<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kelime | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/kelime/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2018 14:15:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Halk Diline Girmiş Arapça ve Farsça Kelimeler &#8211; (Türkçülüğün Esasları)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/halk-diline-girmis-arapca-ve-farsca-kelimeler-turkculugun-esaslari/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/halk-diline-girmis-arapca-ve-farsca-kelimeler-turkculugun-esaslari/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 23:04:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türk Tarihi ve Kültürü]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçülük]]></category>
		<category><![CDATA[Arapça]]></category>
		<category><![CDATA[Arapça ve Farsça Kelimeler]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Farsça]]></category>
		<category><![CDATA[Halk]]></category>
		<category><![CDATA[Halk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Halk Diline Girmiş Arapça ve Farsça Kelimeler]]></category>
		<category><![CDATA[Kelime]]></category>
		<category><![CDATA[Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Turancilik]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Soyu]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçülüğün Esasları]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçülüğün İlkeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçülük İlkeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçülük Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Ziya Gökalp]]></category>
		<category><![CDATA[Ziya Gökalp Türkçülüğün Esasları]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/halk-diline-girmis-arapca-ve-farsca-kelimeler-turkculugun-esaslari/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Halk Diline Girmiş Arapça ve Farsça Kelimeler (Türkçülüğün Esasları) Karşı düşünenlerden bazıları diyorlar ki: &#8220;Siz, Osmanlı dilindeki arapça ve farsça kelimelerden yakınıyorsunuz. Oysa ki, halk dilinde de, bu dillere ait birçok kelimeler vardır.&#8221; &#160; Gerçekten, halkın konuşma dilinde de arapçadan alanmış birçok kelimeler vardır. Fakat halkın konuşma diline almış olduğu bu kelimeler, üst tabakaya mensup [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/halk-diline-girmis-arapca-ve-farsca-kelimeler-turkculugun-esaslari/">Halk Diline Girmiş Arapça ve Farsça Kelimeler – (Türkçülüğün Esasları)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong> <font style="font-size: 20pt" color="#0099cc" face="Maiandra GD">Halk Diline  Girmiş Arapça ve Farsça Kelimeler<br />
</font> <font style="font-size: 10pt" color="#ff6600" face="Maiandra GD">(Türkçülüğün  Esasları)</font></strong><font face="Maiandra GD"><strong><span style="font-size: 15pt"><font color="#3399ff"><br />
</font></span></strong></font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Karşı düşünenlerden bazıları diyorlar ki: &#8220;Siz, Osmanlı dilindeki arapça ve  farsça  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerden yakınıyorsunuz. Oysa ki, halk dilinde de, bu dillere ait  birçok  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler vardır.&#8221;</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Gerçekten, halkın konuşma dilinde de arapçadan alanmış birçok  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler vardır.  Fakat halkın konuşma diline almış olduğu bu  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler, üst tabakaya mensup  bilginlerle yazarların Osmanlı diline almış olduğu arapça ve farsça  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerden  iki yönden farklıdır.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Birincisi, halk dilinde eş anlamlı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler yoktur. Halk, arapçadan ve  farsçadan bir  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a> aldığı zaman, onun eş anlamlısı olan  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>yi  Türkçüden büsbütün atar: böylelikle dilde eş anlamlı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler kalmaz. Mesela,  halk hasta  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini alınca şayru sözünü ayna  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini alınca gözgü sözünün  merdiven  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini alınca baskıç sözünü tümüyle unutmuştur.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"></font></p>
<table style="border-collapse: collapse" align="left" border="0" bordercolor="#111111" cellpadding="0" cellspacing="0" height="250" width="250">
<tr>
<td height="267" width="173"><center><!--adsense#reklam_250x250--></center></td>
</tr>
</table>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Gerçi bazen halkın, arapçadan ve farsçadan aldığı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler yanında, eski  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>lerini de koruduğu görülüyor. Fakat, bu durumda da yine eş anlamlı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler ortaya çıkmaz çünkü, arapçadan ve farsçadan alınan  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>nin, veya  eski <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>nin anlamında bir değişiklik meydana gelerek, ikisi arasındaki  eş anlamlılık ortadan kalkar. Mesela, siyah ve beyaz  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri alındıktan  sonra, kara ve ak  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;de kalmış. Fakat ne siyah  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini kara  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sinin, ne de beyaz  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini ak  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sinin eş anlamlısı sayamayız.  Çünkü, halk siyahla beyazı maddiyatta, kara ile akı maneviyatta kullanıyor.  Mesela, siyah yüzlü bir adamın alnı ak olabilir. Beyaz çehreli bir adamın yüzü  kara çıkabilir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bazen de halkın arapçadan ve farsçadan aldığı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerin  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;si zaten  olmadığı için eş anlamlılığa hiçbir neden bulunmaz. Abdest, namaz, Kur&#8217;an, cami  ezan  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri gibi.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bilginlere ve  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/edebiyatin-tanimi-edebiyat-nedir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">edebiyat</font></a>çılara gelince, bunlar hem  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri, hem de  bunların arapça ve farsça karşılıklarını tamamen aynı anlamda kullanırlar.  