<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mortgage | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/mortgage/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Thu, 16 May 2013 06:34:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>&#8220;Mortgage&#8221; Türkçeleşti, &#8220;Tutulu Satış&#8221; Oldu.</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/mortgage-turkcelesti-tutulu-satis-oldu/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/mortgage-turkcelesti-tutulu-satis-oldu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 00:13:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dilimizle İlgili Yazılar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Dilimiz]]></category>
		<category><![CDATA[Güncel]]></category>
		<category><![CDATA[Mortgage]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcelesmek]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcelesti]]></category>
		<category><![CDATA[Tutulu Satis]]></category>
		<category><![CDATA[Yazi]]></category>
		<category><![CDATA[Yazılar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/mortgage-turkcelesti-tutulu-satis-oldu/</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#8220;Mortgage&#8221; Türkçeleşti, &#8220;Tutulu Satış&#8221; Oldu.   Milliyet: Yurttaşların uzun vadeli taksitlerle ev alabilmesine dayalı sistemin adı olan son günlerin moda terimi &#8220;mortgage&#8221; için Türk Dil Kurumu&#8217;nun önerdiği &#8220;tutu&#8221; sözcüğünün tutmaması üzerine, Kurul üyelerinden Hamza Zülfikar&#8217;dan &#8220;tutulu satış&#8221; önerisi geldi. Zülfikar &#8220;Yeter ki ekonomi yazarları ya da devlet adamlarından biri bu kelimeyi kullansın&#8221; dedi. TDK üyesi [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/mortgage-turkcelesti-tutulu-satis-oldu/">“Mortgage” Türkçeleşti, “Tutulu Satış” Oldu.</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="content">
<p align="center"><strong> <font style="font-size: 22pt" color="#3366ff" face="Maiandra GD">&#8220;Mortgage&#8221;  Türkçeleşti, &#8220;Tutulu Satış&#8221; Oldu.</font></strong></p>
<p align="center"> </p>
<p class="content">   <font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">Milliyet:</font></strong><font size="2"><br />
Yurttaşların uzun vadeli taksitlerle ev alabilmesine dayalı sistemin adı olan    son günlerin moda terimi &#8220;mortgage&#8221; için Türk Dil Kurumu&#8217;nun önerdiği &#8220;tutu&#8221;    sözcüğünün tutmaması üzerine, Kurul üyelerinden Hamza Zülfikar&#8217;dan &#8220;tutulu    satış&#8221; önerisi geldi. Zülfikar &#8220;Yeter ki ekonomi yazarları ya da devlet    adamlarından biri bu kelimeyi kullansın&#8221; dedi.</p>
<p>TDK üyesi Hamza Zülfikar bir makalesinde, daha önce Arapça&#8217;dan Türkçe&#8217;ye geçen    &#8220;rehin&#8221; ve Fransızca&#8217;dan alınan aynı anlamdaki &#8220;ipotek&#8221;in yanında şimdi de    yakın anlamlı &#8220;mortgage&#8221; sözcüğünün dillerde dolandığına işaret etti.</font></font>   <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
Zülfikar, mortgage sözcüğünün anlamının &#8220;Bir borcun ödeneceği inancıyla geri    alınmak üzere borçlunun alacaklıya verdiği değerli şey&#8221; olduğunu belirtti.    TDK&#8217;nın rehin ve ipotek için daha önce &#8220;tutu&#8221; sözcüğünü önerdiğini, sözlükte    kelimenin yer aldığını ve bu kelimenin zaten halk tarafından kullanıldığını    dile getiren Zülfikar, sözcüğün daha çok Tokat, Isparta, Denizli, Balıkesir,    Sakarya, Adana, İzmir, Kütahya, Manisa da kullanıldığını bildirdi.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2"><br />
</font></strong></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2"><br />
</font></strong></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">&#8220;DEVLET ADAMLARI KULLANSIN&#8221;</font></strong><font size="2"><br />
Tutu sözcüğünün çok ilgi görmediğine de işaret eden Zülfikar, mortgage    teriminin yerine &#8220;tutulu satış&#8221;ın kullanılabileceğini belirtti. Zülfikar,    &#8220;Yeter ki para, banka konularında, ekonomi sayfalarında yazı yazanlar veya    devlet adamlarından biri bu sözü kullansın&#8221; dedi.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2"><br />
</font></strong></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2"><br />
</font></strong></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">Referans</font></strong><font size="2"><br />
İpoteğe dayalı uzun vadeli konut finansman sisteminin yasal zeminini oluşturan    ve şimdiye kadar mortgage olarak tanımlanan sistemin adı Türkçeleştirilerek    &#8220;tutulu satış&#8221; oldu. TBMM Plan ve Bütçe Alt Komisyonu, tasarıda mortgage    sistemine tutulu satış denilmesini kararlaştırdı.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">Av. A. Erdem Akyüz</font></strong><font size="2"><br />
Devlet Bakanı Abdüllatif Şener “UDKE” imini beğenmiş. Bunun açılımı ilk    harflerini aldığı “Uzun dönemli konut edinme sistemi” imiş.Bu bir isim    olmaktan ziyade, bir tarifin kısaltılması oluyor. Kaldıki bir tarifin ilk    harflerinden oluşan isim bulma yöntemi, kısır dillere özgü bir yöntemdir.    Türkçe ise matematiksel yapısı ve kurgusu ile, yeni kelimeler türetmeye en    uygun olan emsalsiz bir yapıya sahip olması bakımından, bu yönteme başvurmaya    gerek yoktur.</font></font></p>
