<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dogan Aksan | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/dogan-aksan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Thu, 16 May 2013 06:02:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Türk Dilinin Yaşı Sorunu</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 23:48:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Dogan Aksan]]></category>
		<category><![CDATA[İleri Öğeler]]></category>
		<category><![CDATA[Köktürkçenin Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Orhun Yazıtlarının Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Soyut Kavramlar]]></category>
		<category><![CDATA[Soz Varligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili Kaç Yaşındadır]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Yaşı]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Yaşı Hakkında]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Yaşı Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Kaç Yaşındadır]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yasi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yaşı Hakkında]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yaşı Sorunu]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=5189</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türk Dilinin Yaşı Sorunu Türklük bilimi konuları içinde, birçok farklı görüşün ve tezin ileri sürüldüğü konulardan biri de Türkçenin kaç yaşında olduğudur. Ortaya atılan görüşler içinde, kuşkusuz dikkate değer olanlar vardır; fakat biz, bu alanda çok önemli bir gelişme sağlayarak Türkçenin tarihi gelişimi hakkında farklı bir ivme kazandırmayı başaran Osman Nedim Tuna&#8217;nın çalışmasını temele alarak, [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/">Türk Dilinin Yaşı Sorunu</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong> <span style="font-size: 22pt; font-family: Maiandra GD; color: #00ccff;">Türk Dilinin  Yaşı Sorunu</span></strong></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3242/2726586332_4d51623e16.jpg?v=0" alt="" align="right" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Türklük bilimi konuları içinde, birçok farklı görüşün ve  tezin ileri sürüldüğü konulardan biri de Türkçenin kaç yaşında olduğudur. Ortaya  atılan görüşler içinde, kuşkusuz dikkate değer olanlar vardır; fakat biz, bu  alanda çok önemli bir gelişme sağlayarak Türkçenin tarihi gelişimi hakkında  farklı bir ivme kazandırmayı başaran Osman Nedim Tuna&#8217;nın çalışmasını temele  alarak, siz değerli araştırmacılarımızı bilgilendirmeye çalışacağız.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8220;Sümer ve Türk Dillerinin Tarihi İlgisi ve Türk Dili’nin Yaşı  Meselesi&#8221; adlı eserinde,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna</span></a>, 168 sözcükteki türlü ses  denklikleri çerçevesinde ele almakta ve &#8220;Sümerlerle Türkler arasında dil  bakımından tarihi bir ilgi bulunduğu konusu bu 168 sözcük ve gerekli  açıklamalarla kanıtlanmıştır.&#8221; demektedir. Bu konuya daha önce yayımladığım  &#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/"><span style="color: #000000;">Türkçe &#8211;  Sümerce İlişkisi</span></a>&#8221; adlı yazımda, bu konuya değinmiştim. Türk dilinin yaşı  hakkındaki çalışmalarıyla Tuna, yaptığı belirlemelerin sonucu olarak, &#8220;Bugün  yaşayan dünya dilleri arasında, en eski yazılı belgeye sahip olan dil,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dili/"> <span style="color: #000000;">Türk  Dili</span></a>’dir. Bunlar Sümerce tabletlerdeki alıntı sözcüklerdir.&#8221; biçiminde çok  önemli bir yargıya varmıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Tuna, söz konusu eserinde Türklerin  M.Ö. 3500’lerde Türkiye’nin doğusunda bulunduklarını ve Türk Dili’nin  zamanımızdan 5500 yıl önce ayrı ve iki kollu bir dil olarak yayıldığını iddia  etmekte ve &#8220;Eğer doğuştan Sümerlerle temasa geldikleri zamana kadarki çözülme  hızı sabitse, İlk Türkçe veya Ana Türkçenin muazzam bir zaman önce yaşamış  olması gerekir. Türk Dili’nin arkeoloji araştırmalarından hareketle ileri  sürdüğüm yaşı 8500’dür.