı ve konuşma dillerini oluşturmamıştı. Biz Tanrı Dağları&#8217;ndan ayrıldıktan sonra, her bölgede kalan soydaşlarımız kendilerine özgü yazı dillerini oluşturdular ve bugün yaşayan &#8220;<strong>Türk Lehçeleri</strong>&#8221; adı verilen diller (Azerbaycan Türkçesi, Kırgız Türkçesi&#8230; gibi) oluştu.</span></p>
<p>[ad1]</p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Çok köklü bir dilimiz olduğu için, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>miz bugünlere gelene dek birçok alt dala ayrılmış ve bu alt dallar dil biliminde &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8220;, &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; ve &#8220;<strong>ağız</strong>&#8221; olarak adlandırılmıştır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin oldukça eski ve köklü bir dil olması, dil bilimsel sınıflandırmalarda farklı görüşlerin ileri sürülmesine neden olmuştur. Bazı dil bilimciler &#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"><span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin yalnızca iki büyük <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>si olduğunu&#8221; kabul etmişler; bazıları ise Azerbaycan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, Kazak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, Başkurt <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si&#8230; gibi birbirinden ayrı &#8220;<strong>yazı dilleri</strong>&#8221; olarak varlığını devam ettiren Türk Dilleri&#8217;ni birer &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; olarak kabul etmişlerdir. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>mize ait en eski kaynaklar &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"><span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a></strong>&#8221; olduğu için, bu dikili taşların öncesinde kalan döneme ait kesin bilgilere sahip değiliz. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong>karanlık dönemi&#8221;</strong> olarak adlandırılan bu dönemde, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin hangi biçimlerde var olduğu hakkında net bir bilgimiz yok. Yazılı kaynaklarla <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>yi takip edebildiğimiz dönemlerde ise, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> artık oldukça işlenmiş bir dil konumundadır. Bunun için <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin en eski durumunu ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong>çatısı</strong>&#8221; konumunda olduğunu düşündüğümüz &#8220;ana dili&#8221; tam olarak bilmiyoruz. Bunun için <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a>lerini</strong>&#8221; sınıflandırırken, birçok dil bilimci farklı görüşler ileri sürmüşlerdir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Sınıflandırmalardaki bizim görüşümüzü belirtmeden önce, &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8220;, &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; ve &#8220;<strong>ağız</strong>&#8221; kavramlarını açıklamaya çalışalım:</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Lehçe</strong>, bir dilin çok uzun zaman önce, yazılı metinlerle izlenemeyen, karanlık dönemlerinde kendisinden ayrılan ve ayrıldığı dilden hem &#8220;<strong>ses</strong>&#8221; hem de &#8220;<strong>biçim (yapı)</strong>&#8221; olarak ayrılıklar içeren koludur. <strong>Şive</strong>, bir dilin yazılı metinlerle izlenebilen ve &#8220;<strong>yakın geçmiş</strong>&#8221; olarak nitelendirilebilecek döneminde kendisinden ayrılan ve ayrıldığı dilden yalnızca &#8220;<strong>ses</strong>&#8221; bakımından değişiklikler içerip &#8220;<strong>yapı (biçim)</strong>&#8221; bakımından ayrılıklar içermeyen koludur. <strong>Ağız</strong> ise, bir dilin konuşulduğu belli yerleşim bölgelerine özgü olan ve &#8220;<strong>sesletim farklılıkları</strong>&#8221; temelli olan koluna verilen addır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Lehçe kavramı veya terimi, son dönemlerde özellikle Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinde &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; anlamı yerine kullanılmış ve bu dil bilimciler arasında bile yaygınlaşmıştır. Bugün birçok dil bilimci artık <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a> yerine şiveyi, şive yerine de <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>yi kullanmaktadır. &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-cagi-ve-turkcenin-sorunlari-prof-dr-sukru-haluk-akalin/"><span style="color: #000000;">Türkçenin Sorunları</span></a></strong>&#8220;nda da işlenen bu konuyu, bazı dil bilimciler &#8220;<strong>uzak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; ve &#8220;<strong>yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; terimlerini ileri sürerek çözümlemeye çalışmışlardır. Bu terimlerin türetilmesinin amacı, &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; ve &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; terimlerinin kullanımı ile ilgili sorunların çözülmek istenmesidir. Aslında mantıklı bir yaklaşımdır. Bu türetimlerle, artık <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>ye yakınlık düzeyine göre bütün Türk Dillerini uzak veya yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a> olarak adlandırabiliriz.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda yaptığım açıklamalardan hareketle, şöyle bir örneklendirme yapabiliriz: <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin bugün yaşayan &#8220;<strong>uzak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>leri</strong>&#8221; olarak &#8220;<strong>Çuvaşça</strong> ve &#8220;<strong>Yakutça</strong>&#8221; vardır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong>yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>leri</strong>&#8220;ne ise &#8220;<strong>Azerbaycan, Özbekistan, Kazakistan, Kırgızistan, Gagauzya, Tataristan, Türkmenistan, Türkiye, Doğu Türkistan, Başkurdistan&#8230; Türkçesi</strong>&#8221; örnek verilebilir. Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin &#8220;<strong>ağızları</strong>&#8221; olarak ise &#8220;<strong>İstanbul ağzı, Doğu Anadolu ağzı, Elazığ ağzı, Trakya ağzı, Karadeniz ağzı, Ege ağzı&#8230;</strong>&#8221; örnek gösterilebilir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Özetle, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/?s=T%C3%BCrkl%C3%BCk%20Bilimi"> <span style="color: #000000;">Türklük Bilimi</span></a>&#8216;ndeki &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a> &#8211; şive</strong>&#8221; sorununa &#8220;<strong>yakın ve uzak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; terimlerinin türetilmesiyle, sorun büyük oranda çözüme kavuşmuştur. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>mizin bugün 21 tane yazı diline sahip olması, her ne kadar onun köklülüğünün kanıtı olarak kabul edilse de; <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>mize eklenen her yeni yazı dili, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> konuşan Türk topluluklarını birbirinden koparmaktadır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/"> <span style="color: #000000;">Ortak Türk Dili</span></a> oluşturmaya çalışırken, oluşan her yeni yazı dilinin acısı kendini hissettirmektedir. Bu açıdan Türk Dilleri sınıflandırmalarında da &#8220;<strong>Kazakça, Azerice, Özbekçe&#8230;</strong>&#8221; gibi adlandırmalar yapılması, Türklük Bilimcilerce doğru kabul edilmemektedir. En doğru kullanım &#8220;<strong>Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, Azerbaycan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/http:/www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Gagauz</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si&#8230;</strong>&#8220;dir. Kuşkusuz bu konuya en doğru yaklaşım, &#8220;<em>Bu Türk Dili <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a> miydi, yoksa şive miydi?</em>&#8221; diye takılıp kalmaktansa, onu ana <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>ye olan yakınlığına göre &#8220;<strong>uzak veya yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; olarak adlandırmak ve özellikle çağdaş Türk <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>lerinin kullanımına özen göstermek olacaktır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><em><strong>Yavuz TANYERİ</strong></em></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/">Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>32</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 22:42:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Güncel]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[1990]]></category>
		<category><![CDATA[Ahmet Bican Ercilasun]]></category>
		<category><![CDATA[Anadolu]]></category>
		<category><![CDATA[Arap Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Azeri]]></category>
		<category><![CDATA[Bağımsızlık]]></category>
		<category><![CDATA[Balkanlar]]></category>
		<category><![CDATA[Bozkurt]]></category>
		<category><![CDATA[Cin]]></category>
		<category><![CDATA[Doğu Türkistan]]></category>
		<category><![CDATA[Fars]]></category>
		<category><![CDATA[Farsça]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauz Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauzya]]></category>
		<category><![CDATA[iletisim Dili]]></category>
		<category><![CDATA[iran]]></category>
		<category><![CDATA[Kafkaslar]]></category>
		<category><![CDATA[Kazak]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Kerkuk]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kirgizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kiril Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Kırgızistan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Konuşma Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Latin Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Nazal n]]></category>
		<category><![CDATA[Oguz]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak İletişim Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Türk Abecesi]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Türk Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Özbek]]></category>
		<category><![CDATA[Özbekistan]]></category>
		<category><![CDATA[Özerk]]></category>
		<category><![CDATA[Rus]]></category>
		<category><![CDATA[Rusça]]></category>
		<category><![CDATA[Sovyetler Birliği]]></category>
		<category><![CDATA[Tatar]]></category>
		<category><![CDATA[Tataristan]]></category>
		<category><![CDATA[Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Birligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Devletleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Dunyasi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dünyasında Ortak Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk illeri]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Lehceleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Siveleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Ulusu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkiye]]></category>
		<category><![CDATA[Turkiye Turkcesi]]></category>
		<category><![CDATA[Türklük Bilinci]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmenistan]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmenistan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Uygur]]></category>
