<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kibris | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/kibris/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2018 13:09:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Bütün TÜRKler Kardeştir!</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/butun-turkler-kardestir/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/butun-turkler-kardestir/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 19:06:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Tarih]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan]]></category>
		<category><![CDATA[Bütün Türkler Kardeştir]]></category>
		<category><![CDATA[Kardes]]></category>
		<category><![CDATA[Kardeşlik]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kirgizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Özbekistan]]></category>
		<category><![CDATA[Tataristan]]></category>
		<category><![CDATA[Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Birligi]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Dunyasi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dünyası Kardeşliği]]></category>
		<category><![CDATA[Turk irki]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Soyu]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçü Birlik]]></category>
		<category><![CDATA[Turkler]]></category>
		<category><![CDATA[Türkler Kardeştir]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmenistan]]></category>
		<category><![CDATA[Uygur]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=4812</guid>

					<description><![CDATA[<p>Bütün TÜRKler Kardeştir! Diğer Türk Lehçelerinde: Ey Tanrı Dağları&#8216;nda doğup bu acunda at koşturan şanlı akıncı, yüreklerinde ozanların kopuz çaldığı Dede Korkut ruhlu bilge, bir günde devlet yıkıp bir gecede hanlık kuran yiğit çeri, bengü taşlar yazdıran Bilge Kağan&#8217;ın torunu, gök mavisi bayraklarla kurt başlı sancakları göklere çektiren alp kişi, korkaklara Çin Seddi&#8217;ni yaptıran Mete [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/butun-turkler-kardestir/">Bütün TÜRKler Kardeştir!</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong><span style="font-size: 25pt;"> <span style="color: #ffcc00;">Bütün</span> <span style="color: #ff3300;">TÜRK</span><span style="color: #c0c0c0;">ler</span> <span style="color: #00cc66;">Kardeştir</span><span style="color: #c0c0c0;">!</span></span></strong></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/turkler-kardestir.jpg" alt="Bütün TÜRKler kardeştir!" /></span></p>
<p><span style="font-family: Maiandra GD;"> </span></p>
<div><span style="font-family: Maiandra GD;"></p>
<table style="border-collapse: collapse; height: 223px;" border="1" cellspacing="0" cellpadding="0" width="110" align="right" bordercolor="#00ffff">
<tbody>
<tr>
<td width="122" height="223">
<p align="center"><span style="font-family: Arial;"><strong>Diğer Türk Lehçelerinde:</strong></span></p>
<p align="center"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/azerice.jpg" border="0" alt="" width="80" height="22" />  <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/kazakca.jpg" border="0" alt="" width="80" height="22" />  <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/kirgizca.jpg" border="0" alt="" width="80" height="22" />  <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/ozbekce.gif" border="0" alt="" width="80" height="22" />  <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/uygurca.jpg" border="0" alt="" width="80" height="22" />  <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/turkmence.png" border="0" alt="" width="80" height="22" /></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p></span></div>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Ey  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Tanrı Dağları</span></a>&#8216;nda doğup bu  acunda at koşturan şanlı akıncı, yüreklerinde ozanların kopuz çaldığı  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/dede-korkut-destanlari/"> <span style="color: #000000;">Dede  Korkut</span></a> ruhlu bilge, bir günde devlet yıkıp bir gecede hanlık kuran yiğit çeri, bengü taşlar yazdıran Bilge Kağan&#8217;ın torunu, gök mavisi bayraklarla kurt başlı  sancakları göklere çektiren alp kişi, korkaklara Çin Seddi&#8217;ni yaptıran  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/mete-han-turk-kaganlari-ve-sultanlari/"> <span style="color: #000000;">Mete  Han</span></a>&#8216;ın ve onların sarayını kırk kişiyle basan Kürşad&#8217;ın soyundan gelen yüce  TÜRK, sözüm sanadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bugün dünyadaki birçok millet  henüz ortada yokken biz  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">TÜRKler</span></a> devlet kuruyor, bu dünyanın düzenini  sağlıyorduk. Binlerce yıl öncesinde Hunlar ve Göktürkler ile  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk adı</span></a>nı tüm  acuna duyurmuş ve dünya egemenliğine kavuşmuştuk. Mavi gök çadırımız, güneş de  bayrağımız olmuştu. Gücümüzü yalnızca kılıcımızın keskin, bileğimizin de güçlü  olmasından almıyorduk; yüce töremiz, inancımız, devletimize bağlılığımız ve  eşsiz kültürümüz bizi diğer milletlerden üstün kılıyordu. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kitabi-yazan-zat-divan-i-lugatit-turk/"> <span style="color: #000000;">Kaşgarlı Mahmud</span></a> Atamız  da, &#8220;Tanrı’nın devlet güneşini Türk burçlarında doğurduğunu ve onların  üzerine göklerin bütün ışıklarını döndürmüş olduğunu gördüm. Tanrı onlara Türk  adını verdi ve onları yeryüzüne ilbay kıldı.&#8221; diyerek Türklüğün kutluluğunu  bin yıl öncesinden bize bildirmişti. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">İkinci  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkler/"> <span style="color: #000000;">Göktürk Devleti</span></a>&#8216;nde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-soyu/"> <span style="color: #000000;">TÜRK  soylu</span></a> bütün kişiler tek bayrak altında toplanmıştı ve sonrasında Türk göçleriyle  kandaşlar acunun farklı bölgelerine yayılmaya başladı. Birbirinden ayrı düşen  soydaşların aralarındaki mesafeler, Rusların, Çinlilerin ve sayısız düşmanların  bizleri bölmek için yaptıkları çalışmalarla arttı. Ruslar &#8220;Siz TÜRK  değilsiniz. Siz, Kırgız, Azeri, Özbek, Kazak, Tatar&#8230;&#8217;sınız.&#8221; dediler ve  önce kutlu dilimizi parçaladılar. Her Türk lehçesi için uydurma birkaç kural  oluşturup, onları ayrı ayrı diller durumuna getirdiler. Ağzımızdaki ana sütü  kadar ak olan Türkçemizi bölüp, yirmiden fazla parçaya ayıran Ruslar, binlerce  yıllık töremizi ve kültürümüzü de yozlaştırmak için ellerinden geleni yaptılar. </span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a> üzerinde oynanan  bütün oyunlar, Türklük güneşini her geçen gün soldurdu. &#8220;İl gider, töre  kalır.&#8221; dedik, fakat töremiz de bozuldu.  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkmenistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türkmenistan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/tataristan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Tataristan</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Gagauzya</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/saha-yakutistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Yakutistan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/cuvasistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Çuvaşistan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/baskurdistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Başkurdistan</span></a>&#8230;&#8217;daki Türklerin bir kısmı, Türk olmadıklarını  söyleyenlere inandılar ve bunlar bugün dünyada yaşayan 300 milyona yakın  soydaşından habersiz yaşamaya başladılar. Bu yabancılaşmalar sonucunda  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk  illeri</span></a> &#8220;yabancı ülkeler&#8221; haline geldi. Fakat doğru sözü, Bilge Kağan&#8217;ın  bengü taşlarında arayanlar, atamızın 1300 yıl önce bize şöyle seslendiğini  göreceklerdi: &#8220;Ey Türk budunu, üstte mavi gök çökmedikçe, altta yağız yer  delinmedikçe, senin ilini ve töreni kim bozabilir?