Böylece onların  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;sinde, her özel anlam için, bir  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>, biri arapça ve  biri acemce olmak üzere en az üç söz vardır. Mesela, su, ab, ma, gece, şeb, leyh,  ekmek, nan, hubz, et guşt, lahm, gibi Osmanlı dilinde, mutlaka her anlak için  üçer eş anlamlıdan oluşan böyle bir teslis(üçleme) vardır: bazı anlamların  arapçada birçok karşılıkları bulunduğu için, bu gibi anlamların eş anlamlıları  doğal olarak, üçten fazla bulunur: Arslan, şir, esed, gazagver, haydar, zırgam  v.b. gibi.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">İkinci olarak, halk arapçadan, farsçadan ve diğer yabancı dillerden aldığı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri ay söyleniş yahut anlam bakımından bozar, yani kendine mal eder.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Söyleyiş bakımından bozmaya örnek: &#8220;Haste, hasta&#8221;, &#8220;hefte : hafta&#8221;, &#8220;nerdüban :  merdiven&#8221;, &#8220;çarcube : çerçeve&#8221;, &#8220;gavga : kavga&#8221;, &#8221; bekre : makara&#8221;, &#8220;zukak:  sokak&#8221;, &#8220;pare : para&#8221;.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Anlam bakımından bozmağa örnek &#8220;Haste&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si farsçada &#8220;birisi tarafından  yaralanmış&#8221; anlamında iken.  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;de &#8220;mariz&#8221; karşılığı olarak kullanılmıştır.  &#8220;Şafak&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si arapçada &#8220;batı ufkunun akşam kızıllığı&#8221; anlamında iken,  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;de &#8220;doğu ufkunun sabah kızıllığı&#8221; anlamını almıştır: &#8220;Şafak sökmek&#8221;  deyiminde olduğu gibi. Farsçada &#8220;hace&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si &#8220;efendi&#8221; anlamındadır. Bu  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a> de, hem söyleyişini değiştirerek &#8220;hoca&#8221; şeklini almış ve hem de anlamını  değiştirerek &#8220;halk fıkıh bilgini&#8221; ve &#8220;Okul öğretmeni&#8221; anlamlarını almıştır.  Farsça &#8220;bazar&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si, &#8220;b&#8221; ile söylenir ve &#8220;çarşı&#8221; anlamına gelen bir  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>  iken, <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;de &#8220;p&#8221; ile söylenen ve hem cumartesiden sonar gelen günün adı, hem  de belirli günlerde belirli yerlerde kurulan günlük panayır demek olan &#8220;Pazar&#8221;  şekline girmiştir. &#8220;pazarlık&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si de, bu son biçimden doğmuştur.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8220;Pare&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si farsçada &#8220;kısım, parça&#8221; anlamında iken,  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;de &#8220;para&#8221; şeklini  almakla beraber, &#8220;alışveriş&#8221; aracı olan madeni veya kağıt para anlamını  almıştır.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bazı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler, görünüşte, eski anlamını korumuştur. Fakat bu  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a> ile yapılan  tamlamalar incelenirse bu gibi  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerde de anlamca farkına varılması güç  değişiklikler meydana geldiği anlaşılır: Mesela, &#8220;abdest&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si ve anlamca  değişmemiş görünür. Oysa ki, bu  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>nin başındaki &#8220;a&#8221; harfi uzunluğunu  kaybettiği gibi, sonundaki &#8220;t&#8221; harfi de konuşma dilinde düşmüştür. Bundan başka,  &#8220;büyük aptes&#8221; ve &#8220;küçük aptes&#8221; gibi tamlamalar gösteriyor ki, anlamca da bir  değişikliğe uğramıştır.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Demek ki, halk, aldığı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri kendisine mal ediyor. Öncelikle &#8220;her anlamın  yalnız bir  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si olmalıdır&#8221; ilkesine uyarak, eş anlamlıları kabul etmiyor. Ve  dil&#8217;i, her  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si görevi belli bir organ niteliğinde bulunan, gerçek bir  organizma biçiminde koruyor. Tabii, bu işi halk bilerek ve düşünerek yapmıyor;  tabii bir içgüdü ile bilinçsiz bir biçimde yapıyor. Halk dilindeki, her  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>nin, mutlaka, diğer  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerden ayrı bir anlamı vardır. Ve halkın düşünce  alanına girmiş olan, fikir ve hisle ilgili her anlamın da mutlaka bir  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si  vardır.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bilginlere ve  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/edebiyatin-tanimi-edebiyat-nedir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">edebiyat</font></a>çılara gelince; bunlar halkın kendisine mal etmek için  yaptığı ve değişiklikleri, bozma saymışlar ve halkın arapça ve farsça  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri  gerek söyleyiş, gerek anlam bakımından değiştirerek meydana çıkardığı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lere  bozulmuş  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler (Galatat) adanı vermişlerdir. Bilginlerin bozulmuş  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler,  adıyla yazılmış kitapları incelenirse, görülür ki, onlara göre  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerin  doğruluğu (fasahat) arapça ve farsça  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;de aldıkları biçimlerde  değil, gerçekte ait oldukları dildeki eski biçimlerinde kullanmaktır. Bu görüşe  göre, Osmanlıca&#8217;nın hiçbir bağımsızlığı hiçbir  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a> mal etme yetkisi yoktur.  Daima  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler, gerek söyleniş gerek anlam bakımından eski biçimlerine  dönüştürülmesi hatta  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerin yazımları da mutlaka bu eski biçimlerine göre  yazılmalıdır. Bu görüşün daha iyi anlaşılması için, bir olayı örnek olarak  anlatacağım.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bir zaman, üniversitede, felsefe terimlerini belirlemek için ilmi bir komisyon  kurulmuştu. Bu komisyonda  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a> bilgilerinden biri &#8220;dikkat&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sinin &#8220;attention&#8221;  karşılığı olmayacağını iler sürdü: Güya &#8220;dikkat&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si, &#8220;dakik:ince&#8221;  sıfatından türediği için, &#8220;incelik&#8221; anlamında imiş.