<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Divani Lügatit Türk Üzerine Bir İnceleme | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/divani-lugatit-turk-uzerine-bir-inceleme/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Mar 2017 08:28:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Divan-ı Lügati&#8217;t Türk &#8211; (İnceleme)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/divan-i-lugatit-turk-inceleme/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/divan-i-lugatit-turk-inceleme/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 21:08:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Divan-i Lügati't Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Divan]]></category>
		<category><![CDATA[Divan-i Lügati't TÜrk]]></category>
		<category><![CDATA[Divani Lugatit Turk]]></category>
		<category><![CDATA[Divani Lügatit Türk İnceleme]]></category>
		<category><![CDATA[Divani Lügatit Türk İncelemesi]]></category>
		<category><![CDATA[Divani Lügatit Türk Kaşgarlı Mahmut]]></category>
		<category><![CDATA[Divani Lügatit Türk Tahlili]]></category>
		<category><![CDATA[Divani Lügatit Türk Üzerine Bir İnceleme]]></category>
		<category><![CDATA[Divanu Lügatit Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Karahanlı]]></category>
		<category><![CDATA[Karahanlı Dönemi Eserleri]]></category>
		<category><![CDATA[Karahanlı Dönemi Türk Eserleri]]></category>
		<category><![CDATA[Kaşgar Divanı]]></category>
		<category><![CDATA[Kasgarli Mahmut]]></category>
		<category><![CDATA[Kaşgarlı Mahmud]]></category>
		<category><![CDATA[Kaşgarlı Mahmudun Eseri Divani Lügatit Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Lugat]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Klasiği Divani Lügatit Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Klasikleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/divan-i-lugatit-turk-inceleme/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Divan-ı Lügati&#8217;t Türk (İnceleme) Çağının Türk dili, Türk kültürü, sosyal hayatî ve toplumun özellikleri bakımlarından eşsiz bir eseri olan Divanü Lügati&#8217;t-Türk: büyük ve çok yararlı bir sözlük niteliğindedir. Bu dil ve kültür kay­nağının, bu Türklük bilgisi hazinesinin tanıtılmasına geçmeden ön­ce, onun yazan hakkında, kısaca da olsa —eldeki bilgilerin verdiği imkân ölçüsünde— açıklamada bulunmak yerinde ve [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/divan-i-lugatit-turk-inceleme/">Divan-ı Lügati’t Türk – (İnceleme)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><font color="#0099cc" face="Maiandra GD"> <span style="font-weight: 700; font-size: 20pt">Divan-ı Lügati&#8217;t Türk<br />
</span></font><span style="font-weight: 700"> <font style="font-size: 15pt" color="#ff6600" face="Maiandra GD">(İnceleme)</font></span></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Çağının Türk dili, Türk kültürü, sosyal hayatî ve toplumun özellikleri  bakımlarından eşsiz bir eseri olan  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/divanu-lugat-it-turk-nasil-bir-kitaptir-nicin-yazilmistir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Divanü Lügati&#8217;t-Türk</font></a>: büyük ve çok yararlı  bir sözlük niteliğindedir. Bu dil ve kültür kay­nağının, bu Türklük bilgisi  hazinesinin tanıtılmasına geçmeden ön­ce, onun yazan hakkında, kısaca da olsa  —eldeki bilgilerin verdiği imkân ölçüsünde— açıklamada bulunmak yerinde ve  gereklidir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/divanu-lugat-it-turk-nasil-bir-kitaptir-nicin-yazilmistir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Divanü Lügati&#8217;t-Türk</font></a>&#8216;ü kendisine borçlu bulunduğumuz K â ş -garlı Mahmud, XI.  