&#8221;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bütün ayrılıklar,  gönüllerimizdeki  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkluk-bilginizi-sinayin/"> <span style="color: #000000;">Türklük</span></a> aşkını yıpratmadı, tam tersine yüreklerimizdeki bu  büyük ateşi daha da alevlendirdi. 1990&#8217;lı yılların başında soydaşlarımızın  bağımsızlığına kavuşmasıyla, kutlu  <span style="color: #000000;">TÜRK birliği</span>ne kavuşacağımız gün, düşlerimizi  süslemeye başladı. Bugün, sömürgeci devletlerin göz diktiği yurtlarımızı  korumanın ve TÜRK adını binlerce yıl daha yaşatabilmek için gelecek kuşaklara  taşıyabilmenin tek yolunun, bütün TÜRKlerin aramızdaki kutlu kardeşliğin farkına  varması ve bu temelde birleşmeyi sağlaması olduğu anlaşılmalıdır. Bu yüce ülkü,  biz TÜRKler için geleceğin anahtarı, yurtlarımızın güvenliği için Türk gücünün  ve bağımsızlığımızın ilk adımıdır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk dünyası içinde yaşayan  Türkler olarak, kimimiz Oğuz, kimimiz Kıpçak boyundanız. &#8220;Sen kimsin?&#8221;  diye sorduklarında, &#8220;Türk men.&#8221; diye yanıtlamış kandaşlarımız ve &#8220;Türkmen&#8221;  olarak kalmış adları. Kimimiz  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/"> <span style="color: #000000;">Gök Oğuzlar</span></a>&#8216;dan gelen &#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/"><span style="color: #000000;">Gagauz</span></a>&#8221;  Türklerindeniz. Oğuz Türkleri atlarıyla Anadolu&#8217;ya gelmiş; fakat Kırgız Türkleri  atlarını kesip yediği için atalarımızın yurdu olan Tanrı Dağları&#8217;nda kalmışlar.  Baş kurt biziz, Kazak yine biz. Biz, bir kere ölüp Ergenekon&#8217;da bin defa dirilen  Göktürkler&#8217;iz! Biz, aynı kazanda pişen aş; aynı kökte büyüyen koca bir ağacın  dallarıyız.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Atalarımız Altaylar&#8217;da oturup,  Ötüken&#8217;de savaşmış; Isık Göl gibi kımız sağıp, Ala Dağlar kadar et yığmışlar.  Toylar düzenleyip,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">ana yurdu</span></a> şen kılmışlar. Fakat zamanı geldiğinde bir ölüp,  bin dirilmeyi görev bilmişler. &#8220;Rahat yatakta ölmek acep olmaz mı çile, /  Kanlı sınır boyları bize mezar olmalı.&#8221; düşüncesiyle hareket edip, demir  dağları eriterek, damarlarımızdaki asil kanın bugünlere dek taşınmasını  sağlamışlar.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Şimdi, binlerce yıldır saklayıp  bugünlere taşıdığımız töremizi, dilimizi, soyumuzu, yani bütün Türklük  değerlerimizi gelecek kuşaklara aynı gücüyle ve saf bir biçimde aktarabilmek  için, bu yüzyılda yaşayan TÜRKler olarak bizlere çok büyük görevler düşüyor.  Eğer bir gün Tanrı Dağları&#8217;nın tepesinde Oğuz Kağan&#8217;ın otağına girip, onun  otağında oturan Kürşad gibi nice erlerin önünde diz vurabilmeyi düşlüyorsak,  atalarımızdan devraldığımız  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/bozkurt/"> <span style="color: #000000;">kurt</span></a> başlı sancağı taşımayı hak edebilmeliyiz. Eğer Altaylar&#8217;ın başında uluyan bir kurt veya ana yurdun üstünde süzülen bir kartal  olmak istiyorsak, önce bir kurt kadar yol gösterici ve bir kartal kadar keskin  görüşlü olmalıyız.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yüce Tanrı, Türk dünyasındaki  kardeşlik bağlarının güçlenmesini ve kardeşliğimizin gücüyle Türklük ruhunu  sonsuza kadar yaşatabilmemizi sağlasın.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Tanrı, TÜRK&#8217;ü korusun!</span></p>
<p align="right"><strong>  <span style="font-size: 12pt; font-family: Arial; color: #ff9933;"><span lang="en">»</span> Ağeline gitmek için buraya tıklayın!</span></strong></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/butun-turkler-kardestir/">Bütün TÜRKler Kardeştir!</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/butun-turkler-kardestir/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>17</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>16. Hazar Şiir Akşamları</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 13:09:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Günlük]]></category>
		<category><![CDATA[Şiir]]></category>
		<category><![CDATA[Ahmet Buran]]></category>
		<category><![CDATA[Ahmet Turan Sinan]]></category>
		<category><![CDATA[Akgün Otel]]></category>
		<category><![CDATA[Aksam]]></category>
		<category><![CDATA[Asıf Rüstemli]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan]]></category>
		<category><![CDATA[Bahtiyar Vahapzade]]></category>
		<category><![CDATA[Baskil]]></category>
		<category><![CDATA[Cemal Safi]]></category>
		<category><![CDATA[Çingiz Alioğlu]]></category>
		<category><![CDATA[Elazig]]></category>
		<category><![CDATA[Elazığ Hazar Şiir Akşamları]]></category>
		<category><![CDATA[Ercan Alkaya]]></category>
		<category><![CDATA[Esat Kabakli]]></category>
		<category><![CDATA[Harput]]></category>
		<category><![CDATA[Hazar]]></category>
		<category><![CDATA[Hazar Şiir Akşamları]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Keban Gezisi]]></category>
		<category><![CDATA[Kerkuk]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kirgizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kosova]]></category>
		<category><![CDATA[Mehter Takımı]]></category>
		<category><![CDATA[Mugam Üçlüsü]]></category>
		<category><![CDATA[Özbekistan]]></category>
		<category><![CDATA[Ramazan Korkmaz]]></category>
		<category><![CDATA[Ramin Garayev]]></category>
		<category><![CDATA[Sadık Gavayev]]></category>
		<category><![CDATA[Şairler Yürüyüşü]]></category>
		<category><![CDATA[Şemsettin Küzeci]]></category>
		<category><![CDATA[Şener Bulut]]></category>
		<category><![CDATA[Seyfullah Türksoy]]></category>
		<category><![CDATA[Siir]]></category>
		<category><![CDATA[Tayfun Talipoğlu]]></category>
		<category><![CDATA[Timur Beyatlı]]></category>
		<category><![CDATA[Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Birligi]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Dunyasi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dünyası Şairleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkiye]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmeneli]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmenistan]]></category>
		<category><![CDATA[Yavuz Bülent Bakiler]]></category>
		<category><![CDATA[Zelimhan Yakup]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=4257</guid>

					<description><![CDATA[<p>16. Hazar Şiir Akşamları Şiir sevdalılarından takip edenler bilirler, Elazığ&#8216;da 1992&#8217;den beri her yıl &#8220;Hazar Şiir Akşamları&#8221; düzenlenir. Türk dünyasının birçok yerinden gelen birçok şairin buluşmasını sağlayan şiir akşamları, her yıl büyük bir coşku içinde yapılır ve Türk&#8217;ün sözü şiirlerle sunulur dizelere susamış gönüllere&#8230; 1992 yılında, birkaç edebiyat gönüllüsü Elazığ&#8216;da &#8220;Fırat Şiir Akşamları&#8221; adında bir [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari/">16. Hazar Şiir Akşamları</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff9933;"><span style="font-size: 25pt; font-weight: 700;">16. Hazar Şiir Akşamları</span></span></p>