		<category><![CDATA[Uzak Doğu]]></category>
		<category><![CDATA[Yazı Dili]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=3561</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili Dünyadaki bütün Türklerin birbirlerini kolayca anlayabilecekleri bir dili kullandıkları, Türkiye&#8217;den Özbekistan&#8216;a giden bir Türk&#8217;ün oradaki soydaşlarımızla hiç zorlanmadan anlaştığı, Tataristan&#8217;dan Ege Üniversitesi&#8217;ne gelen bir Tatar Türk&#8217;ünün ilk yıl Türkiye Türkçesini öğrenmek zorunda olmadığı ve Gagauzya&#8216;da Kazakistan&#8216;da yayın yapan televizyonların izlendiği bir Türk dünyasını düşünebiliyor musunuz? Türk&#8217;ün Türk&#8217;ten kopmadığı, ayaklarını yere [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/">Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #00ff99;"><strong> <span style="font-size: 22pt;">Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</span></strong></span></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3241/2776189478_e561ef93ac.jpg?v=0" alt="" align="left" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Dünyadaki  bütün Türklerin birbirlerini kolayca anlayabilecekleri bir dili kullandıkları,  Türkiye&#8217;den  <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>&#8216;a giden bir Türk&#8217;ün oradaki soydaşlarımızla hiç  zorlanmadan anlaştığı, Tataristan&#8217;dan Ege Üniversitesi&#8217;ne gelen bir Tatar  Türk&#8217;ünün ilk yıl Türkiye  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sini öğrenmek zorunda olmadığı ve <a style="text-decoration: none;" href="../gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/"> <span style="color: #000000;">Gagauzya</span></a>&#8216;da <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>&#8216;da yayın yapan televizyonların izlendiği bir Türk dünyasını  düşünebiliyor musunuz? Türk&#8217;ün Türk&#8217;ten kopmadığı, ayaklarını yere daha sağlam  bastığı ve dünyadaki üç yüz milyona yakın soydaşının verdiği manevi güçle işe  koyulduğu bir Türk dünyası&#8230; </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkler&#8217;in dünyanın birçok alanına  yayıldığının farkında olan ve yüreği birliği düşlenen  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>nda atan  herkes, bugün  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a>&#8216;nin neden oluşturulamadığı konusunda yakınıp  duruyor. Bu yazımda, ortak bir  <a style="text-decoration: none;" href="../Turk-Dili/"> <span style="color: #000000;">Türk Dili</span></a>&#8216;nin neden oluşturulması gerektiğine,  niçin şimdiye kadar oluşturulamadığına ve nasıl oluşturulabileceğine değinmek  istiyorum.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #33cccc;"><strong>Ortak Türk Dili neden  kurulmalıdır?</strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkler, dünya üzerindeki izlerini  takip edebildiğimiz günlerden beri, birçok alanda yaşamışlardır. Ana  yurdumuz Tanrı Dağları&#8217;nın çevresinden yayılarak bugünlere gelen biz  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>,  bugün çok geniş bir coğrafyaya yayılmış durumdayız. Anadolu&#8217;dan Avrupa&#8217;ya,  Balkanlar&#8217;dan Kafkaslar&#8217;a, Afika&#8217;dan Uzak Doğu&#8217;ya kadar her yerde  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a>&#8216;ün  yaşadığına tanık olabiliyoruz. Eski dönemlerden beri çok farklı alanlara  dağıldığımız için, kullanmış olduğumuz ortak dil olan Türkçe de zamanla  birbirinden farklı şiveler &#8211; lehçeler doğurmuş ve birçok  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk ili</span></a>nde farklı yazı  dilleri oluşmuştur. Sovyetler Birliği&#8217;nin dağılmasından sonra bağımsızlığını  kazanan Azerbaycan,  <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>, Türkmenistan ve  <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>&#8216;da,  zamanla Türkçenin özellikle ses yapısında değişmelerin meydana geldiğini  görürüz. Türkler&#8217;in dünya üzerine dağılmasından sonra birbirleriyle pek ilişki  içerisinde bulunmamaları ve diğer Türk illerinden habersiz yaşamaları, dilde de  farklılaşmaları beraberinde getirmiştir. Bu kopukluklar neticesinde,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a> Türkçesi, <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a> Türkçesi, <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkçesi,  <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a> Türkçesi, Türkiye  Türkçesi&#8230; gibi Türkçenin yeni kolları oluşmuştur. Bu kollardan bazıları  birbirine çok yakındır, bazıları ise birbirine çok uzaktır. Örneğin <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkçesi ile Türkiye Türkçesi birbirine çok yakındır; fakat <a style="text-decoration: none;" href="../saha-yakutistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Yakutistan</span></a> Türkçesi  ile  <a style="text-decoration: none;" href="../gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/"> <span style="color: #000000;">Gagauz</span></a> Türkçesi birbirine çok uzaktır.