&#8221; demektedir. Tuna&#8217;ya göre Türklerin ana yurdu da, bu  konudaki yaygın görüş olan Tanrı Dağları ve çevresi değil; Anadolu&#8217;nun  doğusudur. Eğer <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>, Sümerlerle bir bağlantı  kurabilmişlerse, bunu coğrafi yakınlık olarak da aramak gerektiğini düşünen  Tuna, böylece Türklerin ana yurdu hakkında da üzerinde nice çalışmalar  yapılabilecek bir konu ortaya atmıştır. Osman Nedim Tuna’nın dışında, birçok dil  bilimci  <span style="color: #000000;">Türkçe</span> ile Sümerce arasındaki  benzerliklere dikkat çekmiştir. Ünlü Kazak bilgini Olcas Süleyman’ın &#8220;<strong>Az İ Ya</strong>&#8221;  adlı eseri de bu konuda adı anılması gereken eserlerdendir.</span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bir dilin zenginliği, onun eskiliği, sürekliliği, edebiyat ve  bilim dili oluşuyla söz konusu edilebilir. Doğal bir gelişme sürecinden geçmiş  ve anormal sayılabilecek herhangi bir durum yaşanmamışsa, eski ve sürekli yazılı  metinlere sahip olan dillerin, gelişmiş, oturmuş, zengin diller olması gerekir.  Türk yazı dilinin ilk metinleri olarak bilinen Göktürk Yazıtları’nda belirlenen  &#8220;<strong>kavram alanı &#8211; sözcük ailesi ilişkileri</strong>&#8220;, soyut kavramların kullanılışı,  oturmuş, düzenli bir işleyişin varlığı, bu dilin uzun bir süre işlenmiş olduğunu  göstermektedir. Dolayısıyla  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/resit-rahmeti-arat-biyografi-hayati-kim-kimdir/"> <span style="color: #000000;">Reşit Rahmeti Arat</span></a>, Türk Dili’nin yaşı için &#8220;en  azından bugüne dek geçen zaman kadar geriye&#8221; götürmek gerektiğini söylemiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/"> <span style="color: #000000;">Doğan Aksan</span></a>, &#8220;Türkiye Türkçesinin Dünü, Bugünü, Yarını&#8221; adlı  eserinde,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>’nda görülen soyut kavramlardaki zenginliği, eşanlamlı  öğelerin kullanılışını, çokanlamlılığa sahip oluşu, ileri öğelerin  kullanılışını, anlam olaylarının görülmesini, söz sanatlarına yer verilmesini ve  genel anlatım özelliklerini dikkate alarak bir değerlendirme yapmış ve söz  konusu metinlerin dilinin çok işlenmiş, eski bir yazı dili olması gerektiği  sonucuna varmıştır. Böylece Doğan Aksan, Türkçenin  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>&#8216;ndan çok daha  önce var olan; fakat yazılı belgelerle takip edilemediği için &#8220;<strong>karanlık dönem</strong>&#8221;  olarak adlandırılan döneminin, birkaç yüzyıldan çok daha önceye götürülebileceği  sonucuna varmıştır. Aksan, vardığı sonuçları şöyle ifade etmektedir:</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"><span style="color: #000000;">Türkler</span></a>de  o dönemde yerleşik bir yazı sistemi ve bu sistemi kullanan, hitabet kurallarını  bilen, hatta <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/soz-sanatlari-edebi-sanatlar/"> <span style="color: #000000;">sanat</span></a>lı anlatıma yönelen, eğitimli bir  zümrenin bulunduğu anlaşılmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yenisey Yazıtları’nda görülen  sözcükler <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>’ndaki sözvarlığı,  Türkçenin hemen o dönemde oluşmuş bir dil olmadığını, çeşitli gelişmeler ve  anlam olaylarıyla çok daha eskiye, birkaç bin yıl öncesine uzanan gelişmiş bir  dil niteliği taşıdığını göstermektedir. Kısıtlı metinler olmalarına karşın  yazıtlar, Türkçenin soyutlama gücünü ortaya koymakta, kimi Avrupalı bilginlerin  görüşlerinin tersine, çok eski ve gelişmiş bir dilin ürünlerini sergilemektedir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Gerek düz yazı içindeki ölçülü,  uyaklı anlatım, gerek etkileyici söylemler oluşturan yinelemeler ve karşıt  kavramların kullanılışı, gerekse söz savaşlarından yararlanılmış olması, zengin  ve soyut kavramlara da sahip bir yazı dili karşısında bulunduğumuzu  göstermektedir.&#8221;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Osman Nedim Tuna</span></a>’nın &#8220;<em>Bugün ya</em>ş<em>ayan dünya dilleri arasında  en eski yazılı metne sahip dil Türk dilidir.