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bu iddiaya karşı: &#8220;incelik&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si varken, bu anlama gelen &#8220;dikkat&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sine  gerek yoktur. Fakat, halkın kullandığı anlamda olmak üzere de &#8220;bu  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>  dilimizin atılması mümkün olmayan en gerekli bir unsuru olmuştur&#8221; denildi. Fakat  itiraz eden kabul etmedi: &#8220;Dikkat  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si, daima (incelik) anlamında  kalacaktır. Halkın kullandığı tabirleri, bilim kabul edemez. Doğru olan  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerin eski biçimleridir.  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Kelime</font></a>lerin gerçek anlamları  kullanılışla değil, köküne bakarak bilinir. Buna göre (attention)  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sine  başka bir karşılık aramalıdır&#8221; cevabını verdi. Bu esasa dayanarak,  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>  bilginleri &#8220;attentiaon&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sine karşılık aramağa başladılar. Birisi, &#8220;tahdik&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini ileri sürdü. Bir diğeri, &#8220;iltifat&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini önerdi. Güya &#8220;tahdik&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si, &#8220;göz bebeği&#8221; anlamında olan &#8220;hadeka&#8221; dan gelirmiş. Dikkatte de  özellikle etken olan göz bebeği imiş. &#8220;İltifat&#8221;ın arapçadaki anlamı da &#8220;göz  ucuyla bakmak&#8221; imiş. &#8220;İltifat&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si, dilimizde başka anlamdadır denildi.  &#8220;Öyle şey olmaz, arapça, acemce  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler bizim dilimizde eski asıllarını ve  doğruluklarını koruyacaklardır. Halkın bilgisizce yaptığı bozmalara galatat  denilir. Bunların hepsini terk ederek,  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerin eski ve asıl biçimlerine  dönülmek gerekir diye cevap verildi.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Görülüyor ki halk, aldığı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri söyleyiş ve anlam bakımından kendisine mal  ettiği halde,  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a> bilginleri bu benimseyişin karşısındadırlar. Halka göre  yaygın hale gelmiş olan bozulmuş  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>, aslına uygun sözcüğe tercih edilir.  Bilginlere göre ise, doğru fakat yaygınlaşmamış  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a> yaygın hale gelmiş olan  bozulmuşa tercih edilir. Bundan başka, halka göre, yurdumuzda bağımsızlık ve  egemenlik ancak Türk dilindedir. Bu dile giren arapça ve acemce  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler, Türk  dilinin egemenliği altına girerek, onun fonetiğine ve leksikolojisine uyarlar.  Politik kapitülasyonlar, politik bağımsızlık ve egemenliğe aykırı olduğu gibi,  dil ile ilgili kapitülasyonlar da dilin bağımsızlık ve egemenliğine  aykırıdırlar. Fakat iyen belirtelim ki, halk bunu bilinçli bir biçimde  düşünmüyor. Arının bal yapması gibi, bilinçsiz olarak ve içgüdüsüne göre  yapıyor.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bilginlere göre, aksine bağımsızlık ve egemenlik ancak arapça ve farsça  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerde vardır. Biz, onların bağımsızlık ve egemenliğine aslına ve doğruluna  saygı göstermek zorundayız. Bizim dilimize gelince o zaten yüzde doksan dokuz  arapça ve farsça  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerden oluştuğu için, bağımsızlık davasında bulunamaz.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Görülüyor ki, dilde Türkçülüğün ilk işi  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a> bilginlerinin görüşlerini  reddederek, halkın bilinçsiz bakış tarzını  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;nin temeli diye kabul  etmektir. Buna göre, Türkçülerce, Osmanlıcıların doğruları bozulmuş ve  bozulmuşları doğrudur. Hatta yazımda (imla) da, bu bozulmuşları söylenildikleri  gibi yazmak Türkçülüğün bir ilkesidir. Bu esası yabancı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lere de  uygulayarak  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a> bilginlerinin sigara, jaket, Evropa biçiminde yazdıkları bu  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri, halkın söyleyişine uydurarak cigara, ceket, Avrupa yazmak gerekir.</font></p>
<p align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p align="center"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkculuk/">»<span lang="tr">  &#8220;Türkçülük&#8221; Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></strong></font></p>
<p align="center"> <span lang="tr"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></font></span><font face="Maiandra GD" size="2"><strong><span style="font-size: 10pt"><br />
<a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkculuk/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Türkçülük</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Türk</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Turkcu/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Türkçü</font></a></span></strong></font></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/halk-diline-girmis-arapca-ve-farsca-kelimeler-turkculugun-esaslari/">Halk Diline Girmiş Arapça ve Farsça Kelimeler – (Türkçülüğün Esasları)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/halk-diline-girmis-arapca-ve-farsca-kelimeler-turkculugun-esaslari/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türkçüler ve Kelime Bilginleri &#8211; (Türkçülüğün Esasları)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turkculer-ve-kelime-bilginleri-turkculugun-esaslari/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turkculer-ve-kelime-bilginleri-turkculugun-esaslari/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 23:02:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türk Tarihi ve Kültürü]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçülük]]></category>
		<category><![CDATA[Bilgin]]></category>
		<category><![CDATA[Kelime]]></category>
		<category><![CDATA[Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Turancilik]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Soyu]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçüler]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçüler ve Kelime Bilginleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçülüğün Esasları]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçülüğün İlkeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçülük İlkeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçülük Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Ziya Gökalp]]></category>