</span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>ndaki dilsel anlamdaki  bu farklılıklar, kuşkusuz bizim kültür, tarih, soy, ulus&#8230; birliğimizi de  derinden etkilemiştir. Özellikle Sovyetler Birliği döneminde Ruslar&#8217;ın  egemenliği altında yaşayan soydaşlarımıza Rusça öğretilmiş ve onlara &#8220;<strong>Sen Türk  değil Azerisin, Özbeksin, Tatarsın, Kazaksın&#8230;</strong>&#8221; denilerek, onları  <a style="text-decoration: none;" href="../Turk-Dunyasi/"> <span style="color: #000000;">Türk  dünyası</span></a>ndan koparmak istemişlerdir. İran&#8217;da yaşayan  <a style="text-decoration: none;" href="../24-oguz-turk-boyu/"> <span style="color: #000000;">Oğuz</span></a> boylu soydaşlarımız, Farslar&#8217;ın baskılarına maruz kalmışlar, genç Türk çocukları Farsça eğitim almak  zorunda kalmışlar ve sonuçta  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>yi Farsça ile iç içe kullanacak hâle  gelmişlerdir. Kerkük&#8217;teki Türkmen yiğitleri, emperyalist güçlerin alçakça  politikalarına kurban gitmiş, kutlu <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>lerini Arapçayla iç içe kullanmaya  başlamışlardır. Buna benzer biçimlerde, dünyanın dört yanındaki Türkler, çeşitli  baskılar altında kalmışlar ve dayatmalar sonucu öz dillerini kaybetme  tehlikesiyle karşı karşıla gelmişlerdir. Bizlerin amacı, bütün <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>nda  rahatça konuşulabilecek ve yazıya aktarılabilecek ortak bir  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türk dili</span></a> oluşturmaktır. Çünkü dil, bir ulusun temel taşlarından biridir. Çünkü dilini  kaybeden uluslar, benliklerini de kaybederler. Biz, benliğimizi kaybetmemek  adına mücadele ediyoruz. Bunun için, İkinci Göktürk Devleti dönemindeki gibi,  bütün Türkler&#8217;in tek çatı altında yaşayabileceği günlerin özlemini duyduğumuz  bir dönemde, o günleri yaşayacağımız zamana hazırlık yapmak için şimdiden Türk  dünyasının bir ortak dile kavuşması gerektiğini düşünüyoruz.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #33cccc;"><strong>Ortak Türk Dili niçin şimdiye  kadar oluşturulamadı?</strong></span></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3007/2776189546_f52182bd9b.jpg?v=0" alt="" align="right" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Tarihin  eski dönemlerinden beri, biz dünyaya düzen verdikçe, düşman sahibi  kazanmışızdır. Bugüne kadar birçok ulusla savaşmış, karşı karşıya gelmişizdir.  Bunun için dünyada bizi gerçekten sevenler kadar, sevmeyenler de vardır. Bugün  Çinliler, hâlâ Doğu Türkistan&#8217;daki soydaşlarımıza akıl almaz eziyetler  etmektedirler. Rusya, hâlâ Sovyetler&#8217;in dağılmasından sonra bağımsızlığına  kavuşan Türk devletlerine baskı yapmaktadır. Avrupa Birliği, ABD&#8230;  Anlayacağınız dünyanın birçok güç odağı, Türkler&#8217;in dünya üzerinde yeni bir güç  odağı oluşturmalarını istemezler. Bunun için, gerek  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-birligi-kurulmalidir/"> <span style="color: #000000;">Türk birliği</span></a> gerekse de  Türklüğün yücelmesi için atılması düşünülen bütün adımlar, Türk karşıtı  odaklarca çeşitli yollarla engellenmeye çalışılmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Dünyadaki Türk devletlerinden, dünya  siyasetinde en etkili olanı kuşkusuz Türkiye Cumhuriyeti&#8217;dir. Diğer Türk  devletlerinin çoğu, bağımsızlığını yeni kazanmış veya özerk devletler kurmuştur.  Henüz tam bağımsızlık ve iç denetim anlamında bile eksikleri bulunan Türk  devletlerinin çoğu, iç ve dış sorunlarını aşıp dünya Türkleriyle buluşma olanağı  bulamamıştır. Hem dış devletlerin baskısı hem de ekonomik ve siyasal anlamdaki  güçsüzlük, bugüne kadar Türk dünyasında belli anlamda birliğin sağlanabilmesini  zorlaştırmıştır. Ayrıca duygulardan sıyrılarak kabul edilmesi gereken bir şey  vardır ki, bugün varlığını devam ettiren bazı Türk topluluklarının, Türklük  bilinçleri oldukça zayıflamıştır. Örneğin bazı  <a style="text-decoration: none;" href="../saha-yakutistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Yakutistan</span></a> Türkler&#8217;i, atalarının  Türk olduklarını bile bilmezler. Aynı durum,  <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>&#8216;da,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>&#8216;da&#8230; da  geçerlidir. Fakat düşünmek gerekir ki, bugün Türkiye&#8217;de bile milli bilinçten  yoksun bir kısım gençlik bulunmaktadır. Bu kadar uzun zaman Türk dünyasından  kopuk yaşayan ve çeşitli baskılara maruz kalan dünya Türkler&#8217;inin içinde, milli  bilincin zayıflaması olağandır. Bunun dışında, Türklüklerine sımsıkı bağlı olan,  hâlâ Göktürkler&#8217;i yaşayan &#8211; yaşatan, bir an önce  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-birligi-kurulmalidir/"> <span style="color: #000000;">Türk birliği</span></a>nin (Turan&#8217;ın)  kurulmasını isteyen yürekli Türkler çoğunluktadır.. Yalnızca Türkiye&#8217;de değil, <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>&#8216;da, <a style="text-decoration: none;" href="../gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Gagauzya</span></a>&#8216;da, Tataristan&#8217;da,  <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a>&#8216;da&#8230; Türklüğe yüreğini  vermiş nice soydaşlarımız vardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda değindiğim gibi, hem  ekonomik ve siyasal anlamdaki güçsüzlük hem de baskıların getirmiş olduğu kötü  bir ortam, bugüne kadar ortak Türk dilinin oluşturulmasına engel olmuştur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #33cccc;"><strong>Ortak Türk Dili nasıl  oluşturulur?</strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yıllar sonra üzerindeki baskıları  atmayı başaran Türk devletleri, gün geçtikçe güçlenmekte ve sanat, edebiyat,  spor, kültür&#8230; etkinliklerinde kendini ileriye taşımaya çalışmaktadır. Örneğin  Türkmenistan, planlı ekonomi ile on yıl kadar kısa bir süre içinde büyük bir  başarı sağlamış ve refaha kavuşmuştur. Bugün Türkmenistan&#8217;da elektrik, su,  doğalgaz, tuz&#8230; bedavadır. İşte böyle başarıları elde eden Türk devletleri  çoğaldıkça, özümüzdeki Türklük bilinci de uyanmaya çalışmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Ortak Türk Dili&#8217;nin kurulması için,  ön koşullardan birisi &#8220;<strong>Ortak Türk Abecesi (Alfabesi)</strong>&#8220;dir. Bu konuda, son  zamanlarda çalışmalar yapılmış ve 34 harfli Ortak  <a style="text-decoration: none;" href="../turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/"> <span style="color: #000000;">Türk Alfabesi</span></a> oluşturulmuştur.  