</em>&#8221; şeklindeki belirlemelerini ve  iddiasını bir yana bırakıp Türkçenin ilk yazılı metinlerini M.S. 7. yüzyılın  sonu olarak kabul etsek bile, Türk Dili bugün &#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/edebiyatin-tanimi-edebiyat-nedir/"><span style="color: #000000;">edebiyat</span></a> ve bilim dili&#8221; olarak  kabul edilen birçok dünya dilinden daha esi bir yazılı metne sahip bir dil  durumdadır. Ural-Altay dil ailesi içinde Türkçeden daha eski yazılı metne sahip  bir dil bulunmadığı gibi, Yunan-Latin dillerini hariç tutarsak, Avrupa’da da  bugün Türkçeden daha &#8220;eski yazılı metne&#8221; sahip herhangi bir dil yoktur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu konu üzerinde çalışma yapan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkluk-bilginizi-sinayin/"> <span style="color: #000000;">Türklük</span></a> bilimcilerin, dikkate  değer çalışmalarından şu sonuca varabiliriz: Türk dilinin en eski yazılı  metinleri olan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin yaşını belirleyebilmek için yeterli  değildir. Yazıtlar, ancak bizim dikili taşlardan çok daha öncesinde bir Türk  yazı dilinin var olduğu gibi genel bir yargıya varmamızı sağlayabilir.  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Osman  Nedim Tuna</span></a>&#8216;nın yaptığı çalışma ile,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/"> <span style="color: #000000;">Sümerce</span></a>deki Türkçe sözcüklerin artık tüm dil  bilimciler tarafından kabul edilmesiyle, Türk dilinin yaşını hesaplarken  yalnızca Orhun Yazıtları&#8217;na bağlı kalmışlığımız ortadan kalkmıştır. Çok daha  eski metinler üzerinden tahmin yürütme olanağı bulduğumuz için Türkçenin en  aşağı 8.500 yıllık bir geçmişinden bahsedebilir ve ayrıntılı dil bilimsel  çalışmaların verimi olarak, bugün yaşayan diller arasında, Türkçenin dünyanın en  eski dili olduğunu ileri sürebiliriz.</span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/">Türk Dilinin Yaşı Sorunu</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>14</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Doğan Aksan &#8211; (Biyografi, Hayatı, Kim Kimdir?)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/dogan-aksan-biyografi-hayati-kim-kimdir/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/dogan-aksan-biyografi-hayati-kim-kimdir/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 16:11:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[D]]></category>
		<category><![CDATA[Kim Kimdir?]]></category>
		<category><![CDATA[Biyografi]]></category>
		<category><![CDATA[Biyografiler]]></category>
		<category><![CDATA[Dogan Aksan]]></category>
		<category><![CDATA[Doğan Aksan Kimdir Hayatı Biyografi Yaşamı]]></category>
		<category><![CDATA[Hayati]]></category>
		<category><![CDATA[Kimdir]]></category>
		<category><![CDATA[Şairlerin Biyografileri]]></category>
		<category><![CDATA[Sanatçıların Biyografileri]]></category>
		<category><![CDATA[Ünlülerin Biyografileri]]></category>
		<category><![CDATA[Yaşam Öyküsü]]></category>
		<category><![CDATA[Yazarların Biyografileri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/dogan-aksan-biyografi-hayati-kim-kimdir/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Doğan Aksan (Hayatı &#8211; Biyografisi) 1929&#8217;da İzmir&#8217;de doğdu. Ankara Atatürk Lisesi&#8217;ni (1948), Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirdi (1952). Aynı bölümde asistanlığa atandı. Dilbilim alanında çalışmaya başladı. A. von Humboldt bursunu kazanarak Bonn Üniversitesi Dilbilim Enstitüsü&#8217;nde bilimsel çalışmalara katıldı. Daha sonra Frankfurt Üniversitesi Doğu Dilleri Kürsüsünde Türk Dilbilimi dersleri verdi. 1972&#8217;de [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/dogan-aksan-biyografi-hayati-kim-kimdir/">Doğan Aksan – (Biyografi, Hayatı, Kim Kimdir?)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><font face="Maiandra GD"><font color="#0099cc"><strong><span style="font-size: 22pt"> Doğan Aksan<br />