		<category><![CDATA[Ziya Gökalp Türkçülüğün Esasları]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/turkculer-ve-kelime-bilginleri-turkculugun-esaslari/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türkçüler ve Kelime Bilginleri (Türkçülüğün Esasları) Türklerin dildeki ilkeleri kelime bilginlerine ait düşüncelerin tersi olmakla beraber, arı Türkçeci (tafsiyei adını alan dil ülkücülerinin görüşlerine de uygun değildir. Arı dilcilere göre, bir kelimenin Türk olabilmesi için, onun, aslen bir Türk Kökü&#8217;nden gelmesi, gereklidir. Buna dayanarak kitap, kalem, abdest, namaz, mektep, cami, minare, imam,der gibi arapça ve [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkculer-ve-kelime-bilginleri-turkculugun-esaslari/">Türkçüler ve Kelime Bilginleri – (Türkçülüğün Esasları)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong> <font style="font-size: 20pt" color="#0099cc" face="Maiandra GD">Türkçüler ve  Kelime Bilginleri<br />
</font> <font style="font-size: 10pt" color="#ff6600" face="Maiandra GD">(Türkçülüğün  Esasları)</font></strong><font face="Maiandra GD"><strong><span style="font-size: 15pt"><font color="#3399ff"><br />
</font></span></strong></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"> </font> <font face="Maiandra GD" size="2"><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkler</font></a>in dildeki ilkeleri  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a> bilginlerine ait düşüncelerin tersi olmakla  beraber, arı <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>ci (tafsiyei adını alan dil ülkücülerinin görüşlerine de  uygun değildir. Arı dilcilere göre, bir  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>nin Türk olabilmesi için, onun,  aslen bir Türk Kökü&#8217;nden gelmesi, gereklidir. Buna dayanarak kitap, kalem,  abdest, namaz, mektep, cami, minare, imam,der gibi arapça ve farsça köklerden  gelmiş olan  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler, halkın diline girmiş olduklarına bakılmaksızın.  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;den atılmalı ve bunların yerine ya unutulmuş olan eski Türk  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri  diriltilmeli, veya Çağataycada, Özbekçede, Tatarcada, Kırgızcada, v.d.  bulabileceğimiz, aslen Türk kökünden gelmiş  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri almalı veyahut  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;de  yeni ekler ve birleştirme yöntemleri icat ederek, bunlar aracılığıyla  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler yaratılmalıdır. Türkçülere göre, bu düşünüş biçimi de yanlıştır.  Çünkü, başta, hiçbir Türk kökünün en eski zamanlara çıkıldıkça Türk kalacağı  ileri sürülemez. Bugün Türk kökünden geldiği sandığımız birçok  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerin  önceleri Çinceden, Moğolcadan, Tunguzcadan, hatta Hindçeden ve farsçadan eski  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;ye girmiş olduğu ilmi olarak ortaya konulmuştur.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"></font></p>
<table style="border-collapse: collapse" align="left" border="0" bordercolor="#111111" cellpadding="0" cellspacing="0" height="250" width="250">
<tr>
<td height="267" width="173"><center><!--adsense#reklam_250x250--></center></td>
</tr>
</table>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">İkinci olarak,  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler, gösterdikleri anlamların tarifleri değil,  işaretleridir. buna göre,  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerin hangi köklerden geldiğini, nasıl  türediğini bilmeğe de gerek yoktur. Bu gibi şeyleri bilmek, yalnız filoloğlar ve  lenguistler için gereklidir. Dilin sistemi ve şivesi bakımından, hatta  zararlıdır. Çünkü, yukarıda arap ve fars köklerinden gelen  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerde  gördüğümüz gibi, Türk kökünden gelen  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerde de, bazen kullanıştaki anlam  türediği  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>nin anlamından başkadır. Mesela &#8220;yabancı&#8221;, &#8220;yabandan gelmiş adam&#8221;  demek değildir. &#8220;Kahve-altı&#8221;, kahveden sonra yenilen yemek anlamına gelmez. Bu  gibi  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri kök anlamlarında kullanmak bir dil hastalığıdır ki buna türetme  hastalığı&#8221; denilir. Mesela bazı adamlar, &#8220;terlik&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>si söylenince, bunun  kullanıştaki anlamına önem vermeyerek, derhal kök anlamını ararlar ve &#8220;ter için  ayağa giyilen ayakkabı&#8221; diye  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>yi köküne bağlamağa çalışırlar. Oysa ki,  &#8220;terlik&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sinin anlamını ararken, &#8220;ter&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini hatırlamak, şive  bakımından zararlıdır. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Türetme hastalığına uğramış bir adamın yanında, mesela  &#8220;yabancılar geldiler&#8221; dediğiniz zaman, o: &#8220;Yabancılar mı&#8221; yabandan gelmişler,  demek ki yabani adamlardır&#8221; derse tuhafınıza gitmez mi? Veya &#8220;Şu terliği  giyiniz!&#8221; dediğiniz zaman, &#8220;Ayağım terli değil; terlik giymeğe ihtiyacım yok!&#8221;  cevabını verirse, elinizde olmadan gülmez misiniz? Bununla beraber, halka özgü  bir türetmecilik de vardır ki, bu aksine hem normal, hem de yararlıdır. Mesela,  halktan olan kimseler &#8220;dilbaz&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini&#8221; çok dili, çok dil döken&#8221; anlamında  sanırlar.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Halkın böyle yanlış türetmelerle yaptığı bozmalar, bir tür bilinçsiz kendine mal  etme yöntemidir. Mesela halk alaim-i sema&#8217;yı, eleğim sağma şekline çevirir.  Balimoz&#8217;u Bal yemez suretine sokar2.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Ankara&#8217;da bir pınarın adı olan &#8220;Zülfazıl&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini &#8220;Solfasol&#8221; yapar, &#8220;Şeref-resan&#8221;  vapurunu &#8220;Şerif Hasan, &#8220;nevid-i Fütuh&#8221;u &#8220;Delik Kütük&#8221;, &#8220;Feth-i bülend&#8221;i &#8220;Yedi  bölen&#8221; tarzında  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler haline koyar. &#8220;Telgraf çekmek&#8217;ten &#8220;tel çekmek&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>sini doğurur.