Bugüne kadar bu ortak dilin oluşturulamama nedenlerinden birisi de, alfabe  ortaklığının olmamasıdır. <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin</span></a>, Kiril ve  <a style="text-decoration: none;" href="../arap-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Arap Alfabeleri</span></a>&#8216;nin kullanıldığı Türk  dünyasında, bugün neredeyse bütün Türk devletlerinde <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;ne  geçilmiştir. Son olarak Gagauzlar, Kiril Alfabesi&#8217;ni bırakıp  <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;ne  geçiş yapmışlardır. Yapılan araştırmalar göstermektedir ki, bugün Türkçe için en  uygun alfabe <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;dir. Bütün Türk devletlerinde  <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;ne  geçişin tamamlanması,  <a style="text-decoration: none;" href="../Ortak-Dil/"> <span style="color: #000000;">ortak dil</span></a> yaratma çabaları açısından oldukça sevindirici  bir gelişmedir. Bütün Türk lehçelerindeki sesleri karşılayabilecek ortak <a style="text-decoration: none;" href="../turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/"> <span style="color: #000000;">Türk  Alfabesi</span></a>, şu harflerden oluşmaktadır:</span></p>
<p align="center"><strong><span style="font-family: Times New Roman;">&#8220;a, b, c, ç, d, e, ä, f, g, ğ, h, x, ı, i, j, k, q, l, m, n, ñ, o, ö,  p, r, s, ş, t, u, ü, v, w, y, z&#8221;</span></strong></p>
<p align="justify"><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bugün, ortak Türk  Dili oluşturma çabaları içerisinde, bütün Türk devletlerinden yukarıdaki 34  harften alınarak oluşturulacak bir alfabe kullanılmaları istenmektedir. Gün  geçtikçe, durum buna doğru yaklaşmaktadır. Ortak Türk Alfabesi&#8217;ndeki &#8220;</span><span style="font-family: Times New Roman;"><strong>ä</strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8221;  harfi<strong>, </strong>&#8220;<strong>kapalı e</strong>&#8220;<strong> </strong>sesini<strong>; </strong>&#8220;<strong>x</strong>&#8220;<strong> </strong>harfi<strong>, </strong> &#8220;<strong>gırtlak h</strong>&#8221; sini<strong>; </strong>&#8220;<strong>q</strong>&#8220;<strong> </strong>harfi<strong>, </strong>&#8220;<strong>kalın k</strong>&#8220;<strong> </strong> sesini<strong>; </strong>&#8220;</span><strong><span style="font-family: Times New Roman;">ñ</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8220;</span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> </span></strong> <span style="font-family: Maiandra GD;">harfi<strong>, </strong>&#8220;<strong>nazal (burun) n</strong>&#8221; sini<strong> </strong> karşılamaktadır<strong>. </strong>Bu farklılıklar, Türk lehçelerinin ses yapılarındaki  farklılıklardan doğmaktadır. Aslında bu Ortak Türk Alfabesi&#8217;ndeki nazal n (<strong>ñ</strong>)  gibi harflerin karşıladıkları sesler, bugün Anadolu&#8217;da da yaşamaktadır.  Özellikle İç Anadolu Bölgesi&#8217;nde burundan çıkan &#8220;</span><span style="font-family: Times New Roman;"><strong>ñ</strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8221;  sesini, bu harf karşılamaktadır.</span></span></p>
<p align="justify"><span lang="en-us"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkçenin bugün dünya üzerinde  farklı bölgelere yayılmış kollarının, ortak bir iletişim dili oluşturabilmesi,  bugün yaşayan Türk lehçelerinin korudukları söz varlıkları ve yapıları  dolayısıyla daha kolaydır. Kazakistan, Azerbaycan, Kırgızistan, Özbekistan,  Türkmenistan, Yakutistan, Türkiye&#8230; Türkçesinin söz (tümce) dizimleri hep  aynıdır. Ayrıca Türkçenin bu kolları arasında, büyük bir &#8220;<strong>söz varlığı</strong>&#8221;  ortaklığı bulunmaktadır. Bütün Türk lehçelerindeki fiiller, Türkçe kökenlidir.  Zamirlerin neredeyse hepsi, Türkçe kökenlidir. Sayılar, bütün Türk illerinde &#8220;<strong>bir</strong>&#8220;den  başlayıp &#8220;<strong>milyar</strong>&#8220;a kavuşuncaya kadar aynıdır. Renk adları, üç aşağı beş  yukarı aynıdır. Ayrıca &#8220;<strong>temel sözcükler</strong>&#8221; dediğimiz &#8220;burun, ağız, dağ, taş,  gök, yeşil, kuş, bulut&#8230;&#8221; gibi sözcüklerin neredeyse hepsi, bütün Türk  dünyasında ortaktır. Lehçeler arasında, yalnızca &#8220;<strong>ses</strong>&#8221; boyutunda  farklılaşmalar vardır. Örneğin Türkiye Türkçesinde &#8220;<strong>yeşil</strong>&#8221; olan renk adı,  diğer Türk lehçelerinde &#8220;<strong>yaşıl, jasıl, caşıl</strong>&#8221; biçiminde kullanılmaktadır.  İşte bu hem yapı hem de söz varlığı boyutundaki büyük ortaklık, Türk  lehçelerinin bugün kolaylıkla bir ortak iletişim dili oluşturabileceği konusunda,  bize umut vermektedir.</span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk dünyasında ortak bir dil  oluşturma, iki yolla gerçekleşebilir. Ya bütün Türklerin bildiği yabancı bir  dili, ortak dil yapacağız; ya da Türk şiveleri &#8211; lehçeleri içerisinden birini,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a> yapacağız. Birincisi hem olanaksız hem de anlamsızdır. Amacımız  kutlu Türkçemizi yüceltmek ve Türk illerindeki soydaşlarımızla, öz dilimizle  konuşmaya çalışmakken, yabancı bir dili bütün Türklerin ortak dili yapmak doğru olmaz.  