</span></strong></font> <font color="#c0c0c0"><span style="font-size: 8pt; font-weight: 700">(Hayatı &#8211;  Biyografisi)</span></font></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">1929&#8217;da İzmir&#8217;de doğdu.  Ankara Atatürk Lisesi&#8217;ni (1948), Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türk Dili ve  Edebiyatı Bölümünü bitirdi (1952). Aynı bölümde asistanlığa atandı. Dilbilim  alanında çalışmaya başladı. A. von Humboldt bursunu kazanarak Bonn Üniversitesi  Dilbilim Enstitüsü&#8217;nde bilimsel çalışmalara katıldı. Daha sonra Frankfurt  Üniversitesi Doğu Dilleri Kürsüsünde Türk Dilbilimi dersleri verdi. 1972&#8217;de  DTCF&#8217;de profesörlüğe yükseldi. 1996&#8217;da emekli oldu. Türk Dil Kurumu&#8217;nda Dilbilim  ve Dilbilgisi Kolu Başkanlığı sırasında Türkiye Türkçesi&#8217;yle ilgili birçok  çalışmayı yönetmiştir. Türkiye Bilimler Akademisi&#8217;nin 1998 Yılı Hizmet Ödülü&#8217;nü  de almıştır.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"></font></p>
<table style="border-collapse: collapse" align="left" border="0" bordercolor="#111111" cellpadding="0" cellspacing="0" height="250" width="250">
<tr>
<td height="267" width="173"><center><!--adsense#reklam_250x250--></center></td>
</tr>
</table>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>ESERLERİ:</strong><br />
Anlambilimi ve Türk Anlam bilimi (1971), Tartışılan Sözcükler (1976), Her  Yönüyle Dil (3 cilt, 1977-1982), Türkçenin Gücü (1987, genişletilmiş 6. basım,  1999), Şiir Dili ve Türk Şiir Dili (1993), Türkçenin Sözvarlığı (1996),  Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi (1998), Halk Şiirimizin Gücü  (1999), En Eski Türkçenin İzlerinde (2000), Türkiye Türkçesinin Dünü, Bugünü,  Yarını (2000), Cumhuriyetin Çocukluk, Gençlik Yılları ve Bugün (2001)  kitaplarıdır. Bunların dışında, dilbilim ve Türkçe&#8217;yle ilgili 70&#8217;i aşkın  araştırması vardır.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>HAKKINDA YAZILANLAR</strong></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Cevdet Kudret Ödülü Doğan Aksan&#8217;ın<br />
www.ntv.com.tr 11 Ekim 2006</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">İSTANBUL &#8211; 2006 Cevdet Kudret Edebiyat Ödülü&#8217;ne bu yıl inceleme &#8211; araştırma &#8211;  deneme dalındaki eserler kabul edildi.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Seçici Kurul&#8217;un, Prof. Dr. Doğan Aksan&#8217;ı, kitabında &#8216;Yunus Emre&#8217;nin şiirlerini  bugüne kadar yapılan çalışmalardan farklı bir biçimde değerlendirirken, değişik  disiplinlerin şiirlere uygulanmasıyla okura yeni yaklaşımlar kazandırdığı&#8217; için  ödüle değer gördüğü bildirildi.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">1992 yılında yaşamını yitiren yazarın anısına 1995 yılından bu yana ailesi  tarafından yazarın ürün verdiği şiir, roman, öykü, deneme-inceleme-araştırma ve  tiyatro dallarında dönüşümlü olarak verilen ödül kapsamında, bu yıl  deneme-inceleme-araştırma dallarında eserler değerlendirildi.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Prof. Dr. Doğan Aksan&#8217;a ödülü 4 Kasım Cumartesi günü TÜYAP Kitap Fuarı&#8217;nda  Karadeniz Salonu&#8217;nda düzenlenecek törenle verilecek.<br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p align="center"><font face="Maiandra GD" size="2"> </font> <font face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 15pt; font-weight: 700"><font color="#808080">|</font> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/biyografiler-kim-kimdir/" style="text-decoration: none"> » Biyografiler &#8211; Kim Kimdir Sayfasına Dön! «</a><font color="#c0c0c0"> </font> <font color="#808080">|</font></span></font></p>
<p align="center"> <span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></span></p>
<p align="center"><span style="font-size: 8pt"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/biyografiler-kim-kimdir/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Biyografi</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/biyografiler-kim-kimdir/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Biyografiler</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/biyografiler-kim-kimdir/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Yaşam Öyküleri</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/biyografiler-kim-kimdir/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Kim Kimdir?</font></a><font color="#ffffff">, </font> <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Biyografi/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Biyografi</font></a></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/dogan-aksan-biyografi-hayati-kim-kimdir/">Doğan Aksan – (Biyografi, Hayatı, Kim Kimdir?)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/dogan-aksan-biyografi-hayati-kim-kimdir/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türkçenin Gücü (Prof. Dr. Doğan Aksan)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 17:07:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dilimizle İlgili Yazılar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Dilimiz]]></category>