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">İşte, bu gibi esaslara dayanarak, Türkçüler, arı dilcilerin dil hakkındaki  görüşlerini kabul etmediler. Türkçülere göre, Türk halkının bildirdiği ve  tanıdığı her  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>  <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Milli/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">milli</font></a>dir. Bir  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>nin,  <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Milli/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">milli</font></a> olması için,  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a> kökten  gelmesi yeterli değildir. Çünkü, Türk kökünden gelmiş olan &#8220;gözgü, sayru, baskıç,  ağı&#8221; gibi birçok  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler, canlı dilden çıkarak fosil olmuşlar, onların yerine  canlı olarak&#8221; aynı, hasta, merdiven, zehir&#8221;  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri girmiştir. Nasıl zooloji  ve botanik ilimlerinde fosillerin yeniden dirilmesine imkan yoksa, dil  fosillerinin de tekrar hayata dönmelerine artık imkan yoktur. Kısaca Türkçülere  göre, halkın alıştığı, yapay olmayan bütün  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler  <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Milli/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">milli</font></a>dir. Bir  <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Millet/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">millet</font></a>in dili  kendi cansız köklerinden değil, kendi canlı kullanışlarından doğmuş canlı bir  organizmadır.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">O halde, <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;nin sadeleştirilmesi, yalnız bu esaslara dayanmalı, arı  dilcilerin aşırı iddialarına doğru gitmemelidir. Arı dilcilerin diğer Türk lehçelerinden  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a> almaları da yanlıştır. Çünkü,  Türk lehçeleri, &#8220;ana dili&#8221; konumunda bulunan eski  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;den ayrıldıktan sonra,  her biri ayrı bir gelişim yolunu izlemiştir. Gerek fonetik, gerek leksikoloji  açısından birbirinden uzaklaşmışlardır. Buna göre, bu lehçelerin  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerini  dilimize sokarsak, &#8220;İstanbul  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>si&#8221;nin güzelliğini bozmuş oluruz. Zaten bu  lehçelerde var olan  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler dilimizde de bulunduğu için, onlara hiçbir  ihtiyacımız da yoktur. Yalnız, Türk medeniyeti tarihi, eski Türk kurumlarını  tarihi bir ölümsüzlüğe kavuştururken, bunların adları da bilim terimleri olarak  dilimize girecektir. Bunu &#8220;fosillerin dirilmesi&#8221; biçiminde görmemelidir. Çünkü,  bu  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler şimdi sözcük olarak değil, yalnız terim olarak dilimize  gireceklerdir. Bu biçimde girmelerinde hiçbir sakınca da yoktur.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Arı dilcilerin, işlemeyen ekleri işlek hale sokarak ve tamlama yöntemleri icat  ederek, bunlar aracılığıyla, yeni  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler yaratmak istemeleri de yanlıştır.  Çünkü, nasıl bir hayvanın veya bitkinin organizmasına dışardan yeni bir organ  eklememiz doğru değilse, dile yeniden işlek bir edat yahut yine bir tamlama  biçimi sokmamız da öylece doğru değildir. Bundan dolayıdır ki, &#8220;günaydın&#8221;  &#8220;tünaydın&#8221; gibi tamlamalar yeni  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;de yaşamadığı gibi, işlek olmayan  edatlarla yapılmış olan deyimler de yaşayamadılar.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bununla beraber, arı dilcilerin bu aşırı devrimciliğini bir tarafa attıktan  sonra da  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/edebiyatin-tanimi-edebiyat-nedir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">edebiyat</font></a>tı Osmanlı dilinden atılacak  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerin pek çok olduğunu  görürüz. Bilimsel terimlerde de, hiçbir gereklilikleri olmadığı halde alınmış  nice  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lere rastladık. Mesela, coşkunluğa &#8220;cuşiş&#8221; demek gerekli mi? Baş  ağrısına &#8220;sıda&#8221; demeğe hiç gerek var mı? Tıp sözlüğünü ele alalım: Kemiğe &#8220;azm&#8221;  başa &#8220;re&#8217;s&#8221;, dişe &#8220;sin&#8221;, sinire&#8221; asab&#8221; diyen bu sözlükte, dilimize girmesine hiç  gereklilik bulunmayan nice arapça ve farsca  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>ler vardır. &#8220;Adale&#8221; gibi, &#8220;hüceyre&#8221;  gibi, &#8220;protoplazma&#8221; gibi  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;de karşılığı bulunmayan  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>lerin başımızın  üstünde yeri vardır. Dilimize yeni terimler getiren bu gibi sözcüklere  <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Milli/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">milli</font></a>  sözlüğümüz açıktır. Fakat  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a>&#8216;si bulunan ve hiçbir özel anlam ile ondan  ayrılmayan eş anlamlı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">kelime</font></a>leri artık dilimizden atmalıyız.</font></p>
<p align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p align="center"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkculuk/">»<span lang="tr">  &#8220;Türkçülük&#8221; Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></strong></font></p>
<p align="center"> <span lang="tr"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></font></span><font face="Maiandra GD" size="2"><strong><span style="font-size: 10pt"><br />
<a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkculuk/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Türkçülük</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Türk</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Turkcu/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Türkçü</font></a></span></strong></font></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkculer-ve-kelime-bilginleri-turkculugun-esaslari/">Türkçüler ve Kelime Bilginleri – (Türkçülüğün Esasları)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turkculer-ve-kelime-bilginleri-turkculugun-esaslari/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Yazımı Karıştırılan Sözcüklerin Doğru Yazımı ve Yabancı Sözcüklere Türkçe Karşılıklar</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/yazimi-karistirilan-sozcuklerin-dogru-yazimi-ve-yabanci-sozcuklere-turkce-karsiliklar/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/yazimi-karistirilan-sozcuklerin-dogru-yazimi-ve-yabanci-sozcuklere-turkce-karsiliklar/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 10:42:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Yazım ve Noktalama]]></category>
		<category><![CDATA[Dogru Yazim]]></category>
		<category><![CDATA[Kelime]]></category>