Yüzyılda yaşamış büyük düşünce adamı, dilci, bir bakıma çağının sosyal ve tarihî  bilgilerine hakkıyla vâkıf, folklor ve edebiyatta üstad, geniş kültürlü ve ileri  görüşlü, millî duyguları sağlam ve milletine bağlı bir aydındır. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Fakat bütün bun­ları, ancak onun eserine dayanarak söyleyebilmekteyiz. Hayatı  ve şahsiyeti hakkında da, eserindeki bazı dağınık bilgi kırıntıları ve ipuçları  dışında, fazla bir bilgimiz olduğu da ileri sürülemez. Gerçi Kâtip Çelebi  (1609-1658) Keşfü&#8217;z-Zunûn (Keşf-el-Zunûn)&#8217;da bu eserden ve sahibinden birkaç  kelime ile söz açmakta: M a h m u d&#8217;un babasının Hüseyin ve dedesinin de  Muhammed (İstanbul, 1941, C. St. 808) olduğunu kaydetmektedir. Ancak böyle  işaret­lerin yetersizliği apaçıktır. Kendisi, eserinde, Barsganlı olduğunu  belirtir. Yine  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kasgarli-mahmut-biyografi-hayati-kim-kimdir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Kâşgarlı Mahmud</font></a>: &#8220;<a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/" style="text-decoration: none"><font color="#000000">Türklerin</font></a> en fasih ko­nuşanlarından, en açık  anlayanlarından ve nesepçe de en ileri bulu­nanlardan biri&#8221; olduğuna da değinir. </font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"></font></p>
<table style="border-collapse: collapse" align="left" border="0" bordercolor="#111111" cellpadding="0" cellspacing="0" height="250" width="250">
<tr>
[ad1]<br />
</tr>
</table>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bunların doğruluğundan şüphe edilmemekle beraber, onu tanımak için yeterli  olduklarını söylemek mümkün değildir. Yalnız gerek bu işaret, gerekse eserin  kendisi Mahmud &#8216;un Türkçenin gramer yapısını iyi bildiğine, Türk ağız­larım  rahatça ayırt ederek kolayca onları anladığına bir delil de­ğerindedir. Onun  soyca da tanınmış bir aileden gelmiş olması, çağı­na göre ayrı bir anlam ve önem  taşır. Her halde bunu demekle, kendisinin Karahanlılar Devletinde sayılı ve  soylu bir aileye mensup ol­makla iftihar eylediğini de imâ etmiş olmaktadır. Ama  yazar, dev­let hizmetinde bulunup bulunmadığı, siyasî görüşlerinin ne olduğu  hakkında bize herhangi bir açıklamada bulunmamaktadır. Yalnız miljî duygularının  sağlamlığı, Türkçülük ruhunu derinden ve sevgi ile taşıdığı eserinde hissolunur.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kasgarli-mahmut-biyografi-hayati-kim-kimdir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Kâşgarlı Mahmud</font></a>, hemen hemen bütün Türk illerini, bölgelerini, bozkırları  obaları, adetâ birer birer dolaşmıştır. Nerede ve ne zaman  <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dili/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türk dili</font></a>, Türk  kültürü, Türk&#8217;ün günlük hayatı, halk şiiri ile ilgili bir malzemeye tesadüf  eylemişse, onu almış, toplamış, sonra da inceden inceye işlemiştir. Kendisi de,  bu hususta, şu anlam­da konuşmaktadır: &#8220;Türklerin hemen bütün illerini,  bozkırlarını boydan boya gezdim, dolaştım.  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türk</font></a>&#8216;ün, Türkmen&#8217;in, Oğuz&#8217;un, Çigil&#8217;in, Yağma&#8217;mn, Kırgız&#8217;ın boylarının dillerini, kafiyelerini öğrenip  faydalandım. Zihnime nakşettim. Öylesine ki: her  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türk</font></a> taifesinin şivesi, en iyi  şekilde öğrenilmiş, ortaya çıkmış oldu&#8221;.