		<category><![CDATA[Dogan Aksan]]></category>
		<category><![CDATA[Güncel]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcenin Gucu]]></category>
		<category><![CDATA[Yazi]]></category>
		<category><![CDATA[Yazılar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türkçenin Gücü (Prof. Dr. Doğan Aksan) Türkçemizin gerek fonetik, gerekse de morfolojik açıdan diğer dillere nazaran daha güçlü olduğu su götürmez bir gerçektir. Her ne kadar bazıları sadece bizim dilimiz olduğu için onu üstün gösterdiğimizi düşünse de, bunu ana dili Türkçe olmayan dil bilimciler bile söylemektedir. Türkçenin çekim gücü, kelime hazinesinin genişliği, ahenk unsurlarına uyumluluğu&#8230; [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/">Türkçenin Gücü (Prof. Dr. Doğan Aksan)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong><font color="#3366ff" face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 22pt">Türkçenin Gücü<br />
</span></font><span style="font-size: 16pt"> <font color="#ff6600" face="Maiandra GD">(Prof. Dr. Doğan Aksan)</font></span></strong></p>
<p align="center"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/dogan_aksan_turkcenin_gucu.jpg" alt="Doğan Aksan Türkçenin Gücü" height="106" width="128" /></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Türkçemizin gerek fonetik, gerekse de  morfolojik açıdan diğer dillere nazaran daha güçlü olduğu su götürmez bir  gerçektir. Her ne kadar bazıları sadece bizim dilimiz olduğu için onu üstün  gösterdiğimizi düşünse de, bunu ana dili Türkçe olmayan dil bilimciler bile  söylemektedir. Türkçenin çekim gücü, kelime hazinesinin genişliği, ahenk  unsurlarına uyumluluğu&#8230; gibi tüm özellikleri sıralanınca, eminim siz de  Türkçenin gücünü daha iyi anlayacaksınız. Aşağıya <em>Doğan Aksan&#8217;ın Türkçenin  Gücü</em> adlı eserinde maddelediği yazıyı aktaracağım. Umarım faydalı olur.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>1-</strong>Önce insan: Dünyadaki yaygın dillerin bir çoğunda insan ile eşya  arasında fark yoktur, cinsiyet ayırımı vardır. Oysa Türkçemizde bütün insanlar  eşittir ve diğer doğa varlıklarından farklıdır. Örnek olarak şu cümleye bakın  &#8220;İnek ve yavrusu otluyor.&#8221; Benzeri bir cümlede özne insan olduğunda şu şekil  oluşacaktır &#8220;Anne ve çocuğu yemek yiyorlar.&#8221; Bu iki cümle birbirlerine çok  benziyor fakat dikkat ederseniz yüklemin sonunda lar takısı sadece insanlar  sözkonusu olduğunda ekleniyor. Bir dilin insana önem vermesi ve cinsiyet ayrımı  yapmadan her insanı eşit kabul etmesi üstün bir özellik değil de nedir. En  azından bu özellik sayesinde sözlerinde üçüncü tekil şahıs geçen bütün şarkılar  ve türküler hem kadınlar hem de erkekler tarafından rahatlıkla  söylenebilmektedir.<br />
<strong><br />
2-</strong>Kelime türetme yeteneği: Eklemeli dillerin en güzel özelliklerinden biri  kelime üretme imkanlarının çok geniş olmasıdır. Kökten kelime türetildiği gibi  türetilmiş kelimelere yeniden ekleme yapma imkanı bulunmaktadır.<br />
<strong><br />
3-</strong>Türkçede kelimelere vurgu sayesinde anlatım gücü çeşitliliği sağlanabilir.  Örneğin &#8220;Onu buradan atmalıyım&#8221;. Cümlesinde her kelimeye ayrı ayrı vurgu  yapalım, göreceğiz ki hangi kelimeyi vurgularsak o unsura daha fazla dikkat  çekmiş oluyoruz. Kimi buradan atmalısın? Sorusuna yanıt &#8220;Onu buradan atmalyım&#8221;.  Onu nereden atmalısın sorusuna yanıt; Onu buradan atmalıyım. Onu ne yapmalısın  sorusuna yanıt; Onu buradan atmalıyım.