Zaten bu doğru olsa bile, olanaklı olmaz; çünkü dünyadaki bütün Türklerin  bildiği ortak bir yabancı dil yoktur. Irak&#8217;taki Türkler&#8217;in yabancı dili Arapça,  Makedonya&#8217;daki Türkler&#8217;in yabancı dili Sırpça veya Makedonca, İran&#8217;daki  Türkler&#8217;in yabancı dili Farsça,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>&#8216;daki Türkler&#8217;in yabancı dili ise  Rusçadır. Görüldüğü gibi bütün Türklerin ortak bir yabancı dili yoktur. Bunun  için yabancı dille ortak bir dil oluşturulamaz.  İkinci yöntem bugün  yaşayan Türk şivelerinden &#8211; lehçelerinden birinin, ortak Türk dili yapılmasıdır.  Peki bu Türk lehçesini kim seçecek?  <a style="text-decoration: none;" href="../onemli-turkologlar/"> <span style="color: #000000;">Türkologlar</span></a> mı, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dil-Kurumu/"> <span style="color: #000000;">Türk Dil Kurumu</span></a> mu, devlet  başkanları mı, yoksa biz mi? Yoksa bütün Türk lehçelerinden toplanacak  sözcüklerin birleştirilmesiyle yeni bir dil mi oluşturulması gerekiyor? Elbette bu, böylesine bir  yolla veya seçimle olacak bir iş  değildir. Dil, canlı bir varlıktır ve bu ortak dil yaratma sürecinin de aynı  canlılık içerisinde olması gerekir. Anlayacağınız, ortak dil oluşum sürecini,  doğallığı içerisinde beklememiz gerekiyor.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk şivelerinden &#8211; lehçelerinden  birinin,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a> olabilmesi için, bütün Türk dünyasının etkileşim  içerisinde olması gerekiyor. Etkileşim olmadığı sürece,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a>&#8216;nin  doğal olarak oluşması olanaksızdır. Bunun için, oturup da bütün Türk  lehçelerinden birkaç sözcük alıp yeni bir ortak iletişim dili oluşturmak yerine,  Türk topluluklarının etkileşimi dolayısıyla dillerin de etkileşimini  gerçekleştirmek ve bunun doğal bir sonucu olarak ortak bir Türk Dili&#8217;nin  oluşmasını sağlamak gerekir.  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk illeri</span></a>nin, birbirleriyle etkileşiminin  sağlanması çok yönlü olabilir. Farklı Türk illerindeki gençler, evrenkentlere  (üniversitelere) yerleştirilebilir; Türklük bilimciler bu konularda  araştırmalarını sürdürüp Türkoloji toplantılarını arttırabilir; Türk illerine  geziler düzenlenebilir; bütün Türk illerinde farklı  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk illeri</span></a>nden gelen  öğrencilerin okuyabileceği okullar açılabilir; ortak kültürümüzün ürünleri olan  yazınımıza ait eserler (örneğin <a style="text-decoration: none;" href="../dede-korkut-destanlari/"> <span style="color: #000000;">Dede Korkut Destanları</span></a>) farklı  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk illeri</span></a>nde  farklı  <a style="text-decoration: none;" href="../Turk-Lehceleri/"> <span style="color: #000000;">Türk lehçeleri</span></a>yle basılarak dağıtılabilir; Türklüğü ve Türklük  değerlerini anlatan belgeseller, filmler çekilip bütün Türk lehçeleriyle  seslendirildikten sonra her Türk ilinde bunlar sunulabilir; herkesin kolayca  erişebileceği internette büyük Türk otağları kurulabilir; devlet başkanlarının  Türk toplulukları arasındaki iletişime her yönden destek olması sağlanabilir&#8230;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda sıralananlar yapılırsa,  ortak iletişim dilimiz kendi doğallığı içerisinde oluşur ve bütün Türk dünyası  uyanıp yeniden dünyada büyük bir güç odağı oluşturabilir. İnanın bu hiç de zor  değil. Tam tersine çok kolay. Ahmet Bican Ercilasun hocamızın  &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="../Ortak-iletisim-Dili/"><span style="color: #000000;">Ortak İletişim Dili</span></a> ve Ortak Alfabe Üzerine</strong>&#8221; adlı makalesinde belirttiği üzere:  &#8220;Bir Türkiye Türk&#8217;ü ile bir  <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türk&#8217;ü birkaç saat içinde; bir Türkiye  Türk&#8217;ü ile bir  <a style="text-decoration: none;" href="../Turkmen/"> <span style="color: #000000;">Türkmen</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../Kirim/"> <span style="color: #000000;">Kırım</span></a>, Özbek veya Uygur Türk&#8217;ü 7-10 gün içinde; bir  Türkiye Türk&#8217;ü ile bir Tatar Türk&#8217;ü 15 &#8211; 20 gün içinde; bir Türkiye Türk&#8217;ü ile  Kazak, Kırgız ve Başkurt Türk&#8217;ü bir ay içinde %70-80&#8217;lik anlaşma seviyesine  ulaşabilmektedir.&#8221; Yani buradan anlaşılacağı üzere, bütün Türkler çok sıkı  ilişkiler içerisinde yaşasa ve sürekli birbirleriyle konuşabilse, en geç 1-2 ay  içerisinde herkes birbiriyle sorunsuz olarak anlaşabilecektir. Elbette öz  Türkçeden oldukça uzaklaşmış Türkçeyi kullanan  kandaşlarımız için, bu süre  daha fazla olabilir. Veya bir Kırgızistan Türk&#8217;ü ile bir <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a> Türk&#8217;ünün  anlaşabilme süresi, çok daha azalabilir. Bunun örneği, bugün Türkiye Türkleri  ile <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkleri arasındaki ilişkinin doğal sonucu olarak ortaya çıkan  dilsel benzerliklerde görülebilir. Hem özellikle Doğu Anadolu Bölgesi&#8217;nde  milyonlarca Azerbaycan Türk&#8217;ünün yaşaması ve bir o kadar Anadolu Türk&#8217;ünün de  Azerbaycan&#8217;da yaşaması hem de coğrafi yakınlık nedeniyle ilişkilerin artması,  dillerimizin de birbirinden etkilenerek çok benzer olmasını sağlamıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">İşte bu anlatılanlar çerçevesinde,  ortak bir Türk Dili&#8217;ni oluşturabilmenin tek yolunun,  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a> ile ilişkileri  arttırmaktan geçtiğini ortaya koyabiliriz. Bir günde devlet yıkıp, bir gecede  devlet kuran yüce Türk ulusu olarak, her türlü engele karşı  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-birligi-kurulmalidir/"> <span style="color: #000000;">Türk birliği</span></a>nin ilk  adımı olan dil birliğini de oluşturacağımız gün, yakındır. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Tanrı, Türk&#8217;ün yardımcısı olsun&#8230;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Yavuz Tanyeri</strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/">Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>15</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Gagauz Özerk Bölgesi &#8211; (Turan İlleri)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Dec 2007 17:34:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Turan İlleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Tarihi ve Kültürü]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauz]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauz Özerk Bölgesi]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauz Özerk Bölgesi Türkleri]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauz Türkleri]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauzya]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauzya Bölgesi]]></category>
		<category><![CDATA[Gök Oguz]]></category>
		<category><![CDATA[Gök Oguz Türkleri]]></category>
		<category><![CDATA[Gök Oguzlar]]></category>
		<category><![CDATA[Hedef Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Kizil Elma]]></category>
		<category><![CDATA[Kizil Elma Ülküsü]]></category>
		<category><![CDATA[Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Turan Devletleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turan Elleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turan Türk Devletleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turan Türkleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turan Ülküsü]]></category>
		<category><![CDATA[Turancilik]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Birligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Birligi Devletleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Elleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türk illeri]]></category>
		<category><![CDATA[Turkler]]></category>
		<category><![CDATA[Ulku]]></category>
		<category><![CDATA[Ülkümüz]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Gagauz Özerk Bölgesi (Turan İlleri) Yüzölçümü : 1.831 km2 &#160; Nüfusu : 171.500 &#160; Başkenti : Komrat &#160; COĞRAFİ KONUMU: Gagavuz Yeri, Moldova&#8217;nın güney doğusunda yer alan &#8220;özerk bölge&#8221;dir. &#160; YÖNETİM BİÇİMİ: Gagavuz Yeri&#8217;nin en üst düzey idari yöneticisi Başkandır. Özel kanuna göre, Gagavuz&#8217;lar kültür eğitim, istihdam, konut, yerel bütçe, maliye konularına ters düşmemek kaydıyla [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/">Gagauz Özerk Bölgesi – (Turan İlleri)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong> <font style="font-size: 20pt" color="#66ccff" face="Maiandra GD">Gagauz Özerk  Bölgesi</font></strong><font face="Maiandra GD"><strong><font color="#66ccff"><span style="font-size: 20pt"><br />
</span></font> <font color="#ff9966"><span style="font-size: 15pt">(Turan İlleri)</span></font></strong></font></p>
<p><span class="px5"></span></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>Yüzölçümü</strong> : 1.831  km2 </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>Nüfusu</strong> : 171.500 </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>Başkenti</strong> : Komrat </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>COĞRAFİ KONUMU</strong>:  Gagavuz Yeri, Moldova&#8217;nın güney doğusunda yer alan &#8220;özerk bölge&#8221;dir. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>YÖNETİM BİÇİMİ</strong>:  Gagavuz Yeri&#8217;nin en üst düzey idari yöneticisi Başkandır. Özel kanuna göre,  Gagavuz&#8217;lar kültür eğitim, istihdam, konut, yerel bütçe, maliye konularına ters  düşmemek kaydıyla kanun çıkarma yetkisine sahip olacaklardır. Moldova  Cumhuriyeti tarafından yürürlüğe konulan Özel Yasaya göre Gagavuz Yeri  Moldova&#8217;nın toprak bütünlüğü içinde özerk cumhuriyet statüsündedir. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>KOMŞULARI</strong> Kuzeyde  Ukrayna, batıda Romanya, güneybatıda Bulgaristan. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>ÖNEMLİ ŞEHİRLERİ</strong>  Komrat, Çadır, Lunga, Vulkaneşti. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>KÜLTÜR YAPISI</strong>  Gagavuz Türkçesi, yaşayan Türk lehçelerinden biridir. Gagavuz Türkçesi; Azeri  Türkçesi, Türkmen Türkçesi ve Türkiye Türkçesiyle birlikte Türk dilinin Oğuz  grubunu teşkil etmektedir. Bu üç lehçeden Türkiye Türkçesine en yakın olanı  Gagavuz Türkçesidir. Bu dil, Osmanlı Türkçesinden etkilenerek Türkçe, Arapça,  Farsça kelimeler alarak zenginleştiği gibi, birlikte yaşadığı Yunan, Bulgar,  Romen, Moldova ve Rus dillerinden de birçok kelimeyi bünyesine almıştır. Bugün  edebi Gagavuz Türkçe&#8217;sinin içerisinde çok sayıda Slav asıllı kelime  bulunmaktadır. Gagavuzlar Osmanlı alfabesini öğrenmemiş ve Osmanlı yazılı  edebiyatını okumamışlardır. Osmanlı döneminde ve ondan sonra uzun zaman Kiril  alfabesi ile yazılmış bulunan Türkçe kitapları okumuşlardır. 1957 yılına kadar  Gagavuzların kendilerine ait bir alfabeleri olmamıştır. Gagavuzlar değişik  zamanlarda Rumca, Bulgarca, Rusça ve Romence öğrenmek ve bu dillerin  alfabelerini kullanmak zorunda kalmışlardır. 1918&#8217;den 1932 yılına kadar Kiril  alfabesini, 1932&#8217;den 1957&#8217;ye kadar Latin Alfabesini kullanmışlardır. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify">