<p align="center"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yazi/hazar-siir.jpg" alt="Hazar Şiir Akşamları" width="311" height="224" align="left" /></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Şiir sevdalılarından takip edenler bilirler,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a>&#8216;da  1992&#8217;den beri her yıl &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari/"><span style="color: #000000;">Hazar Şiir Akşamları</span></a></strong>&#8221; düzenlenir.  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>nın birçok  yerinden gelen birçok şairin buluşmasını sağlayan şiir akşamları, her yıl büyük  bir coşku içinde yapılır ve Türk&#8217;ün sözü şiirlerle sunulur dizelere susamış  gönüllere&#8230;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">1992 yılında, birkaç edebiyat gönüllüsü  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a>&#8216;da &#8220;<strong>Fırat Şiir  Akşamları</strong>&#8221; adında bir etkinlik düzenlenmişti. Sanatsever  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a> halkı, bu  etkinliğe büyük ilgi gösterince bunun ikincisinin yapılmasına karar verildi.  İkinci buluşmaya, edebiyat dünyasından birçok önemli isim katıldı. Sonrasında bu  etkinliklerin  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a>&#8216;ın kültürel mirasının paylaşılması anlamındaki katkısı  anlaşıldı ve etkinliğin adı &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Hazar-Siir-Aksamlari/"><span style="color: #000000;">Hazar Şiir Akşamları</span></a></strong>&#8221; olarak değiştirildi. Bu  tarihten sonra her yıl büyük heyecanla bütün Türk dünyasından gelen konuklar  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a>&#8216;da ağırlandı ve söze geldi yürekler şairlerin dilinde.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu yıl 16.&#8217;sı düzenlenen şiir akşamlarına Türkiye,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkmenistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türkmenistan</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/tataristan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Tataristan</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kuzey-kibris-turk-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kıbrıs</span></a>, Kosova ve Kerkük&#8217;ten gelen konuklar katıldı. Üç gün boyunca  düzenlenen etkinliklerle hem  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a> halkı binlerce kilometre ötelerden gelen  soydaşlarının içtenliğiyle buluştu hem de gelen konuklar  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a>&#8216;ü söyleyen dillere  kucak açan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a>&#8216;ı tanıdılar. Bir bayram coşkusu içinde geçen üç gün içinde,  birçok konukla benim de tanışma olanağım oldu. Bazılarıyla, aşağıda sizlerle de  paylaşacağım söyleşiler yapabildim.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Şiir akşamlarına Türkiye&#8217;den katılan Yavuz Bülent Bakiler,  Cemal Safi ve Yahya Akengin gibi tanınmış kişilerin konuşmaları ve okudukları  şiirler, oldukça ilgi gördü. Anadolu&#8217;dan büyük Türkistan&#8217;a açılan düşünceler, bu  büyük şairlerimizin şiirleriyle dile geldi. Daha önceki yıllarda  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Cengiz-Aytmatov/"> <span style="color: #000000;">Cengiz Aytmatov</span></a> ve  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/almas-yildirim/"> <span style="color: #000000;">Almas Yıldırım</span></a> gibi büyük  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-yazarlar-ve-sairler/"> <span style="color: #000000;">yazar ve şairler</span></a>imizin onuruna &#8211; anısına düzenlenen  şiir akşamları, bu sene Azerbaycan&#8217;ın büyük şairi <strong>Bahtiyar Vahapzade</strong>&#8216;nin  onuruna düzenlendi. Fakat Bahtiyar Vahapzade, sağlık sorunları nedeniyle  programa katılamadı.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Böyle bir programın düzenlenmesinde, elbette desteklerini  hiçbir zaman eksik etmeyen  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a> Belediye Başkanı Süleyman Selmanoğlu&#8217;nun ve  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a> Valisi Muammer Muşmal&#8217;ın desteği büyüktür. Kültür mirasımızın gelecek  kuşaklara aktarılmasını görev bilip, Türk dünyası kardeşliğine katkıda  bulunmaktan şeref duyan idarecilerimize de, teşekkür etmek gerekiyor.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bugün yaşayan büyük  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-yazarlar-ve-sairler/"> <span style="color: #000000;">Türk şairleri</span></a>nden biri olan <strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/yavuz-bulent-bakiler/"> <span style="color: #000000;">Yavuz Bülent Bakiler</span></a></strong>&#8216;in güzel ve akıcı Türkçesi, bütün gençlerde hayranlık uyandırdı.  Kendisine &#8220;<em>Dilini, tarihini ve kültürünü unutma tehlikesiyle karşı karşıya olan  Türk gençliğine ne söylemek istersiniz?</em>&#8221; diye sorduk. Sorumuza aşağıdan  izleyebileceğiniz şu yanıtı verdi:</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="id" value="VideoPlayback" /><param name="src" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-5891376167821400684&amp;hl=en&amp;fs=true" /><embed id="VideoPlayback" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-5891376167821400684&amp;hl=en&amp;fs=true"></embed></object> </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yavuz Bülent Bakiler&#8217;in kökü de  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a>&#8216;a dayandığı için,  onun için Azerbaycan&#8217;ın çok büyük bir önemi vardır. Bunu şiirlerine de yansıtan  Bakiler, şiir akşamlarının ikinci gününde &#8220;<strong>Azerbaycan Yüreğimde Bir Şahdamardır</strong>&#8221;  adlı şiirini dinleyicilere şöyle sundu:</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="id" value="VideoPlayback" /><param name="src" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-5254646456286248592&amp;hl=en&amp;fs=true" /><embed id="VideoPlayback" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-5254646456286248592&amp;hl=en&amp;fs=true"></embed></object> </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>nda yazılan hemen hemen bütün şiirleri ezbere  bilen, yüksek hitap gücü ile dinleyenlerin yüreklerini bir kartal gibi uçurup  ana yurdun çevresinde uçuran, Azerbaycan Türkleri&#8217;nden büyük şair ve ozan  <strong>Zelimhan Yakup</strong>, şiir akşamları için geldiği  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a>&#8216;da geçirdiği üç dört günlük  zamanı şöyle değerlendirdi:</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="id" value="VideoPlayback" /><param name="src" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-3703810552179539524&amp;hl=en&amp;fs=true" /><embed id="VideoPlayback" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-3703810552179539524&amp;hl=en&amp;fs=true"></embed></object> </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Zelimhan-Yakup/"> <span style="color: #000000;">Zelimhan Yakup</span></a>, şiir akşamlarının üçüncü gününde okuduğu  &#8220;<strong>Ezel Ahır Dünya Bizim Olacak</strong>&#8221; adlı şiiriyle ilk ve son andımız  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Turan</span></a>&#8216;ın  yolunda, Türk Ulusu&#8217;nun oradaki bütün temsilcilerini heyecanlandırdı. Bu güzel  şiirini  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/yunus-emre/"> <span style="color: #000000;">Yunus Emre</span></a> ile çıktığı yolculukta &#8220;<strong>Bu Yeşil Ağacın Altı Bizimdi</strong>&#8221; şiiriyle  tamamlayınca, Zelimhan Yakup&#8217;un dizeleri arasında erimemek imkansız oluyor.</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="id" value="VideoPlayback" /><param name="src" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-5842880384744248592&amp;hl=tr&amp;fs=true" /><embed id="VideoPlayback" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-5842880384744248592&amp;hl=tr&amp;fs=true"></embed></object> </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Kerkuk/"> <span style="color: #000000;">Kerkük</span></a>&#8216;teki Türkmenler&#8217;in sesi olan &#8220;<strong>Türkmeneli Tv</strong>&#8220;de haber  sunucusu olan <strong>Timur Beyatlı</strong> ağabeyimiz, bize o zor koşullar altında &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"><span style="color: #000000;">TÜRK</span></a></strong>&#8221;  kalabilmenin güçlüğünü anlattı. Hayranlıkla izleyebileceğiniz kocaman bir yüreğe  sahip bir kişi olan Timur Beyatlı&#8217;nın, bizler için aşağıda şöyle bir konuşması  oldu:</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="id" value="VideoPlayback" /><param name="src" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=2141262747245957546&amp;hl=tr&amp;fs=true" /><embed id="VideoPlayback" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=2141262747245957546&amp;hl=tr&amp;fs=true"></embed></object> </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Şiir