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>4-</strong> Gizli sözcük zenginliği: Türkçede genelde kullanılmayan bir çok gizli kelime vardır. Genelde kullanılmayan kelimeler  dilin parçası sayılır mı hiç diyeceksiniz. Başka dillerde sayılmayabilir ama  Türkçede sayılmalıdır. Eğer bir kişi bu gizli kelimeyi kullanacak olursa  karşıdaki de bunu anlayacak olursa nede sayılmasın. Sözcük köklerini ve isim  yapan ekleri terk etmediğimiz sürece gizli kelimeler de bizi terketmez, her an  kullanılmayı beklerler. Türkçenin binlerce yıl ayakta kalabilmesinin sırrı da  belki burda yatmaktadır. Türkçede atıl bekleyen kelimeler o kadar çoktur ki bazı  dillerin kelime sayısından bile fazladır. Gizli olan ve olmayan kelimelere örnek  verelim; Ver kökünden vergi türetilmiştir günümüzde kullanılmaktadır yani gizli  bir kelime değildir, oysa al kökünden algı kullanılmamaktadır, &#8220;dilenci  insanlardan algı topluyordu&#8221; cümlesi sizce ne manaya geldiği az çok anlaşılmıyor  mu algı = sadaka değil mi?. Duy kökünden duygu, gör kökünden görgü  kullanılmaktadır, dur kökünden durgu ise kullanılmamaktadır. &#8220;Trafik durgusuna  yakalandım&#8221; gibi bir cümle kurduğumuzda (ilk defa kullanıldığı için tuhaf  gelebilir) bu cümlenin de ne manaya geldiğini anlayabiliriz. Gizli kelimelerim  sayısı sadece köklerle sınırlı değil, bir ekle yetinmeyip ikinci ve üçüncü  eklemeler yaparak aynı kelime üzerinde kelime türetme olasılık sayısını  arttırmak mümkündür. Durguluk, durguç, durgucuk vs.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p><center><!--adsense#reklam_336x280--></center></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>5- </strong>Kelime haznesi konusunda gizli kelimelerin katkısından yukarıda  bahsetmiştik. Bir de kelime haznesini artıran fakat bir çoğu sözlüklerimizde yer  almayan Türkçenin cümle içindeki geçici kelimeleri vardır. &#8220;Sigarasında bir kaç  içimlik yer kalmıştı&#8221; cümlesindeki içimlik kelimesinde olduğu gibi.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>6- </strong>Türkçede kelimeler cümle içinde çok değişik yerde kullanılabilir.  Cümledeki yerine bağlı olarak farklı bir anlam kazanan cümle aynı kelimelerle  değişik ifadeler sağlamaktadır . &#8220;Gökteki yıldız parlıyordu&#8221; ile &#8220;Yıldız gökte  parlıyordu&#8221; aynı anlamı taşımaz. Bu şekilde kullanımlar Türkçede çok yaygındır.  Bir çok dilde ise kelimelerin yerini değiştirmek hem kolay değildir hem de  değiştirilse bile anlamda farklılık meydana gelmez.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>7-</strong>Türkçe kendini ispat etmiş en eski diller arasındadır. Doğal şartlara  uyum gösteremeyen canlı türleri yok olmaktadır. Türkçe terkedilmeye çalışılmış (osmanlıcada  olduğu gibi) fakat kendini toparlayıp yeniden canlanmıştır. Günümüzde Türkçe kadar köklerine bağlı bir dil çok azdır.  Avrupa dillerinin geçmişi 400-500 yıllıktır. Belki 200 yıl sonraki dünya  yüzeyinde birbirini anlamayan fakat ingilizce konuşan değişik halklar olacaktır  çünkü bu gün dahi ingilizce çok yerde farklılaşmaktadır. Zaten latince aynı  akibete uğrayarak çatallaşmış fransızca, almanca, ingilzce dilleri meydana  gelmişti. Türkçe yine köklerine bağlı olarak ayakta durabilecetir ( yeter ki  terkedilmesin). Binlerce yıl geçmesine rağmen dünyadaki Türkçe konuşan  insanların dilleri latin dillerindeki örnekteki gibi ayrı diller olarak değil  farklı lehçeler olarak kabul edilmektedir.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>8- </strong>Türkçe olduğu gibi yazılan-yazılabilen bir dildir. Bir sesi ifade  ederken tek bir harf kullanılmaktadır. Bu açılardan okuma yazma  öğrenimi, programlama dili (henüz ciddi bir çalışma yok), bilimsel  isimlendirmelerde (çok az kullanılsa da) üstünlük taşımaktadır.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>9-</strong>Ses uyumu: Ünlü ünsüz uyumu, kelime sonlarına gelen eklerden sonra bazı  harflerin yumuşaması gibi özellikler Türkçenin ses olarak kulağa hoş gelen bir dil olmasına  sebep olmaktadır. Üstelik insan doğasına en uygun sesleri barındırmaktadır. Bazı  kasıtlı yanlış dayatmaların aksine Türkçe şarkı, şiir ve edebiyat için en uygun  dildir.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong style="color: #cc0000">Kaynak:</strong> </font><em><strong><font size="2">Doğan  Aksan &#8211; Türkçenin Gücü</font></strong></em></font></p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/category/turk-dili/dilimizle-ilgili-yazilar/">»<span lang="tr">  “Dilimizle İlgili Yazılar” Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span><br />
</span></font></strong></p>