		<category><![CDATA[Sozcuk]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Karşılıklar]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Karşılıklar Listesi]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcesi Varken]]></category>
		<category><![CDATA[Yabanci Sözcük]]></category>
		<category><![CDATA[Yabancı Kelime Karşılıkları]]></category>
		<category><![CDATA[Yabancı Sözcükler]]></category>
		<category><![CDATA[Yazım Kılavuzu]]></category>
		<category><![CDATA[Yazımı Karıştırılan Sözcükler]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/yazimi-karistirilan-sozcuklerin-dogru-yazimi-ve-yabanci-sozcuklere-turkce-karsiliklar/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Yazımı Karıştırılan Sözcüklerin Doğru Yazımı ve Yabancı Sözcüklere Türkçe Karşılıklar (Görüntülemek İstediğiniz Resmin Üzerine Dokunun&#8230;.) Yazımı Karıştırılan Sözcüklerin Doğru Yazımı Yabancı Sözcüklere Türkçe Karşılıklar &#124;» Bu konuyla ilgili test çöz! « &#124; &#124;» Yazım ve Noktalama Sayfasına Dön! « &#124; Not: İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazimi-karistirilan-sozcuklerin-dogru-yazimi-ve-yabanci-sozcuklere-turkce-karsiliklar/">Yazımı Karıştırılan Sözcüklerin Doğru Yazımı ve Yabancı Sözcüklere Türkçe Karşılıklar</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span style="color: #00ccff;"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong><span style="font-size: 22pt;">Yazımı Karıştırılan Sözcüklerin Doğru Yazımı ve Yabancı Sözcüklere Türkçe Karşılıklar</span></strong></span></span></p>
<p class="belgebaslik" style="text-align: center;"><strong> <span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD; color: #ff0000;">(Görüntülemek İstediğiniz Resmin Üzerine Dokunun&#8230;.)</span></strong></p>
<p class="belgebaslik" style="text-align: center;"><strong> <span style="font-size: 15pt; font-family: Maiandra GD; color: #ff6600; text-decoration: underline;"> Yazımı Karıştırılan Sözcüklerin Doğru Yazımı</span></strong></p>
<p class="belgebaslik" style="text-align: center;"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a href="https://www.bilgicik.com/resimler/yazimi-karistirilan-sozcukler.jpg"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yazimi-karistirilan-sozcukler.jpg" alt="" width="100" border="0" /></a></span></p>
<hr style="text-align: center;" />
<p class="belgebaslik" style="text-align: center;"><strong> <span style="font-size: 15pt; font-family: Maiandra GD; color: #ff6600; text-decoration: underline;"> Yabancı Sözcüklere Türkçe Karşılıklar</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a href="https://www.bilgicik.com/resimler/yabanci-sozcuklere-karsiliklar.jpg"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yabanci-sozcuklere-karsiliklar.jpg" alt="" width="100" border="0" /></a></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 15pt;"> <span style="color: #808080;"><span lang="tr">|</span></span><span style="color: #ff6600;"><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazim-ve-noktalama-testler-sorular/"><span style="color: #ff6600;">»<span lang="tr"> Bu konuyla ilgili test çöz! </span>«</span></a></span><span lang="tr"> <span style="color: #808080;">|</span></span></span></span></strong></p>
<p class="metin" style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 15pt;"><span style="color: #808080;"><span lang="tr">|</span></span><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazim-ve-noktalama/">»<span lang="tr"> Yazım ve Noktalama Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <span style="color: #808080;">|</span></span></span></span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span lang="tr"><strong> <span style="font-size: 10pt; font-family: Maiandra GD; color: #ff0000;">Not:</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Maiandra GD; color: #808080;"> İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</span></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazimi-karistirilan-sozcuklerin-dogru-yazimi-ve-yabanci-sozcuklere-turkce-karsiliklar/">Yazımı Karıştırılan Sözcüklerin Doğru Yazımı ve Yabancı Sözcüklere Türkçe Karşılıklar</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/yazimi-karistirilan-sozcuklerin-dogru-yazimi-ve-yabanci-sozcuklere-turkce-karsiliklar/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>23</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Deyimlerin, İkilemelerin, Alıntıların Yazımı</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/deyimlerin-ikilemelerin-alinti-sozcuklerin-yazimi/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/deyimlerin-ikilemelerin-alinti-sozcuklerin-yazimi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 10:30:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Yazım ve Noktalama]]></category>
		<category><![CDATA[Alinti]]></category>
		<category><![CDATA[Deyim]]></category>
		<category><![CDATA[ikileme]]></category>
		<category><![CDATA[Kelime]]></category>
		<category><![CDATA[Konu Anlatimi]]></category>
		<category><![CDATA[Sozcuk]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/deyimlerin-ikilemelerin-alinti-sozcuklerin-yazimi/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Deyimlerin, İkilemelerin ve Alıntı Kelimelerin Yazımı Deyimlerin Yazılışı Deyimler ayrı yazılır: akıntıya kürek çekmek, çam devirmek, çanak tutmak, gönlünden geçirmek, göz atmak, kulak asmak, kulak vermek, çantada keklik, devede kulak, yağlı kuyruk, yüz görümlüğü. İkilemelerin Yazılışı İkilemeler ayrı yazılır: adım adım, ağır ağır, akın akın, allak bullak, aval aval (bakmak), cır cır (ötmek), çeşit çeşit, [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/deyimlerin-ikilemelerin-alinti-sozcuklerin-yazimi/">Deyimlerin, İkilemelerin, Alıntıların Yazımı</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 16pt; padding-bottom: 0px" align="center"> <font face="Maiandra GD"><strong>Deyimlerin, İkilemelerin ve Alıntı Kelimelerin  Yazımı</strong></font></p>
<p style="font-weight: bold; text-align: center" class="belge_baslik"> <font style="font-size: 13pt" color="#ff6600" face="Maiandra GD">Deyimlerin  Yazılışı</font></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong> Deyimler ayrı yazılır:</strong> </font><em><font size="2">akıntıya kürek çekmek, çam  devirmek, çanak tutmak, gönlünden geçirmek, göz atmak, kulak asmak, kulak  vermek, çantada keklik, devede kulak, yağlı kuyruk, yüz görümlüğü.</font></em></font></p>
<p style="text-align: center; font-weight: bold" class="metin"> <font style="font-size: 13pt" color="#ff6600" face="Maiandra GD"> <span class="belge_baslik">İkilemelerin Yazılışı</span></font></p>