akşamlarının düzenlendiği her üç gün de, Azerbaycan&#8217;dan  gelen &#8220;<strong>Mugam Üçlüsü</strong>&#8221; büyük beğeni aldı. Kopuzla Bahtiyar Vahapzade&#8217;nin şiirleri  okundu ve <strong>Güldeniz Ekmen Agiş</strong> tarafından Vahapzade&#8217;nin bestelenen iki şiiri  takdim edildi. İşte kopuzuyla Vahapzade&#8217;nin şiirlerini buluşturup bizlere sunan  <strong>Ramin Garayev</strong>&#8216;in  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a> Öğretmenevi önünden bir görüntüsü:</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="id" value="VideoPlayback" /><param name="src" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-1566640293360320999&amp;hl=tr&amp;fs=true" /><embed id="VideoPlayback" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-1566640293360320999&amp;hl=tr&amp;fs=true"></embed></object> </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Kerkük&#8217;ten katılan <strong>Şemsettin Küzeci</strong>&#8216;nin okuduğu bir bayat da,  Kerküklü soydaşlarımızın Türkiye&#8217;ye sitemlerini belirtmesi açısından anlamlı  oldu. İşte Şemsettin Küzeci&#8217;nin konuşması:</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="id" value="VideoPlayback" /><param name="src" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-9010679344289009025&amp;hl=tr&amp;fs=true" /><embed id="VideoPlayback" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=-9010679344289009025&amp;hl=tr&amp;fs=true"></embed></object> </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Büyük güçlüklerle savaşarak &#8216;TÜRK&#8217;çe yaşayabilmeye çalışan  büyük şair  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/bahtiyar-vahapzade/"> <span style="color: #000000;">Bahtiyar Vahapzade</span></a>, &#8220;<em>Ey öz doğma dilinde danışmağı ar bilen fasonlu edebazlar, ruhunuzu oxşamır qoşmalar, telli sazlar. Bunlar qoy menim olsun,  ancaq veten çöreyi sizlere qenim olsun.</em>&#8221; diyerek milli bilincin uyanması için  yüreğini ortaya koymuştur. Büyük şair Vahapzade&#8217;yi, <strong>Zelimhan Yakup</strong> anlatıyor:</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="400" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="id" value="VideoPlayback" /><param name="src" value="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=6188831620970207478&amp;hl=tr&amp;fs=true" /><embed id="VideoPlayback" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="400" src="http://video.google.com/googleplayer.swf?docid=6188831620970207478&amp;hl=tr&amp;fs=true"></embed></object> </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Programa katılan şairlerin tamamında, büyük bir içtenlik  vardı. Hepsi, geldikleri Türk ilindeki bütün soydaşlarımızın yüreğini de  getirmişlerdi sanki. Şiire ve şaire değer veren bir halk karşısında, onlar da en  içten duygularla döküyorlardı yüreklerini şiirlerle. Ve hepsinin yüreği, büyük  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">TURAN</span></a> ülküsüyle yanıp tutuşuyordu. Bu nedenle sözlerin çoğu, büyük Türkistan&#8217;ı  anlatıyordu.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Son etkinlik olarak düzenlenen Esat  Kabaklı konseri ise, zaten büyük bir duygu yoğunluğu yaşayan bizleri, hepten  alıp götürdü. &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/dede-korkut-destanlari/"><span style="color: #000000;">Dedem  Korkut</span></a></strong>&#8220;u dinledik türküleriyle, ve &#8220;<strong>Çırpınırdı Karadeniz</strong>&#8221;  diyip &#8220;<strong>Tuna Nehri</strong>&#8220;ni andık bir kez daha.</span></p>
<p align="center"><span style="font-size: 15pt; text-decoration: underline; font-family: Maiandra GD; color: #0099cc;"><strong>Üç gün içinde çekilen resimlerden birkaçı ise şöyle:</strong></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/siiraksam.jpg" width="479" height="702" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Büyük Şair Yavuz Bülent Bakiler)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/siiraksa.jpg" width="481" height="846" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Ünlü Şair Cemal Safi)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/siir.jpg" width="471" height="352" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Akgün Otel&#8217;in Önünde, -soldan sırayla- Ahmet Turan Sinan, Sadık  Gavayev, Abdullah Satoğlu ve Doğan Akdal)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/siir.jpg" width="478" height="358" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Baskil&#8217;deki Oturuma Başlamadan Önce&#8230;)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/siir.jpg" width="479" height="359" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Baskil&#8217;de Hazar Şiir Akşamları Kapsamında Düzenlenen Oturum)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/siiraksamlari.jpg" width="476" height="357" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Baskil&#8217;deki oturumun ardından Kömürhan&#8217;da yemek yiyorken&#8230;)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/siiraksamlari.jpg" width="475" height="356" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"><span style="color: #000000;">Elazığ</span></a> Öğretmenevi&#8217;nin Önünde Mehter Takımı)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/siiraksamlari.jpg" width="476" height="356" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"><span style="color: #000000;">Elazığ</span></a> Öğretmenevi&#8217;nin Önünde Mehter Takımı)</span></p>
<p align="center">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 15pt;"> <span style="color: #c0c0c0;"><span lang="tr">|</span></span><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari-resimlerin-devami/"><span style="color: #00ccff;">»<span lang="tr"> Resimlerin Devamına Bak! </span>«</span></a><span lang="tr"> <span style="color: #c0c0c0;">|</span></span></span></span></strong></p>
<hr />
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Üç gün içinde yaşanılanlar, Türk dünyasından gelen konuklarla  birlikte, onlarla buluşanların ortak duyumsayışlarıydı. Şiirlerin şehri  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"> <span style="color: #000000;">Elazığ</span></a>&#8216;da  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-birligi-kurulmalidir/"> <span style="color: #000000;">Türk birliği</span></a>ni düşleyenlerin bir arada toplanması, bize büyük bir güç  verdi. Umuyoruz ki şiirleri ruhunun derinliklerinde hisseden toplumumuzun  verdiği destekle, şairlerimiz kurarlar gönül köprülerini Türk illerine&#8230;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/mehmet-emin-yurdakul/"> <span style="color: #000000;">Mehmet Emin Yurdakul</span></a>&#8216;un şu güzel sözünü yeniden anımsamak  gerekiyor: &#8220;<em>Unutma ki şairleri haykırmayan bir millet, sevenleri toprak olmuş öksüz çocuk  gibidir.</em>&#8220;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Yavuz TANYERİ</strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari/">16. Hazar Şiir Akşamları</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>6</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 22:42:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Güncel]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[1990]]></category>
		<category><![CDATA[Ahmet Bican Ercilasun]]></category>
		<category><![CDATA[Anadolu]]></category>
		<category><![CDATA[Arap Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Azeri]]></category>
		<category><![CDATA[Bağımsızlık]]></category>
		<category><![CDATA[Balkanlar]]></category>
		<category><![CDATA[Bozkurt]]></category>
		<category><![CDATA[Cin]]></category>
		<category><![CDATA[Doğu Türkistan]]></category>
		<category><![CDATA[Fars]]></category>
		<category><![CDATA[Farsça]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauz Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauzya]]></category>
		<category><![CDATA[iletisim Dili]]></category>
		<category><![CDATA[iran]]></category>
		<category><![CDATA[Kafkaslar]]></category>