<p align="center"><span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir…</font></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/">Türkçenin Gücü (Prof. Dr. Doğan Aksan)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Doğan Aksan</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 13:46:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Önemli Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Dogan Aksan]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Prof. Dr. Doğan Aksan (1929 &#8211; ) Hayatı 1929 yılında İzmir&#8217;de doğan Doğan Aksan, Ankara Atatürk Lisesini (1948), Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü (1952) bitirdikten sonra aynı fakültede asistanlığa (1954) atanmıştır. &#8220;Yabancı Dillerle Türkçe Arasında Anlam Benzerliği ve Alışverişi&#8221; başlıklı çalışmasıyla doktor (1958), &#8220;Genel Dilbilim Yönünden Halk Etimolojisi ve Türkçedeki Örnekleri&#8221; [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/">Prof. Dr. Doğan Aksan</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px" align="center">   <font face="Maiandra GD"><strong><span style="font-size: 16pt">Prof. Dr. Doğan    Aksan</span></strong><span style="font-size: 16pt"> </span></font><strong>   <font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 16pt"><br />
</span></font><font color="#ff6600" face="Maiandra GD" size="2">(1929 &#8211;     )</font></strong></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px" align="center">   <font face="Maiandra GD">   <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/onemli_turkologlar/dogan_aksan.jpg" alt="https://www.bilgicik.com/resimler/onemli_turkologlar/dogan_aksan.jpg" height="150" width="119" /></font></p>
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px" align="center"><u><strong>   <font style="font-size: 15pt" face="Maiandra GD">Hayatı</font></strong></u></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">1929 yılında İzmir&#8217;de    doğan Doğan Aksan, Ankara Atatürk Lisesini (1948), Dil ve Tarih-Coğrafya    Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü (1952) bitirdikten sonra aynı    fakültede asistanlığa (1954) atanmıştır. &#8220;Yabancı Dillerle Türkçe Arasında    Anlam Benzerliği ve Alışverişi&#8221; başlıklı çalışmasıyla doktor (1958), &#8220;Genel    Dilbilim Yönünden Halk Etimolojisi ve Türkçedeki Örnekleri&#8221; başlıklı    çalışmasıyla doçent (1964), &#8220;Anlambilimi ve Türk Anlambilimi&#8221; adlı    çalışmasıyla profesör (1972) olmuştur.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Doktora çalışmaları    öncesinde Alexander von Humbolt bursu ile Bonn Üniversitesi Dilbilim    Enstitüsünde (1957-1958) araştırmalar yapan Doğan Aksan, doktora sonrasında    (1963) ve doçentlik sonrasında (1967) Frankfurt Üniversitesi Doğu Dilleri    Kürsüsünde konuk öğretim üyesi olarak bulunmuş ve Türk dilbilimi dersleri    vermiştir.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">O yıllarda Türkiye&#8217;de    dilbilim bölümleri bulunmadığı için Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü    bitirdikten sonra dilbilime yönelen Doğan Aksan, akademik yaşamında Türkoloji    ile dilbilimi buluşturmaya çalışmış, böylece dilbilimin Türkiye&#8217;de kendi    kimliğini kazanmasını sağlamıştır.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Doğan Aksan bir yandan    dilbilimin Türkiye&#8217;de kendi kimliğini kazanmasını sağlarken bir yandan da    yurtdışında Türk dilbilimin tanınması doğrultusunda çaba harcamıştır.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Gerek Türk Dil Kurumu    yönetim kurulu üyesi ve dilbilgisi kolu başkanı olarak çeşitli yayınların ve    etkinliklerin ortaya konmasında gerekse Ankara Üniversitesinde dilbilimin önce    anabilim dalı (1982), sonra bölüm olarak düzenlenmesinde (1991) Doğan Aksan&#8217;ın    payı büyüktür. Ayrıca her yıl yapılması gelenekselleşmiş olan ulusal dilbilim    kurultaylarının toplanması düşüncesini de 1987&#8217;de Doğan Aksan ortaya atmış ve    bu yolla o tarihten bu yana Türkiye&#8217;de dilbilim alanında azımsanmayacak    gelişmelere katkıda bulunmuştur.