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Kâşgarlı Mahmud&#8217;u Türk dilinin henüz kollara, lehçe­lere ayrılmaığı bir  dönemde, onun mukayeseli bir gramer deneme­sine girişen, çağının büyük bir doğu  dilbilim bilgini olarak tarif et­mek uygun olur. Günümüzden dokuz yüzyıl önce,  Türkçenin resmî devlet dili, yaıı dili vasıflarına sahip olduğunu da, bize,  ifade eden Mahmud &#8216;tur.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kasgarli-mahmut-biyografi-hayati-kim-kimdir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Kâşgarlı Mahmud</font></a> &#8216;un hayat ve şahsiyeti bakımından önemli ve dikkat çeken bir  husus ta, onun, Bağdat&#8217;a gidişi ve kita­bını çağının halifesine El-Muktedî Bi-Emrillah  (1075-1094)&#8217;a takdim edişidir. Kendi zamanının Karahanlı Hükümdan&#8217;na eserini  sunmayıp Abbasî Halifesi&#8217;ni tercih etmesinin sebepleri ara­sında: Halife&#8217;nin  bütün îslâm dünyasının başı olması, Türklüğün yüksek bir itibara sahip olduğu o  devirlerde Türk dilinin de Arap­ça ile atbaşı yürümeğe elverişli ve güçlü bir  dil olduğunun belirtil­mek istenmesi başta gelir, denebilir. Mahmud &#8216;un,  Divan&#8217;Azn ön­ce —biraz da Araplara Türk dilini öğretmek amaciylc— Kitabü Ceva-hiri&#8217;n-Nahv…’  ı yazdığını belirtmesi bu görüşümüzü, bir bakıma, teyid edebilir. Fakat bu güne  kadar bu eserin bir nüshası ele geçme­diğinden, açık bir şekilde mütalaa da  yürütülemez.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kasgarli-mahmut-biyografi-hayati-kim-kimdir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Kâşgarlı Mahmud</font></a>&#8216; un ilk vasfı güçlü bir filolog olduğu­dur. Bununla beraber o  aynı zamanda bir lügatçı, bir etnolog, bir folklorcu ve bir coğrafyacı  hususiyetlerini de muhafaza etmektedir. Topladığı malzeme değer biçilemiyecek  önemdedir. Hülâsa Kâş­garlı Mahmud,  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türk</font></a> dilini yaymak, yerleştirmek, incelemek  konusunda, XI. Yüzyılın büyük bir düşünürü, dilcisi ve Türk-Arap kültürleri  arasında sıkça bir bağlılık kurmaya emek harcayan usta bir dil ve millet  severdir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Şimdi artık  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kasgarli-mahmut-biyografi-hayati-kim-kimdir/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Mahmud</font></a> &#8216;un asıl eserini tanıtmaya geçebiliriz.  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/divani-lugatit-turk/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Divanü Lügati&#8217;t-Türk</font></a>  (<a href="https://www.bilgicik.com/yazi/divani-lugatit-turk/" style="text-decoration: none"><font color="#000000">Divanü Lûgat-it-Türk</font></a>), en güçlü ihtimal ile yazılışı 1072 tarihinde tamamlanmış  büyük bir sözlüktür. Eserin elimizde bir tek yazma nüshası bulunduğu ve bunun  müstensihinin adından başkaca da hakkında bilgimiz olmadığı için Kilisli R i -i  a t tarafından Ali Emirı Kütüphanesindeki biricik yazmadan kop-ye edilmek  suretiyle —üç cilt halinde— yapılan yayımının (İstan­bul, 1333) bazı istinsah  hataları taşımış olması tabiîdir. Dı&#8217;van&#8217;ın nerede kaleme alındığı, Kâş gar it  mn onu yazarken hangi şehirde oturmakta olduğu hususunda da kesinlik yoktur.  