		<category><![CDATA[Kazak]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Kerkuk]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kirgizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kiril Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Kırgızistan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Konuşma Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Latin Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Nazal n]]></category>
		<category><![CDATA[Oguz]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak İletişim Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Türk Abecesi]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Türk Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Özbek]]></category>
		<category><![CDATA[Özbekistan]]></category>
		<category><![CDATA[Özerk]]></category>
		<category><![CDATA[Rus]]></category>
		<category><![CDATA[Rusça]]></category>
		<category><![CDATA[Sovyetler Birliği]]></category>
		<category><![CDATA[Tatar]]></category>
		<category><![CDATA[Tataristan]]></category>
		<category><![CDATA[Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Birligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Devletleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Dunyasi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dünyasında Ortak Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk illeri]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Lehceleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Siveleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Ulusu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkiye]]></category>
		<category><![CDATA[Turkiye Turkcesi]]></category>
		<category><![CDATA[Türklük Bilinci]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmenistan]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmenistan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Uygur]]></category>
		<category><![CDATA[Uzak Doğu]]></category>
		<category><![CDATA[Yazı Dili]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=3561</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili Dünyadaki bütün Türklerin birbirlerini kolayca anlayabilecekleri bir dili kullandıkları, Türkiye&#8217;den Özbekistan&#8216;a giden bir Türk&#8217;ün oradaki soydaşlarımızla hiç zorlanmadan anlaştığı, Tataristan&#8217;dan Ege Üniversitesi&#8217;ne gelen bir Tatar Türk&#8217;ünün ilk yıl Türkiye Türkçesini öğrenmek zorunda olmadığı ve Gagauzya&#8216;da Kazakistan&#8216;da yayın yapan televizyonların izlendiği bir Türk dünyasını düşünebiliyor musunuz? Türk&#8217;ün Türk&#8217;ten kopmadığı, ayaklarını yere [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/">Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #00ff99;"><strong> <span style="font-size: 22pt;">Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</span></strong></span></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3241/2776189478_e561ef93ac.jpg?v=0" alt="" align="left" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Dünyadaki  bütün Türklerin birbirlerini kolayca anlayabilecekleri bir dili kullandıkları,  Türkiye&#8217;den  <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>&#8216;a giden bir Türk&#8217;ün oradaki soydaşlarımızla hiç  zorlanmadan anlaştığı, Tataristan&#8217;dan Ege Üniversitesi&#8217;ne gelen bir Tatar  Türk&#8217;ünün ilk yıl Türkiye  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sini öğrenmek zorunda olmadığı ve <a style="text-decoration: none;" href="../gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/"> <span style="color: #000000;">Gagauzya</span></a>&#8216;da <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>&#8216;da yayın yapan televizyonların izlendiği bir Türk dünyasını  düşünebiliyor musunuz? Türk&#8217;ün Türk&#8217;ten kopmadığı, ayaklarını yere daha sağlam  bastığı ve dünyadaki üç yüz milyona yakın soydaşının verdiği manevi güçle işe  koyulduğu bir Türk dünyası&#8230; </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkler&#8217;in dünyanın birçok alanına  yayıldığının farkında olan ve yüreği birliği düşlenen  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>nda atan  herkes, bugün  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a>&#8216;nin neden oluşturulamadığı konusunda yakınıp  duruyor. Bu yazımda, ortak bir  <a style="text-decoration: none;" href="../Turk-Dili/"> <span style="color: #000000;">Türk Dili</span></a>&#8216;nin neden oluşturulması gerektiğine,  niçin şimdiye kadar oluşturulamadığına ve nasıl oluşturulabileceğine değinmek  istiyorum.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #33cccc;"><strong>Ortak Türk Dili neden  kurulmalıdır?</strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkler, dünya üzerindeki izlerini  takip edebildiğimiz günlerden beri, birçok alanda yaşamışlardır. Ana  yurdumuz Tanrı Dağları&#8217;nın çevresinden yayılarak bugünlere gelen biz  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>,  bugün çok geniş bir coğrafyaya yayılmış durumdayız. Anadolu&#8217;dan Avrupa&#8217;ya,  Balkanlar&#8217;dan Kafkaslar&#8217;a, Afika&#8217;dan Uzak Doğu&#8217;ya kadar her yerde  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a>&#8216;ün  yaşadığına tanık olabiliyoruz. Eski dönemlerden beri çok farklı alanlara  dağıldığımız için, kullanmış olduğumuz ortak dil olan Türkçe de zamanla  birbirinden farklı şiveler &#8211; lehçeler doğurmuş ve birçok  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk ili</span></a>nde farklı yazı  dilleri oluşmuştur. Sovyetler Birliği&#8217;nin dağılmasından sonra bağımsızlığını  kazanan Azerbaycan,  <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>, Türkmenistan ve  <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>&#8216;da,  zamanla Türkçenin özellikle ses yapısında değişmelerin meydana geldiğini  görürüz. Türkler&#8217;in dünya üzerine dağılmasından sonra birbirleriyle pek ilişki  içerisinde bulunmamaları ve diğer Türk illerinden habersiz yaşamaları, dilde de  farklılaşmaları beraberinde getirmiştir. Bu kopukluklar neticesinde,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a> Türkçesi, <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a> Türkçesi, <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkçesi,  <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a> Türkçesi, Türkiye  Türkçesi&#8230; gibi Türkçenin yeni kolları oluşmuştur. Bu kollardan bazıları  birbirine çok yakındır, bazıları ise birbirine çok uzaktır. Örneğin <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkçesi ile Türkiye Türkçesi birbirine çok yakındır; fakat <a style="text-decoration: none;" href="../saha-yakutistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Yakutistan</span></a> Türkçesi  ile  <a style="text-decoration: none;" href="../gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/"> <span style="color: #000000;">Gagauz</span></a> Türkçesi birbirine çok uzaktır.</span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>ndaki dilsel anlamdaki  bu farklılıklar, kuşkusuz bizim kültür, tarih, soy, ulus&#8230; birliğimizi de  derinden etkilemiştir. Özellikle Sovyetler Birliği döneminde Ruslar&#8217;ın  egemenliği altında yaşayan soydaşlarımıza Rusça öğretilmiş ve onlara &#8220;<strong>Sen Türk  değil Azerisin, Özbeksin, Tatarsın, Kazaksın&#8230;</strong>&#8221; denilerek, onları  <a style="text-decoration: none;" href="../Turk-Dunyasi/"> <span style="color: #000000;">Türk  dünyası</span></a>ndan koparmak istemişlerdir. İran&#8217;da yaşayan  <a style="text-decoration: none;" href="../24-oguz-turk-boyu/"> <span style="color: #000000;">Oğuz</span></a> boylu soydaşlarımız, Farslar&#8217;ın baskılarına maruz kalmışlar, genç Türk çocukları Farsça eğitim almak  zorunda kalmışlar ve sonuçta  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>yi Farsça ile iç içe kullanacak hâle  gelmişlerdir. Kerkük&#8217;teki Türkmen yiğitleri, emperyalist güçlerin alçakça  politikalarına kurban gitmiş, kutlu <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>lerini Arapçayla iç içe kullanmaya  başlamışlardır. Buna benzer biçimlerde, dünyanın dört yanındaki Türkler, çeşitli  baskılar altında kalmışlar ve dayatmalar sonucu öz dillerini kaybetme  tehlikesiyle karşı karşıla gelmişlerdir. Bizlerin amacı, bütün <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>nda  rahatça konuşulabilecek ve yazıya aktarılabilecek ortak bir  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türk dili</span></a> oluşturmaktır. Çünkü dil, bir ulusun temel taşlarından biridir. Çünkü dilini  kaybeden uluslar, benliklerini de kaybederler. Biz, benliğimizi kaybetmemek  adına mücadele ediyoruz. Bunun için, İkinci Göktürk Devleti dönemindeki gibi,  bütün Türkler&#8217;in tek çatı altında yaşayabileceği günlerin özlemini duyduğumuz  bir dönemde, o günleri yaşayacağımız zamana hazırlık yapmak için şimdiden Türk  dünyasının bir ortak dile kavuşması gerektiğini düşünüyoruz.