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Yurtdışında ise Sürekli    Altaistik Konferansı (Permanent International Altaistic Conference),    Uluslararası Onomastik bilimleri Merkezi ve Uluslararası Anadili Eğitimi    Örgütü (International Mother Tongue Education Network) kongrelerine katılarak    Türk dilbilimin uluslarası düzeyde tanınmasına katkıda bulunmuştur.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Doğan Aksan, gençlik    yıllarından bu yana yazın dünyasının da içinde olmuş; şiir, öykü, makale,    fıkra ve denemeler yazmıştır. Türkçenin anlatım gücünden yazın ve dilbilimin    içiçe oluşundan duyduğu &#8220;hazzı&#8221; ve coşkuyu yapıtlarına da ustalıkla    yansıtmıştır.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">1996 yılında Ankara    Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dilbilim Bölüm Başkanı olarak    emekli oluncaya değin hem kendi kurumundan olan hem de başka üniversitelerden    gelen çok sayıda elemanın bilim uzmanlığı ve doktora çalışmalarında    danışmanlık yaparak genç adayların yetişmesine yardımcı olmuştur.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Emekli olduktan sonra da    Türkoloji ve dilbilimi buluşturan çalışmalar yapmayı bırakmayan Doğan Aksan bu    alandaki boşlukları doldurmayı sürdürmektedir ve sürdürecektir. </font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">Doğan Aksan evli ve iki çocuk babasıdır.   </font></p>
<hr />
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px" align="center"><u><strong>   <font style="font-size: 15pt" face="Maiandra GD">Eserleri</font></strong></u></p>
<p style="text-align: center">     <font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>A. KİTAPLAR</strong></font><strong><font size="2">     </font></strong></font></p>
<ol>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1971) Anlambilimi ve      Türk Anlambilimi (Ana Çizgileriyle), Ankara: DTCF. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1976) Tartışılan      Sözcükler ve Özleştirme Sorunu, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1977) Her Yönüyle Dil.      Ana Çizgileriyle Dilbilimi I, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1980) Her Yönüyle Dil.      Ana Çizgileriyle Dilbilimi II, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1982) Her Yönüyle Dil.      Ana Çizgileriyle Dilbilimi III, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1987) Türkçenin Gücü,      Ankara: İş Bankası Yayınları. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1993) Şiir Dili ve      Türk Şiir Dili, Ankara: Şafak Matbaası. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1996) Türkçenin      Sözvarlığı, Ankara: Engin Yayınevi. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1998) Anlambilim,      Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi, Ankara: Engin Yayınevi. </font></p>
</li>
</ol>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"> </font></p>
<p style="text-align: center">     <font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">B. YAYINA HAZIRLADIĞI KİTAPLAR</font></strong></font></p>
<ol>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1976) Sözcük Türleri      I, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1977) Sözcük Türleri      II, Ankara: TDK </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1978) Türkiye Türkçesi      Gelişmeli Sesbilgisi, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1982) Dilbilim Seçkisi      (Günümüz Dilbilimi ile İlgili Yazılardan Çeviriler), Ankara: TDK. </font></p>
</li>
</ol>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"> </font></p>
<p style="text-align: center">     <font face="Maiandra GD" size="2"><strong>C. ÇEVİRİ YAZI KİTAP </strong></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">    (1961) Ali Bey,    Kokona Yatıyor, Ankara: Doğuş Matbaası. </font></p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">   <strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/">»<span lang="tr">    Önemli Türkologlar Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">   <strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"><br />
</span></font></strong></p>
<p style="text-align: center"> <span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></span></p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/">Prof. Dr. Doğan Aksan</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