Yalnız Kâşgar Türkçesinin hâkim olduğu bir alanda vücûde getirilmiş olduğu ileri  .sürülebilir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Divanü Lügati&#8217;t-Türk, Türk dilini özellikle Araplara öğretmek amacını  gütmektedir. Eserin Arapça olarak telif edilmiş bulunması •da bunun bir  delilidir. Burada —her halde Arapların ve Arapça oku­yup yazanların kendi  usullerinde daha kolay anlayıp, daha- rahat öğ­renmeleri düşünülerek— Türkçe  kelimeler Arap dilindeki gibi, kök­lerinin taşıdıkları harf sayısına göre  gruplandırılmıştır. Eserdeki Türkçe kelime sayısı 7500&#8217;den daha fazla olarak  tesbit edilmiştir. Bu kadar kabarık bir yekûnda Türkçe kelimenin &#8211; daha XI.  Yüzyılda— konuşulup yazıldığı bir dilin artık bir kültür ve medeniyet dili  ol­duğundan şüphe edilemez. Kaldı ki Mahmud, &#8220;Terk edilmiş ke­limelerle dile  sonradan girmiş sözleri de eserine almadığına&#8221; işaret­te bulunmuştur. Ancak  eserde başka komşu dillerden (Hintçe, Sogd-ça, v.s.) Türkçeleşmiş gözüken bazı  yabancı asıllı sözlerin de bulun­duğunu gözden ırak tutmamak gereklidir. Bununla  beraber Kaşgarlı Mahmud &#8216;un bütün Türkçe kelimeleri eksiksiz, kitabına .almış  olduğu da söylenemez. Bu bakımdan, daha o çağlarda bile, Türkçe söz toplamının,  yaklaşık olarak, 10.000 civarında olduğunu düşünmek ve söylemek de hata olmasa  gerek. Yazarın, ayrıca, Türk­çe kelimeleri Arapçadaki bablar ve kalıplar  kategorisinde seslendir­mesinin dilin bünyesine uygunluğunu iddia etmek güçtür.  Bu konu­da olsa olsa bunun Araplara, bir dereceye kadar, belki okuma ko­laylığı  sağlamaya yarar olduğunu düşünmek kabildir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Mahmud Türkçe kelimelerin ne anlama geldiğini ve nasıl kullanıldığını  gösterebilmek arzusuyla birçok Türkçe cümle ve iba­reyi eserine geçirmiştir.  Sonra eserdeki atasözleri, deyimler, şiir parçaları da, bu söylediğimiz hususun  anlaşılmasında yardımcı ol­mak amacını taşır, gözükmektedir. Ayrıca Divan&#8217;da  kavim ve top­luluk adlarının açıklanışında, bazan bunlar hakkında, çok değerli  bilgiler verilmek suretiyle hareket edilmiştir ki, bu da, araştırıcılar için çok  yararlı olmaktadır.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Divanü Lügati&#8217;t-Türk, önce Kilisli Muallim Rifat (Bi 1 g e) tarafından  Türkçeye çevrilmişse de, bu tercüme basılma-mıştır. Kitabın tercümesini  başkaları da denemiştir. Sonunda B e-sim Atalay ve Türk Dil Kurumu uzmanlarınca  —Üç cilt halin­de— Türkçeye çevrilmiş ve T.D.K. tarafından yayımlanmıştır (I.C.  1939, II. C. 1940 ve III. C. 1941, Tıpkı basım, Ankara, 1941). Bundan başka  Besim Atalay&#8217;m mesaisi ile gün ışığına çıkmış olan bir de Divanü Lügati&#8217;t-Türk  Dizini-Endeks cildi (1943) vardır ki tercü­medeki kelimeleri alfabetik sıra  dahilinde kapsamaktadır. Bu in­dekste kelimelerin Divan&#8217;da bulunduğu cilt ve yer  gösterilmiş, an­lamları kısaca belirtilmiş ve bazan diğer Türk dili kaynakları  ile karşılaştırmalar da yapılmıştır. 3u Dizin cildi,  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/divani-lugatit-turk/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Divanü Lûgati&#8217;t-Türk</font></a>&#8216;ün  900. yazılış yıldönümü vesilesiyle yeniden bazı ekleme ve metin üzerindeki ufak  tefek değiştirmelerle Türk Dil Kurumunca bastırılmıştır (Ankara, 1972).</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Divanü Lügati&#8217;t-Türk, yayınlandığı tarihten başlayarak (İstan­bul, Hicrî  1333-1335) türkologlarca büyük ilgi ile karşılanmış ve bu konuda bir hayli  inceleme ve araştırma da yayınlanmıştır. Bunlar arasmda Cari Brockelmann, Martin  Hartman, S. Ahali ı, S. Muttalibov, Martti Rasanen dış ülkeler­de bilimsel  çalışmalarda bulunanlar arasında zikredilebilir. Divanü Lügati&#8217;t-Türk&#8217;teki  çeşitli konular üzerinde yayınlarda bulunan Türk bilginleri arasında da: Fuat  Köprülü, Necip Âsim (Yazıksız), Besim Atalay ve daha birçok tarihçi ve türkolog hatırlatılabilir. Sonuç olarak diyebiliriz ki: Kâşgarlı Mah­mud &#8216;un  Türk dili, Türk kültürü, Türk dünyası bakımlarından eş­siz bir değere sahip  bulunan ve tükenmez bir inceleme kaynağı ni­teliğini korumakta olan Divanü  Lügati&#8217;t-Türk eseri üzerinde daha birçok araştırma yapılabilir. Ve bu dil ve  kültür hazinesi, türkoloji ilmine, daha uzun yıllar ışık tutabilme gücüne ve  imkânına sahiptir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">DİVANÜ LÛGATİ&#8217;T-TÜRK&#8217;TEN<br />