<p><center><!--adsense#reklam_336x280--></center> <font face="Maiandra GD" size="2">  </font><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">Türk Dil Kurumu ise “Tutulu Satış” ismini    önermiş. Türkçenin kelime üretme yetisini gösteren güzel bir tanım.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p><strong><font face="Maiandra GD" size="2">TDK Başkanı Şükrü Halûk Akalın&#8217;ın    Hakkı Devrim&#8217;in İtirazlarına Yanıtı:</font></strong></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">Sayın Devrim,</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">Bugünkü yazınızda Kurumumuzun mortgage    sistemi için teklif ettiği tutulu satış sözüne değinerek devlet zorundan    yararlanmak istediğimizi belirtiyorsunuz. Teklif edilen tutu sözünün de    argodaki bazı kelimeleri çağrıştıracağını yazıyorsunuz. Öncelikle tutu sözünün    Kurumumuzun türettiği ve teklif ettiği bir söz olmadığını belirtmem gerekir.    XIV. yüzyıldan itibaren Türkiye Türkçesinde dutu, duta, tutu biçimlerinde ve    “rehin” anlamında (TDK, Tarama Sözlüğü, II/1289), günümüzde de Isparta,    Denizli, İzmir, Manisa, Balıkesir, Kütahya, Sakarya, Tokat, Urfa, Muş, Adana    ve Tekirdağ bölge ağızlarında tutu biçiminde ve “rehin” anlamında    kullanıldığını belirtmem gerekir.<br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">Bu söz Türkçenin söz varlığında yaklaşık    yedi yüzyıldır kullanılmaktadır. Mortgage sözü “ipotek, rehin” anlamındadır.    İpotek ve rehin dilimizin söz varlığındaki yabancı kökenli sözlerdendir, ancak    mortgage yeni bir kavram olarak Türkçede kullanılmaya başlanıyor. Kurumumuz,    mortgage sözü yaygınlaşmadan 13 Aralık 2004’te dilimizin söz varlığındaki tutu    sözünden yararlanıp yeni bir kavram olan “mortgage sistemi” veya “mortgage    satışı” yerine yeni bir terim olarak “tutulu satış”ı, önermiştir.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">Konunun yeniden gündeme gelmesinin sebebi    ise hazırlanmakta olan yasaya mortgage sözünün alınmaması bunun yerine tutulu    satış sözünün kullanılması dileğiyle Başbakan yardımcısı ve Devlet Bakanı    Sayın Abdüllatif Şener’e, TOKİ Başkanlığına ve diğer ilgili kurumlara resmî    yazıyla başvurmamızdır. Teklif ettiğimiz kelimenin beğenilip benimsenmesini    beklerken, hazırlanmakta olan bir yasada mortgage sözünün kullanılma olasılığı    karşısında sessiz kalmamız beklenemezdi. Çünkü mortgage, Türkçenin yazımını da    söylenişini de bozan özellikler taşımaktadır. Daha bugünden mortgage’a,    mortgage’ta gibi tuhaf yazılış biçimleri basında gözlenmektedir. Bu durum    karşısında el ele vererek, özellikle sizin desteği ile mortgage sözünü yerine    dilimizin kaynaklarından ve köklerinden yararlanılarak tutulu satışı    yaygınlaştırmamız gerekiyor.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">En derin saygılarımla.<br />
Şükrü Halûk AKALIN<br />
Türk Dil Kurumu Başkanı</font></p>
<p><strong><font face="Maiandra GD" size="2">Hakkı Devrim Ne Demişti?</font></strong></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">«Tutulu satış» lafı tutmaz<br />
Her yiğidin bir yoğurt yiyişi vardır, derler ya! Benim içimden de zaman zaman    «Her dilin kendince bir güzellik anlayışı vardır, onu zorlamaya kalkmayın!»    diye haykırmak gelir. Bununla bitmez. Dillerin aklı da vardır, zekâsı da&#8230;    Şairlerin sesinde doruğa erişleri boşuna mı sanırsınız?<br />
Bu konuda pek mutlu olmadığımı biliyorsunuz. Sevindiğim oluyor gene de zaman    zaman.<br />
Ne zaman, bakın söyleyeyim.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">Esra Akın adlı genç meslektaşımın    «Yabancılar markalarıyla geliyor» başlıklı güzel haberini okudum (Milliyet, 27    ağustos). İçinde büyük mağazaların da bulunduğu alışveriş merkezlerini    adlandırmakta henüz ortak bir karara varamadık. Esra&#8217;nın, yazısında, hem de    birçok yerinde çok katlı mağazalar terimini kullandığını gördüm. Ataköy    Galleria&#8217;dan, Etiler Akmerkez&#8217;den bu yana mağaza deyip geçemeyeceğimiz çok    büyük, çok çeşitli alışveriş imkânı sağlayan, neredeyse semt büyüklüğünde dev    binalara girip çıkıyoruz. Ben bunlara çokkatlı çarşılar diyelim der dururum;    kapalıçarşı gibi. Bana katılan ilk kişi Esra oldu, buna seviniyorum.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">İki üç arkadaş teklif ettiğimiz AVRO&#8217;nun    benimsenmesine de sevinmiştim. Şu mortgage&#8217;a da bir karşılık bulabilsek    ev-edindirme gibi bir karşılık; evedindirme kredisi mesela&#8230; Tutulu satış    lafı bu dilin aklına da, zevkine de, zekâsına da ters gelir.</font></p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/category/turk-dili/dilimizle-ilgili-yazilar/">»<span lang="tr">  &#8220;Dilimizle İlgili Yazılar&#8221; Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span><br />
</span></font></strong></p>
<p align="center"> <span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></span><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 10pt"><br />
</span></font></strong></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/mortgage-turkcelesti-tutulu-satis-oldu/">“Mortgage” Türkçeleşti, “Tutulu Satış” Oldu.</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/mortgage-turkcelesti-tutulu-satis-oldu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