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #33cccc;"><strong>Ortak Türk Dili niçin şimdiye  kadar oluşturulamadı?</strong></span></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3007/2776189546_f52182bd9b.jpg?v=0" alt="" align="right" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Tarihin  eski dönemlerinden beri, biz dünyaya düzen verdikçe, düşman sahibi  kazanmışızdır. Bugüne kadar birçok ulusla savaşmış, karşı karşıya gelmişizdir.  Bunun için dünyada bizi gerçekten sevenler kadar, sevmeyenler de vardır. Bugün  Çinliler, hâlâ Doğu Türkistan&#8217;daki soydaşlarımıza akıl almaz eziyetler  etmektedirler. Rusya, hâlâ Sovyetler&#8217;in dağılmasından sonra bağımsızlığına  kavuşan Türk devletlerine baskı yapmaktadır. Avrupa Birliği, ABD&#8230;  Anlayacağınız dünyanın birçok güç odağı, Türkler&#8217;in dünya üzerinde yeni bir güç  odağı oluşturmalarını istemezler. Bunun için, gerek  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-birligi-kurulmalidir/"> <span style="color: #000000;">Türk birliği</span></a> gerekse de  Türklüğün yücelmesi için atılması düşünülen bütün adımlar, Türk karşıtı  odaklarca çeşitli yollarla engellenmeye çalışılmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Dünyadaki Türk devletlerinden, dünya  siyasetinde en etkili olanı kuşkusuz Türkiye Cumhuriyeti&#8217;dir. Diğer Türk  devletlerinin çoğu, bağımsızlığını yeni kazanmış veya özerk devletler kurmuştur.  Henüz tam bağımsızlık ve iç denetim anlamında bile eksikleri bulunan Türk  devletlerinin çoğu, iç ve dış sorunlarını aşıp dünya Türkleriyle buluşma olanağı  bulamamıştır. Hem dış devletlerin baskısı hem de ekonomik ve siyasal anlamdaki  güçsüzlük, bugüne kadar Türk dünyasında belli anlamda birliğin sağlanabilmesini  zorlaştırmıştır. Ayrıca duygulardan sıyrılarak kabul edilmesi gereken bir şey  vardır ki, bugün varlığını devam ettiren bazı Türk topluluklarının, Türklük  bilinçleri oldukça zayıflamıştır. Örneğin bazı  <a style="text-decoration: none;" href="../saha-yakutistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Yakutistan</span></a> Türkler&#8217;i, atalarının  Türk olduklarını bile bilmezler. Aynı durum,  <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>&#8216;da,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>&#8216;da&#8230; da  geçerlidir. Fakat düşünmek gerekir ki, bugün Türkiye&#8217;de bile milli bilinçten  yoksun bir kısım gençlik bulunmaktadır. Bu kadar uzun zaman Türk dünyasından  kopuk yaşayan ve çeşitli baskılara maruz kalan dünya Türkler&#8217;inin içinde, milli  bilincin zayıflaması olağandır. Bunun dışında, Türklüklerine sımsıkı bağlı olan,  hâlâ Göktürkler&#8217;i yaşayan &#8211; yaşatan, bir an önce  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-birligi-kurulmalidir/"> <span style="color: #000000;">Türk birliği</span></a>nin (Turan&#8217;ın)  kurulmasını isteyen yürekli Türkler çoğunluktadır.. Yalnızca Türkiye&#8217;de değil, <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>&#8216;da, <a style="text-decoration: none;" href="../gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Gagauzya</span></a>&#8216;da, Tataristan&#8217;da,  <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a>&#8216;da&#8230; Türklüğe yüreğini  vermiş nice soydaşlarımız vardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda değindiğim gibi, hem  ekonomik ve siyasal anlamdaki güçsüzlük hem de baskıların getirmiş olduğu kötü  bir ortam, bugüne kadar ortak Türk dilinin oluşturulmasına engel olmuştur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #33cccc;"><strong>Ortak Türk Dili nasıl  oluşturulur?</strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yıllar sonra üzerindeki baskıları  atmayı başaran Türk devletleri, gün geçtikçe güçlenmekte ve sanat, edebiyat,  spor, kültür&#8230; etkinliklerinde kendini ileriye taşımaya çalışmaktadır. Örneğin  Türkmenistan, planlı ekonomi ile on yıl kadar kısa bir süre içinde büyük bir  başarı sağlamış ve refaha kavuşmuştur. Bugün Türkmenistan&#8217;da elektrik, su,  doğalgaz, tuz&#8230; bedavadır. İşte böyle başarıları elde eden Türk devletleri  çoğaldıkça, özümüzdeki Türklük bilinci de uyanmaya çalışmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Ortak Türk Dili&#8217;nin kurulması için,  ön koşullardan birisi &#8220;<strong>Ortak Türk Abecesi (Alfabesi)</strong>&#8220;dir. Bu konuda, son  zamanlarda çalışmalar yapılmış ve 34 harfli Ortak  <a style="text-decoration: none;" href="../turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/"> <span style="color: #000000;">Türk Alfabesi</span></a> oluşturulmuştur.  Bugüne kadar bu ortak dilin oluşturulamama nedenlerinden birisi de, alfabe  ortaklığının olmamasıdır. <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin</span></a>, Kiril ve  <a style="text-decoration: none;" href="../arap-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Arap Alfabeleri</span></a>&#8216;nin kullanıldığı Türk  dünyasında, bugün neredeyse bütün Türk devletlerinde <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;ne  geçilmiştir. Son olarak Gagauzlar, Kiril Alfabesi&#8217;ni bırakıp  <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;ne  geçiş yapmışlardır. Yapılan araştırmalar göstermektedir ki, bugün Türkçe için en  uygun alfabe <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;dir. Bütün Türk devletlerinde  <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;ne  geçişin tamamlanması,  <a style="text-decoration: none;" href="../Ortak-Dil/"> <span style="color: #000000;">ortak dil</span></a> yaratma çabaları açısından oldukça sevindirici  bir gelişmedir. Bütün Türk lehçelerindeki sesleri karşılayabilecek ortak <a style="text-decoration: none;" href="../turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/"> <span style="color: #000000;">Türk  Alfabesi</span></a>, şu harflerden oluşmaktadır:</span></p>
<p align="center"><strong><span style="font-family: Times New Roman;">&#8220;a, b, c, ç, d, e, ä, f, g, ğ, h, x, ı, i, j, k, q, l, m, n, ñ, o, ö,  p, r, s, ş, t, u, ü, v, w, y, z&#8221;</span></strong></p>
<p align="justify"><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bugün, ortak Türk  Dili oluşturma çabaları içerisinde, bütün Türk devletlerinden yukarıdaki 34  harften alınarak oluşturulacak bir alfabe kullanılmaları istenmektedir. Gün  geçtikçe, durum buna doğru yaklaşmaktadır. Ortak Türk Alfabesi&#8217;ndeki &#8220;</span><span style="font-family: Times New Roman;"><strong>ä</strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8221;  harfi<strong>, </strong>&#8220;<strong>kapalı e</strong>&#8220;<strong> </strong>sesini<strong>; </strong>&#8220;<strong>x</strong>&#8220;<strong> </strong>harfi<strong>, </strong> &#8220;<strong>gırtlak h</strong>&#8221; sini<strong>; </strong>&#8220;<strong>q</strong>&#8220;<strong> </strong>harfi<strong>, </strong>&#8220;<strong>kalın k</strong>&#8220;<strong> </strong> sesini<strong>; </strong>&#8220;</span><strong><span style="font-family: Times New Roman;">ñ</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8220;</span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> </span></strong> <span style="font-family: Maiandra GD;">harfi<strong>, </strong>&#8220;<strong>nazal (burun) n</strong>&#8221; sini<strong> </strong> karşılamaktadır<strong>. </strong>Bu farklılıklar, Türk lehçelerinin ses yapılarındaki  farklılıklardan doğmaktadır. Aslında bu Ortak Türk Alfabesi&#8217;ndeki nazal n (<strong>ñ</strong>)  gibi harflerin karşıladıkları sesler, bugün Anadolu&#8217;da da yaşamaktadır.  Özellikle İç Anadolu Bölgesi&#8217;nde burundan çıkan &#8220;</span><span style="font-family: Times New Roman;"><strong>ñ</strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8221;  sesini, bu harf karşılamaktadır.</span></span></p>