<p class="metin" align="justify"><span class="belge_baslik"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></span><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>İkilemeler ayrı  yazılır:</strong> <em>adım adım, ağır ağır, akın akın, allak bullak, aval aval </em> (bakmak), <em>cır cır</em> (ötmek), <em>çeşit çeşit, derin derin, gide gide,  güzel güzel, karış karış, kös kös </em>(dinlemek), <em>kucak kucak, şıp şıp</em>  (damlamak), <em>şıpır şıpır, tak tak </em>(vurmak), </font><em><font size="2"> takım takım, tı­kır tıkır, yavaş yavaş,</font></em></font><em><font face="Maiandra GD" size="2">bata  çıka, çoluk çocuk, düşe kalka, eciş bücüş, eğri büğrü, enine bo­yuna, eski  püskü, ev bark, konu komşu, pılı pırtı, salkım saçak, sere serpe, soy sop,  süklüm püklüm, yana yakıla, yarım yamalak.</font></em></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong><em><font size="2"> m </font></em><font size="2">ile yapılmış ikilemeler de ayrı yazılır:</font></strong><em><font size="2">  at mat, çocuk mocuk, dolap molap, kapı mapı, kitap mitap.</font></em></font></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>İsim  durum ekleri ve iyelik ekiyle yapılan ikilemeler de ayrı yazılır:</strong> <em>baş  başa, diz dize, el ele, göz göze, iç içe, omuz omuza, yan yana; baştan başa,  daldan dala, elden ele, günden güne, içten içe, yıldan yıla; başa baş, bire bir </em>(ölçü), </font><em><font size="2">dişe diş, göze göz, teke tek; ardı  ardına, boşu boşuna, günü gününe, peşi peşine, ucu ucuna.</font></em></font></p>
<p style="text-align: center" class="belge_baslik"> <font style="font-size: 13pt" color="#ff6600" face="Maiandra GD"> <span style="font-weight: bold">Alıntı Kelimelerin Yazılışı</span> </font></p>
<p class="metin" align="justify"><u><font face="Maiandra GD" size="2">Yabancı  kökenli kelimelerin yazılışlarıyla ilgili bazı noktalar aşağıda gösterilmiştir:</font></u></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong> <font size="2">1. </font></strong><strong><font size="2">İki ünsüzle başlayan batı  kökenli alıntılar, ünsüzler arasına ünlü konmadan yazılır:</font></strong><em><font size="2">  francala, gram, gramer, gramofon, grup, kral, kredi, kritik, plan, pratik,  problem, profesör, program, proje, propaganda, pro­tein, prova, psikoloji,  slogan, snop, spiker, spor, staj, stil, stüdyo, trafik, tren, triptik.</font></em></font><em><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></em></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">Bu  tür birkaç alıntıda, söz başında veya iki ünsüz arasında bir ünlü türemiştir. Bu  ünlü söylenişte de yazılışta da gösterilir:</font></strong><em><font size="2">  iskarpin, iskele, iskelet, istasyon, istatistik, kulüp.</font></em></font><strong><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></strong></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong> <font size="2">2. </font></strong><font size="2"><strong>İçinde yan yana iki veya  daha fazla ünsüz bulunan batı kökenli alıntılar, ünsüzler arasına ünlü konmadan  yazılır:</strong> </font><em><font size="2">alafranga, apartman, biyografi, elektrik,  gangster, kilogram, orkestra, paragraf, program, telgraf.</font></em></font><strong><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></strong></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong> <font size="2">3. </font></strong><strong><font size="2">İki ünsüzle biten batı  kökenli alıntılar, ünsüzler arasına ünlü konmadan yazılır: </font></strong><em> <font size="2">film, form, lüks, modern, natürmort, psikiyatr, seks, slayt,  teyp.</font></em></font><strong><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></strong></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong> <font size="2">4. </font></strong><font size="2"><strong>Batı kökenli alıntıların  içindeki ve sonundaki <em>g</em> ünsüzleri olduğu gibi korunur:</strong> </font><em> <font size="2">biyografi, diyagram, dogma, magma, monografi, paragraf, program;  arkeolog, demagog, diyalog, filolog, jeolog, katalog, monolog, psikolog,   ürolog.</font></em></font></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Ancak <em> coğrafya, fotoğraf</em> ve <em>topoğraf</em> kelimelerinde <em>g’</em>ler, <em>ğ</em>’ye  döner.</font></p>
<p style="text-align: center" class="metin"><font face="Maiandra GD" size="2">*  * *</font></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
<u>Aşağıdaki durumlarda batı kökenli kelimeler, özgün biçimleri ile yazılırlar:</u></font></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong> <font size="2">1. </font></strong><font size="2"><strong>Bilim, sanat ve uzmanlık  dallarında kullanılan bazı terimler:</strong> <em>andante </em>(müzik)<em>, cuprum </em>(kimya)<em>, deseptyl </em>(eczacılık)<em>, quercus, terminus technicus </em>(teknik terim)</font><em><font size="2">.</font></em></font></p>
<p class="metin" align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong> <font size="2">2. </font></strong><font size="2"><strong>Latin yazı sistemini  kullanan dillerden alınma deyim ve sözler:</strong> <em>Veni, vidi, vici </em> (Geldim, gördüm, yendim.)<em>; conditio sine qua non</em> (Olmazsa olmaz.)<em>;  eppur si muove</em> (Dünya her şeye rağmen dönüyor.)<em>; to be or not to be </em>(olmak veya olmamak)<em>; l&#8217;art pour l&#8217;art </em>(Sanat sanat içindir.)<em>;  l&#8217;Etat c&#8217;est moi </em>(Devlet benim.)<em>; traduttore traditore </em>(Çevirmen  haindir.)<em>; persona non grata </em>(istenmeyen kişi).</font></font></p>
<p class="metin" align="justify"><em><font face="Maiandra GD" size="2">Bir akşam  uyudu;</font></em><font face="Maiandra GD"><font size="2"><br />
</font><em><font size="2">Uyanmayıverdi. </font></em><font size="2">                         (Orhan Veli Kanık)</font></font></p>
<p class="metin">&nbsp;</p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><font color="#ff6600"><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazim-ve-noktalama-testler-sorular/"><font color="#ff6600">»<span lang="tr">  Bu konuyla ilgili test çöz! </span>«</font></a></font><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p class="metin" align="center"><strong><font face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazim-ve-noktalama/">»<span lang="tr">  Yazım ve Noktalama Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p align="center"><span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></span></p>
<p class="metin" align="center">&nbsp;</p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/deyimlerin-ikilemelerin-alinti-sozcuklerin-yazimi/">Deyimlerin, İkilemelerin, Alıntıların Yazımı</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/deyimlerin-ikilemelerin-alinti-sozcuklerin-yazimi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>5</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hece Yapısı ve Satır Sonları</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/hece-yapisi-ve-satir-sonlarinda-sozcuklerin-bolunmesi/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/hece-yapisi-ve-satir-sonlarinda-sozcuklerin-bolunmesi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 10:27:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Yazım ve Noktalama]]></category>