</font> </strong><font size="2"><br />
</font> <strong><font size="2">A. Atasözleri</font></strong></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">1.</font></strong><font size="2"> Alplar birle uruşma — Begler birle turuşma.<br />
<strong>2.</strong> Sınmasa arıksar —Sakmmasa utkusar.<br />
<strong>3. </strong>Kız kişi savı yonğı bolmas.<br />
<strong>4.</strong> Korkmuş kişige koy başı koş körünür.<br />
<strong>5. </strong>Han işi bolsa katun işi kalır.<br />
<strong>6. </strong>Kanıg kan bile yumas.<br />
<strong>7</strong>. Koş kılıç kınka sığmas.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"> <strong><font size="2">A. Atasözleri (Bugünkü Türkçe ile)</font></strong></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">1.</font></strong><font size="2"> Alplarla vuruşma — Beğlerle de duruşma (Onlara karşı gel­me).<br />
<strong>2</strong>. Kişi sınamazsa aldanır. —Sakınmayacak olsa yutulur.<br />
<strong>3</strong>. Pinti kişinin sözü, geçerli olmaz.<br />
<strong>4. </strong>Korkmuş kişiye koyunun başı çift görünür.<br />
<strong>5. </strong>Hanın işi olunca, hatunun işi geri kalır.<br />
<strong>6.</strong> Kanı, kanla yıkamazlar.<br />
<strong>7.</strong> Çift kılıç bir kına sığmaz.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><strong><font face="Maiandra GD" size="2">ALP ER &#8211; TONGA AĞITI&#8217;NDAN</font></strong></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">1. </font> </strong> <font size="2">Alp Er-Tonga öldi mi<br />
Issız ajun kaldı mı<br />
Ödlek öçin aldı mı<br />
Emdi yürek yırtilur.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>2.</strong> Begler atın argurup<br />
Kadgu anı turgurup<br />
Mengzi yüzi sargarup<br />
Körküm angar türtülür.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>3.</strong> Vlışıp eren börleyü<br />
Yırtıp yaka ırlayu<br />
Sıkırıp üni yurlayu<br />
Sığtap közi örtülür.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>4.</strong> Könglüm içün örtedi<br />
Yitmiş yaşığ kartadt<br />
Kiçmiş ödük irtedi<br />
Tün kün kiçip irtelür.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>5. </strong>Bardı közüm yarukı<br />
Aldı özüm kunukı<br />
Kanda erinç kanıkı<br />
Emdi udin udgarur.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"> <strong><font size="2">ALP ER &#8211; TONGA AĞITI&#8217;NDAN</font></strong></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">1.</font></strong><font size="2"> Alp Er-Tonga öldü mü?Kalımsız dünya kaldı mı? Zaman öcünü aldı mı?  Şimdi yürek parçalanır, yırtılır.<br />
<strong>2. </strong>Beyler, atlarıyla, geldiler. Keder onları durdurdu. Benizleri sarardı;  yüzlerine safran sürülmüş gibi oldular.<br />
<strong>3.</strong> Erenler kurt gibi uluşuyor, haykırışıyorlar. Yaka yırtarca-sına  bağrışıyorlar. Seslerinin bütün gücüyle ağlıyarak, göz yaşlarıyla örtülen  gözleri bir şey görmüyor.<br />
<strong>4. </strong>Gönlümün içini —ölümü— yandırdı. Yetmiş yaşmdaymışım gibi kocalttı. O  gönül, şimdi, geçmiş zamanı arıyor. Günler ve geceler geçse de arayacak.<br />