<p align="justify"><center><!--adsense#reklam_336x280--></center></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">1957 yılında Moldova  S.S.C.B. Yüksek Sovyeti&#8217;nin kararıyla Rus Alfabesine birkaç harf ilave edilerek,  Kiril esaslı Gagavuz Alfabesi hazırlanmıştır. 1957&#8217;den 1996&#8217;ya kadar tekrar  Kiril Alfabesini, 1996&#8217;dan sonra ise Latin Alfabesini kullanmaya başlamışlardır.  Gagavuz Türkçesini bir yazı dili haline getirme mücadelesinde Rusça&#8217;dan  etkilenilmiştir. Gagavuz Türkçesi morfoloji, fonetik ve sentaks açısından  değerlendirildiğinde Slav etkisinde kalmıştır. Gagavuz Türkçesinin her gün  yaşayan iki diyalekti vardır. Birisi merkez diyalekti (Konrat ve Çadır), diğeri  ise güney (Vulkaneş) diyalektidir. Kanuna göre Gagavuz Yeri&#8217;nin resmi dili  &#8220;Gagavuzca, Rusça ve Romence&#8221;dir. Özerklik süreciyle birlikte Gagavuzların  anadillerini her alanda kulla-nabilme imkanı doğmuştur. XI. Yüzyıla kadar  Hıristiyan kiliseleri arasında bir takım teolojik problemler olmasına rağmen bu  problemler kiliseler arasında büyük bir ayırıma sebep olmamıştı. Ancak 1054  yılında Hıristiyan kilisesi Ortodoks ve Katolik olmak üzere iki ana mezhebe  ayrıldı. Eskiden olduğu gibi günümüzde de Gagavuzlar arasında Babtist ve  Adventist gruplar ve bunlara ait kiliseler mevcuttur. Gagavuzların uzun bir süre  yazılı edebiyatları olmamıştır. Çeşitli zamanlarda farklı alfabeler kullanmak  zorunda kalan Gagavuzlar yaşadıkları ülkenin alfabesiyle Türkçe kitaplar  yayınlamışlardır. Çağdaş Gagavuz edebiyatının gelişmesinde Mihail Çakır&#8217;ın  oldukça büyük rolü vardır. Çünkü Çakır daha 1094 yılında Gagavuz Türkçesiyle ilk  gazeteyi çıkarmış ve bu dilin bir edebî dil haline gelmesi için ilk meşaleyi  yakmıştır. 1934 tarihinde Gagavuz Türkçesiyle Besarabyalı Gagavuzların İstoryası  adlı kitabını bastırmıştır. Bu kitap bir Gagavuz tarafından yazılan ilk Gagavuz  tarihidir. Yine Çakır 1939 yılında Gagavuzca-Romence sözlüğü neşretmiştir ve  İncil&#8217;i anadiline çevirmiştir. 1957 yılından günümüze kadar Gagavuz Türkçesi ile  25-30 civarında edebi eser yayınlamıştır. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>DEMOGRAFİK DURUMU</strong> :  o Gagavuzlar : 137.500 o Ruslar : 11.800 o Moldovanlar : 8.300 o Bulgarlar :  7.800 o Ukraynalılar : 7.800 </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>İDARİ YAPISI </strong>Gagavuz  Yeri&#8217;nin en üst düzey idari yöneticisi Başkan&#8217;dır. Kanunun 6. Maddesine göre tüm  yeraltı ve yerüstü kaynaklarının mülkiyeti Gagavuz Yeri idaresine aittir.  Gagavuz Yeri&#8217;nin Moldova Cumhuriyeti bayrağı yanında kullanılan kendi bayrağı  mevcuttur. Gagavuz Yeri idaresine, Moldova Anayasası ve kanunlarına ters  düşmemek kaydıyla kanun çıkarma yetkisi tanınmıştır. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>SİYASİ YAPISI</strong> Özel  Yasaya göre, Gagavuz Yeri Moldova&#8217;nın toprak bütünlüğü içinde özerk bir  bölgedir. Kendi parlamentosunda ve bölge yönetiminde söz sahibidirler. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>EKONOMİ</strong> Ekonomisi  tarıma dayalı olan bölgenin ekilebilir alanı 148 hektardır. Yılda 400.000 ton  üzüm işleyen 12 şarap fabrikası, 1 adet et kombinası, 2 adet yağ fabrikası, 1  adet tütün fabrikası, mentasyon fabrikası ve 2 adet halı fabrikası vardır. ½arapçılıkta  dünya çapında üne sahip olan Gagavuzlar üzümün yanısıra hububat, bakliyat ve  sebze-meyve yetiştirmektedirler. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>EĞİTİM-ÖĞRETİM</strong> Bugün  yaşlı ve okuma-yazma bilmeyenler yalnızca Türkçe konuşmaktadırlar. Sovyetler  Birliği zamanında Rusça&#8217;nın okullarda zorunlu hale getirilmesi sonucu  Gagavuzlar, iki dilli olmuşlardır. Moldova&#8217;da yaşayan milletler içinde Rusça&#8217;nın  ikinci dil olarak konuşulma oranının en yüksek olduğu grup Gagavuzlardır.  Gagavuzların %74&#8217;ünün Rusça&#8217;ya vakıf oldukları tespit edilmiştir. Okullarda  kademeli olarak Latin Alfabesi ve Gagavuzca eğitim verilmeye başlanmıştır.  Gagavuzca yayınlanan gazetelerden başlıcaları Ana Sözü ve Gagavuz Sesi  Gazetesidir. Ayrıca Saba Yıldızı adlı bir dergi de yayın hayatına başlamıştır. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">TÜRKİYE İLE İLİŞKİLERİ  Hamdullah Suphi Tanrıöver&#8217;in T.C. Bükreş Büyükelçisi olduğu dönemde (1931-1944)  Gagavuzlar Türkiye&#8217;nin gündemine gelmiştir. Bu dönemde Gagavuz Yeri&#8217;nde Türkçe  kursları açılmış ve Türkçe kitaplar gönde-rilmiştir. Öte yandan bazı Gagavuzlar  seçilerek Türkiye&#8217;de yüksek öğrenim görmeleri sağlanmıştır. Sovyetler  Birliği&#8217;nin dağılmasıyla birlikte Gagavuzlar Türkiye&#8217;nin gündemine tekrar  girmişlerdir. Uzun zaman kopuk olan ilişkilere büyük önem verilmektedir. Türkiye  Gagavuzlara yardım mahiyetinde bir çok program ve proje gerçekleştirmiştir.  Faaliyetlerin çoğu eğitim alanında yoğunlaşmıştır. Bunun yanında insani yardım  ve sağlık malzemesi gönderilmiş, Gagavuz öğrenci ve öğretmenlere Türkiye&#8217;de  çeşitli sürelerle Türkçe yaz kursları verilmiştir. Gagavuz Yeri&#8217;ndeki Komrat  Devlet Üniversitesi&#8217;ne Türkiye&#8217;den öğretim elemanı gönderilmesi için alt yapı  çalışmaları başlatılmış, ayrıca üniversiteye çok sayıda kitap gönderilmiş, maddi  yardımda da bulunulmuştur. Bursa ile Çadır-Lunga şehrinde ilkokullar arasında  kardeş okul ilişkisi kurulmuştur. </font></p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turan-illeri/">»<span lang="tr">  &#8220;Turan İlleri&#8221; Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p align="center"> <span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/">Gagauz Özerk Bölgesi – (Turan İlleri)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
