<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Bilişim Terimleri ve Türkçe Üzerine (Ahmet Sönmez) yazısına yapılan yorumlar	</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-terimleri-ve-turkce-uzerine-ahmet-sonmez/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-terimleri-ve-turkce-uzerine-ahmet-sonmez/</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Mon, 17 Jun 2013 20:18:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		Yazar: Ali Zeren		</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-terimleri-ve-turkce-uzerine-ahmet-sonmez/comment-page-1/#comment-133315</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ali Zeren]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Jun 2013 20:18:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-terimleri-ve-turkce-uzerine-ahmet-sonmez/#comment-133315</guid>

					<description><![CDATA[Ben de her zaman üçgenin alanı örneğini veririm.
Ama benim bildiği şöyleydi: Bir müsellesin mesahe-i sathiyesi, kaidesiyle irtifaının hasıl-ı zarbının nısfına müsavidir.
Öz Türkçesi de: bir üçgenin alanı, tabanıyla yüksekliğinin çarpımının yarısına eşittir. 
Aynı örneği, biraz değişik olarak seçmiş olmamız da bu konudaki ortak yanımızdır diye düşünüyorum. 
Fatsa gibi bir ilçede tek başıma 3 ayda bir yayınlamaya çalıştğım yerel dergimde sizin dil konusudaki yazılarınıza yer vermek isterim. Saygılarımla...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ben de her zaman üçgenin alanı örneğini veririm.<br />
Ama benim bildiği şöyleydi: Bir müsellesin mesahe-i sathiyesi, kaidesiyle irtifaının hasıl-ı zarbının nısfına müsavidir.<br />
Öz Türkçesi de: bir üçgenin alanı, tabanıyla yüksekliğinin çarpımının yarısına eşittir.<br />
Aynı örneği, biraz değişik olarak seçmiş olmamız da bu konudaki ortak yanımızdır diye düşünüyorum.<br />
Fatsa gibi bir ilçede tek başıma 3 ayda bir yayınlamaya çalıştğım yerel dergimde sizin dil konusudaki yazılarınıza yer vermek isterim. Saygılarımla&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: Ali Zeren		</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-terimleri-ve-turkce-uzerine-ahmet-sonmez/comment-page-1/#comment-133314</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ali Zeren]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Jun 2013 18:17:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-terimleri-ve-turkce-uzerine-ahmet-sonmez/#comment-133314</guid>

					<description><![CDATA[Olmaz böyle şey...
Türkçe konusunda benim kafamdaki tüm düşünceleri nasıl bu kadar açık bir şekilde ortaya koyabiliyorsunuz?
Yıllardır dil devriminin savunucusu olarak bu yazınızdaki her şeye sonuna kadar katılıyorum. 
Özellikle &#039;elmek&#039; sözcüğünün Türkçe&#039;nin türetim kurallarına tamamen aykırı olduğu konusunda da sizinle aynı görüşteyim. 
Sizinle kesinlikle tanışmayı çok isterim.
Eğer bunu sağlayamazsak bile bu adresten,  özellikle dil konusunda görüş alışverişi yapmaktan keyif alacağımı belirtmek isterim. (Fatsa &#039;Harman&#039; Dergisi Genel Yayın) Yönetmeni)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Olmaz böyle şey&#8230;<br />
Türkçe konusunda benim kafamdaki tüm düşünceleri nasıl bu kadar açık bir şekilde ortaya koyabiliyorsunuz?<br />
Yıllardır dil devriminin savunucusu olarak bu yazınızdaki her şeye sonuna kadar katılıyorum.<br />
Özellikle &#8216;elmek&#8217; sözcüğünün Türkçe&#8217;nin türetim kurallarına tamamen aykırı olduğu konusunda da sizinle aynı görüşteyim.<br />
Sizinle kesinlikle tanışmayı çok isterim.<br />
Eğer bunu sağlayamazsak bile bu adresten,  özellikle dil konusunda görüş alışverişi yapmaktan keyif alacağımı belirtmek isterim. (Fatsa &#8216;Harman&#8217; Dergisi Genel Yayın) Yönetmeni)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yazar: gizem		</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-terimleri-ve-turkce-uzerine-ahmet-sonmez/comment-page-1/#comment-114179</link>

		<dc:creator><![CDATA[gizem]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 May 2011 08:40:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-terimleri-ve-turkce-uzerine-ahmet-sonmez/#comment-114179</guid>

					<description><![CDATA[Proje odevime yardım edinn.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Proje odevime yardım edinn.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