<strong>5. </strong>Gözümün ışığı söndü. Onunla beraber ruhum da gitti. Şimdi —kim bilsin—  o, nerelerdedir? O, şimdi, uykudan uyandırı­yor.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"> <strong><font size="2">B. I. Metin hakkında açıklama ve inceleme</font></strong></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Açıklama :Alp Er-Tonga, çok eski destan menkıbelerin­den birinin kahramanı  olan bir Türk başbuğudur. Gerek Kâş­garlı Mahmud ve gerekse çağdaşı Balasagunlu  Yusuf Has Hacip, onun, iranlıların Efrâsiyab dedikleri Türk kahramaniyle aynı  kişi olduğu görüşündedirler.<br />
F i rd e v s î, Şeh­namede, Efrâsiyab&#8217;ın Turan Hükümdarı olarak İranlılarla  yaptığı birçok savaşları hikâye eder.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Divanü Lügati&#8217;t-Türk&#8217;teki bu Alp Er-Tonga Ağıtı dörtlüklerden kurulmuş bir  mersiyedir.  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Orhun Âbideleri</font></a>nde Tonga-Tigin adlı bir kahraman yuğ&#8217;undan sözedilir.  Bunun Alp Er-Tonga olması ihtimali üzerinde durulmuştur.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>Ağıt: </strong>Bir ölünün erdemlerini, yiğitliğini, değerini, geride ka­lanların  acılarını belirten ve çoğu zaman matem meclislerinde oku­nan halk şiiri türüdür.  Bunlar ozanların sagusu, klâsik şairlerin mersiye&#8217;si ile aynı anlamdadır.  Göktürk ve Uygurlar&#8217;da ağıtların özelliği ve önemi bilinmektedir. Ağıt törenleri  Anadolu&#8217;da da gelenek durumuna gelmiştir.</font></p>
<p>[ad2]</p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"> <strong><font size="2">Kelime ve Deyimler: </font> </strong><font size="2">Issız: Kötü, arsız, kalımsız. Ajun: Dünya, âlem.  Ödlek: Zaman, felek. Emdi: şimdi. Argurmak: Yormak. Kad-gn: Kaygı. Turgurmak:  Durdurmak. Mengiz: Beniz, yüz. Sargar-raak: Sararmak. Türtülmek: Sürülmek.  Börleyü: Kurt gibi. Eren: Er kelimesinin —kural dışı— çoğulu. Yurlamak:  Haykırmak. Sığta-mak: Ağlamak. Örtemek: Yakmak. Ödük: Sevgi, hasret. Tün: Gece. Gündüz. îrtemek: İstemek, aramak. Yaruk: Işık. Kanuk: Ruh, Erinç: Belki, olur  ki. Kanda: Nerede. Udgarmak: Uyandırmak.</font></font></p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/divani-lugatit-turk/">»<span lang="tr">  &#8220;Divan-ı Lügati&#8217;t Türk&#8221; Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080"> |</font></span></span></font></strong></p>
<p align="center"> <span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, </font></strong></span><strong><font color="#808080" face="Maiandra GD" size="2"> internetten alıntılanarak derlenmiştir.</font></strong></p>
<p align="center"> <font style="font-size: 8pt" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Divan/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Divan</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Türk</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/divani-lugatit-turk/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Divanı Lügatit Türk</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/eseri-yazan-zat-divan-i-lugati-t-turk/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Kaşgarlı Mahmut</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Divani-Lugatit-Turk/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Divan-u Lügati&#8217;t Türk</font></a></font></p>
<p align="center">&nbsp;</p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/divan-i-lugatit-turk-inceleme/">Divan-ı Lügati’t Türk – (İnceleme)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/divan-i-lugatit-turk-inceleme/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>7</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