<p align="justify"><span lang="en-us"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkçenin bugün dünya üzerinde  farklı bölgelere yayılmış kollarının, ortak bir iletişim dili oluşturabilmesi,  bugün yaşayan Türk lehçelerinin korudukları söz varlıkları ve yapıları  dolayısıyla daha kolaydır. Kazakistan, Azerbaycan, Kırgızistan, Özbekistan,  Türkmenistan, Yakutistan, Türkiye&#8230; Türkçesinin söz (tümce) dizimleri hep  aynıdır. Ayrıca Türkçenin bu kolları arasında, büyük bir &#8220;<strong>söz varlığı</strong>&#8221;  ortaklığı bulunmaktadır. Bütün Türk lehçelerindeki fiiller, Türkçe kökenlidir.  Zamirlerin neredeyse hepsi, Türkçe kökenlidir. Sayılar, bütün Türk illerinde &#8220;<strong>bir</strong>&#8220;den  başlayıp &#8220;<strong>milyar</strong>&#8220;a kavuşuncaya kadar aynıdır. Renk adları, üç aşağı beş  yukarı aynıdır. Ayrıca &#8220;<strong>temel sözcükler</strong>&#8221; dediğimiz &#8220;burun, ağız, dağ, taş,  gök, yeşil, kuş, bulut&#8230;&#8221; gibi sözcüklerin neredeyse hepsi, bütün Türk  dünyasında ortaktır. Lehçeler arasında, yalnızca &#8220;<strong>ses</strong>&#8221; boyutunda  farklılaşmalar vardır. Örneğin Türkiye Türkçesinde &#8220;<strong>yeşil</strong>&#8221; olan renk adı,  diğer Türk lehçelerinde &#8220;<strong>yaşıl, jasıl, caşıl</strong>&#8221; biçiminde kullanılmaktadır.  İşte bu hem yapı hem de söz varlığı boyutundaki büyük ortaklık, Türk  lehçelerinin bugün kolaylıkla bir ortak iletişim dili oluşturabileceği konusunda,  bize umut vermektedir.</span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk dünyasında ortak bir dil  oluşturma, iki yolla gerçekleşebilir. Ya bütün Türklerin bildiği yabancı bir  dili, ortak dil yapacağız; ya da Türk şiveleri &#8211; lehçeleri içerisinden birini,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a> yapacağız. Birincisi hem olanaksız hem de anlamsızdır. Amacımız  kutlu Türkçemizi yüceltmek ve Türk illerindeki soydaşlarımızla, öz dilimizle  konuşmaya çalışmakken, yabancı bir dili bütün Türklerin ortak dili yapmak doğru olmaz.  Zaten bu doğru olsa bile, olanaklı olmaz; çünkü dünyadaki bütün Türklerin  bildiği ortak bir yabancı dil yoktur. Irak&#8217;taki Türkler&#8217;in yabancı dili Arapça,  Makedonya&#8217;daki Türkler&#8217;in yabancı dili Sırpça veya Makedonca, İran&#8217;daki  Türkler&#8217;in yabancı dili Farsça,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>&#8216;daki Türkler&#8217;in yabancı dili ise  Rusçadır. Görüldüğü gibi bütün Türklerin ortak bir yabancı dili yoktur. Bunun  için yabancı dille ortak bir dil oluşturulamaz.  İkinci yöntem bugün  yaşayan Türk şivelerinden &#8211; lehçelerinden birinin, ortak Türk dili yapılmasıdır.  Peki bu Türk lehçesini kim seçecek?  <a style="text-decoration: none;" href="../onemli-turkologlar/"> <span style="color: #000000;">Türkologlar</span></a> mı, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dil-Kurumu/"> <span style="color: #000000;">Türk Dil Kurumu</span></a> mu, devlet  başkanları mı, yoksa biz mi? Yoksa bütün Türk lehçelerinden toplanacak  sözcüklerin birleştirilmesiyle yeni bir dil mi oluşturulması gerekiyor? Elbette bu, böylesine bir  yolla veya seçimle olacak bir iş  değildir. Dil, canlı bir varlıktır ve bu ortak dil yaratma sürecinin de aynı  canlılık içerisinde olması gerekir. Anlayacağınız, ortak dil oluşum sürecini,  doğallığı içerisinde beklememiz gerekiyor.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk şivelerinden &#8211; lehçelerinden  birinin,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a> olabilmesi için, bütün Türk dünyasının etkileşim  içerisinde olması gerekiyor. Etkileşim olmadığı sürece,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a>&#8216;nin  doğal olarak oluşması olanaksızdır. Bunun için, oturup da bütün Türk  lehçelerinden birkaç sözcük alıp yeni bir ortak iletişim dili oluşturmak yerine,  Türk topluluklarının etkileşimi dolayısıyla dillerin de etkileşimini  gerçekleştirmek ve bunun doğal bir sonucu olarak ortak bir Türk Dili&#8217;nin  oluşmasını sağlamak gerekir.  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk illeri</span></a>nin, birbirleriyle etkileşiminin  sağlanması çok yönlü olabilir. Farklı Türk illerindeki gençler, evrenkentlere  (üniversitelere) yerleştirilebilir; Türklük bilimciler bu konularda  araştırmalarını sürdürüp Türkoloji toplantılarını arttırabilir; Türk illerine  geziler düzenlenebilir; bütün Türk illerinde farklı  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk illeri</span></a>nden gelen  öğrencilerin okuyabileceği okullar açılabilir; ortak kültürümüzün ürünleri olan  yazınımıza ait eserler (örneğin <a style="text-decoration: none;" href="../dede-korkut-destanlari/"> <span style="color: #000000;">Dede Korkut Destanları</span></a>) farklı  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk illeri</span></a>nde  farklı  <a style="text-decoration: none;" href="../Turk-Lehceleri/"> <span style="color: #000000;">Türk lehçeleri</span></a>yle basılarak dağıtılabilir; Türklüğü ve Türklük  değerlerini anlatan belgeseller, filmler çekilip bütün Türk lehçeleriyle  seslendirildikten sonra her Türk ilinde bunlar sunulabilir; herkesin kolayca  erişebileceği internette büyük Türk otağları kurulabilir; devlet başkanlarının  Türk toplulukları arasındaki iletişime her yönden destek olması sağlanabilir&#8230;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda sıralananlar yapılırsa,  ortak iletişim dilimiz kendi doğallığı içerisinde oluşur ve bütün Türk dünyası  uyanıp yeniden dünyada büyük bir güç odağı oluşturabilir. İnanın bu hiç de zor  değil. Tam tersine çok kolay. Ahmet Bican Ercilasun hocamızın  &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="../Ortak-iletisim-Dili/"><span style="color: #000000;">Ortak İletişim Dili</span></a> ve Ortak Alfabe Üzerine</strong>&#8221; adlı makalesinde belirttiği üzere:  &#8220;Bir Türkiye Türk&#8217;ü ile bir  <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türk&#8217;ü birkaç saat içinde; bir Türkiye  Türk&#8217;ü ile bir  <a style="text-decoration: none;" href="../Turkmen/"> <span style="color: #000000;">Türkmen</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../Kirim/"> <span style="color: #000000;">Kırım</span></a>, Özbek veya Uygur Türk&#8217;ü 7-10 gün içinde; bir  Türkiye Türk&#8217;ü ile bir Tatar Türk&#8217;ü 15 &#8211; 20 gün içinde; bir Türkiye Türk&#8217;ü ile  Kazak, Kırgız ve Başkurt Türk&#8217;ü bir ay içinde %70-80&#8217;lik anlaşma seviyesine  ulaşabilmektedir.&#8221; Yani buradan anlaşılacağı üzere, bütün Türkler çok sıkı  ilişkiler içerisinde yaşasa ve sürekli birbirleriyle konuşabilse, en geç 1-2 ay  içerisinde herkes birbiriyle sorunsuz olarak anlaşabilecektir. Elbette öz  Türkçeden oldukça uzaklaşmış Türkçeyi kullanan  kandaşlarımız için, bu süre  daha fazla olabilir. Veya bir Kırgızistan Türk&#8217;ü ile bir <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a> Türk&#8217;ünün  anlaşabilme süresi, çok daha azalabilir. Bunun örneği, bugün Türkiye Türkleri  ile <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkleri arasındaki ilişkinin doğal sonucu olarak ortaya çıkan  dilsel benzerliklerde görülebilir. Hem özellikle Doğu Anadolu Bölgesi&#8217;nde  milyonlarca Azerbaycan Türk&#8217;ünün yaşaması ve bir o kadar Anadolu Türk&#8217;ünün de  Azerbaycan&#8217;da yaşaması hem de coğrafi yakınlık nedeniyle ilişkilerin artması,  dillerimizin de birbirinden etkilenerek çok benzer olmasını sağlamıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">İşte bu anlatılanlar çerçevesinde,  ortak bir Türk Dili&#8217;ni oluşturabilmenin tek yolunun,  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a> ile ilişkileri  arttırmaktan geçtiğini ortaya koyabiliriz. Bir günde devlet yıkıp, bir gecede  devlet kuran yüce Türk ulusu olarak, her türlü engele karşı  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-birligi-kurulmalidir/"> <span style="color: #000000;">Türk birliği</span></a>nin ilk  adımı olan dil birliğini de oluşturacağımız gün, yakındır. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Tanrı, Türk&#8217;ün yardımcısı olsun&#8230;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Yavuz Tanyeri</strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/">Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>15</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>16. Hazar Şiir Akşamları &#8211; (Resimlerin Devamı)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari-resimlerin-devami/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari-resimlerin-devami/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2008 13:01:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Edebiyat]]></category>