		<category><![CDATA[Hece]]></category>
		<category><![CDATA[Kelime]]></category>
		<category><![CDATA[Satir]]></category>
		<category><![CDATA[Sozcuk]]></category>
		<category><![CDATA[Yapi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/hece-yapisi-ve-satir-sonlarinda-sozcuklerin-bolunmesi/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hece Yapısı ve Satır Sonunda Kelimelerin Bölünmesi 1. Türkçede kelime içinde iki ünlü arasındaki ünsüz, kendinden sonraki ünlüyle hece kurar. Örnek: a-ra-ba, bi-çi-mi-ne, in-sa-nın, ka-ra-ca, alt-lık, al-dı. 2. Kelime içinde yan yana gelen ünsüzlerden sonuncusu kendisinden sonraki ünlüyle, diğerleri kendilerinden önceki ünlüyle hece kurar. Örnek: bir-lik, sev-mek, Türk-çe, Kork-maz. 3. Batı kökenli kelimeler, Türkçenin hece [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/hece-yapisi-ve-satir-sonlarinda-sozcuklerin-bolunmesi/">Hece Yapısı ve Satır Sonları</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 16pt; padding-bottom: 0px" align="center"> <font face="Maiandra GD"><strong>Hece Yapısı ve Satır Sonunda Kelimelerin Bölünmesi</strong></font></p>
<p><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>1. </strong></font> <font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">Türkçede kelime içinde iki  ünlü arasındaki ünsüz, kendinden sonraki ünlüyle hece kurar.</font><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>Örnek:</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  a-ra-ba, bi-çi-mi-ne, in-sa-nın, ka-ra-ca, alt-lık, al-dı.</font></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px" align="justify"> <font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>2.</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  Kelime içinde yan yana gelen ünsüzlerden sonuncusu kendisinden sonraki ünlüyle,  diğerleri kendilerinden önceki ünlüyle hece kurar.<br />
</font><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>Örnek:</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  bir-lik, sev-mek, Türk-çe, Kork-maz.</font></p>
<p><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>3.</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  Batı kökenli kelimeler, Türkçenin hece yapısına göre hecelere ayrılır.<br />
</font><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>Örnek:</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  band-rol, kont-rol, port-re, prog-ram, sant-ral, sürp-riz, tund-ra, volf-ram.</font></p>
<p><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>4.</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  Türkçede satır sonunda kelimeler bölünebilir, fakat heceler bölünemez. Satıra  sığmayan kelimeler bölünürken satır sonuna kısa çizgi (-) konur.<br />
</font><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>Örnek:</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  Burasını ilk defa görüyormuş gibi duvarlara, perdelere, möblelere, eşyala-<br />
ra bakıyor, hayret ediyordu. Bütün bu muhitte Türk hayatına, Türk ruhuna ait bir  göl-<br />
ge, bir çizgi bile yoktu. Birden Bursa&#8217;daki çocukluğunun geçtiği baba evini  hatırladı; sofada rahat ve beyaz örtülü divanlar vardı.<br />
(Ömer Seyfettin)</font></p>
<p><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>5.</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  Bitişik yazılan kelimelerde de bu kurala uyulur. </font> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>Örnek:</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  ba-şöğ-ret-men, il-ko-kul, Ka-ra-os-ma-noğ-lu.</font></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px" align="justify"> <font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>6.</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  Ayırmada satır sonunda ve satır başında tek harf bırakılmaz:<br />
</font><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"> &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;  u-</font></p>
<p><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2">çurtma <strong>değil,</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font><font color="#00ff00" face="Maiandra GD" size="2">.</font><font color="#00cc00" face="Maiandra GD" size="2"><strong>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..uçurt-</strong></font></p>
<p><font color="#00cc00" face="Maiandra GD" size="2"><strong>ma;</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font><strong><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"> &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.müdafa-</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2">a değil,</font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font><font color="#00cc00" face="Maiandra GD" size="2"> &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; müda-</font></strong></p>
<p><strong><font color="#00cc00" face="Maiandra GD" size="2">faa;</font></strong></p>
<p><font color="#ff0000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>7.</strong></font><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">  Kesme işareti satır sonuna geldiğinde yalnız kesme işareti kul­lanılır; ayrıca  çizgi kullanılmaz.<br />
&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..  Edirne&#8217;</font></p>
<p><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">nin&#8230;<br />
&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.  Ankara&#8217;</font></p>
<p><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">dan&#8230;<br />
&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..  19996&#8242;<br />
da&#8230;</font></p>
<p class="metin">&nbsp;</p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><font color="#ff6600"><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazim-ve-noktalama-testler-sorular/"><font color="#ff6600">»<span lang="tr">  Bu konuyla ilgili test çöz! </span>«</font></a></font><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p class="metin" align="center"><strong><font face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazim-ve-noktalama/">»<span lang="tr">  Yazım ve Noktalama Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p align="center"><span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></span></p>
<p class="metin" align="center"><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr"></span></font><span lang="tr"></span><br />
</span></font></strong></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/hece-yapisi-ve-satir-sonlarinda-sozcuklerin-bolunmesi/">Hece Yapısı ve Satır Sonları</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/hece-yapisi-ve-satir-sonlarinda-sozcuklerin-bolunmesi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