		<category><![CDATA[Güncel]]></category>
		<category><![CDATA[Şiir]]></category>
		<category><![CDATA[Ahmet Buran]]></category>
		<category><![CDATA[Ahmet Turan Sinan]]></category>
		<category><![CDATA[Akgün Otel]]></category>
		<category><![CDATA[Aksam]]></category>
		<category><![CDATA[Asıf Rüstemli]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan]]></category>
		<category><![CDATA[Bahtiyar Vahapzade]]></category>
		<category><![CDATA[Baskil]]></category>
		<category><![CDATA[Cemal Safi]]></category>
		<category><![CDATA[Çingiz Alioğlu]]></category>
		<category><![CDATA[Elazig]]></category>
		<category><![CDATA[Elazığ Hazar Şiir Akşamları]]></category>
		<category><![CDATA[Ercan Alkaya]]></category>
		<category><![CDATA[Esat Kabakli]]></category>
		<category><![CDATA[Harput]]></category>
		<category><![CDATA[Hazar]]></category>
		<category><![CDATA[Hazar Şiir Akşamları]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Keban Gezisi]]></category>
		<category><![CDATA[Kerkuk]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kirgizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kosova]]></category>
		<category><![CDATA[Mehter Takımı]]></category>
		<category><![CDATA[Mugam Üçlüsü]]></category>
		<category><![CDATA[Özbekistan]]></category>
		<category><![CDATA[Ramazan Korkmaz]]></category>
		<category><![CDATA[Ramin Garayev]]></category>
		<category><![CDATA[Sadık Gavayev]]></category>
		<category><![CDATA[Şairler Yürüyüşü]]></category>
		<category><![CDATA[Şemsettin Küzeci]]></category>
		<category><![CDATA[Şener Bulut]]></category>
		<category><![CDATA[Seyfullah Türksoy]]></category>
		<category><![CDATA[Siir]]></category>
		<category><![CDATA[Tayfun Talipoğlu]]></category>
		<category><![CDATA[Timur Beyatlı]]></category>
		<category><![CDATA[Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Birligi]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Dunyasi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dünyası Şairleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkiye]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmeneli]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmenistan]]></category>
		<category><![CDATA[Yavuz Bülent Bakiler]]></category>
		<category><![CDATA[Zelimhan Yakup]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=4259</guid>

					<description><![CDATA[<p>16. Hazar Şiir Akşamları (Resimlerin Devamı) (Elazığ Öğretmenevi&#8217;nin Önünde Mehter Takımı) (Elazığ Gazi Caddesi&#8217;nde &#8220;Şairler Yürüyüşü&#8221; Yapılıyorken&#8230;) (Keban Gezisinden Bir Görüntü) (Keban Baraj Gölü&#8217;nden Bir Görüntü) (Akgün Otel Önünde Şairler Topluluğu) (Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay&#8217;ın da Bulunduğu Topluluğun &#8220;Bahtiyar Vahapzade Caddesi&#8221;ni Açışı) (Yeni Açılan Bahtiyar Vahapzade Caddesi) (Değerli Hocalarımız Ercan Alkaya ve Ahmet [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari-resimlerin-devami/">16. Hazar Şiir Akşamları – (Resimlerin Devamı)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff9933;"><span style="font-size: 25pt; font-weight: 700;">16. Hazar Şiir Akşamları</span></span><span style="font-weight: 700;"><span style="font-size: 25pt; font-family: Maiandra GD; color: #808080;"><br />
</span><span style="font-size: 15pt; font-family: Maiandra GD; color: #808080;">(Resimlerin Devamı)</span></span></p>
<p align="center">
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="481" height="362" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"><span style="color: #000000;">Elazığ</span></a> Öğretmenevi&#8217;nin Önünde Mehter Takımı)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" alt="&quot;http://img378.imageshack.us/img378/9820/12hq2.jpg&quot; grafik dosyası hatalı olduğu için gösterilemiyor." width="482" height="361" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Elazig/"><span style="color: #000000;">Elazığ</span></a> Gazi Caddesi&#8217;nde &#8220;<strong>Şairler Yürüyüşü</strong>&#8221; Yapılıyorken&#8230;)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="486" height="365" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Keban Gezisinden Bir Görüntü)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="478" height="358" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Keban Baraj Gölü&#8217;nden Bir Görüntü)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="470" height="352" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Akgün Otel Önünde Şairler Topluluğu)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="468" height="351" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay&#8217;ın da Bulunduğu  Topluluğun &#8220;Bahtiyar Vahapzade Caddesi&#8221;ni Açışı)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="481" height="320" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Yeni Açılan Bahtiyar Vahapzade Caddesi)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="481" height="361" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Değerli Hocalarımız Ercan Alkaya ve Ahmet Buran)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="477" height="1085" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Büyük Ozan Esat Kabaklı)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="470" height="352" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Asıf Rüstemli, Timur Beyatlı, Şemsettin Küzeci ve Arkadaşlar)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="460" height="614" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Azerbaycan&#8217;ın Büyük Sanatçısı Ramin Garayev)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="460" height="635" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Kırgızistan&#8217;dan Gelen Sadık Gavayev)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="458" height="354" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Ahmet Buran, Seyfullah Türksoy ve Türk Gençliği)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="452" height="339" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Ramazan Korkmaz ve Öğrencileri)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="457" height="718" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Tayfun Talipoğlu)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="461" height="346" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Azerbaycan&#8217;dan Mugam Üçlüsü)</span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/hazar.jpg" width="466" height="588" /></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;">(Azerbaycan&#8217;ın Ünlü Şairi Çingiz Alioğlu ve Şiir Akşamları  Program Düzenleyicisi Şener Bulut)</span></p>
<p align="center">
<p align="center"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 15pt;"> <span style="color: #c0c0c0;"><span lang="tr">|</span></span><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari/"><span style="color: #00ccff;">»<span lang="tr"> &#8220;Hazar Şiir Akşamları&#8221; Sayfasına Dön! </span>«</span></a><span lang="tr"><span style="color: #c0c0c0;"> |</span></span></span></span></strong></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari-resimlerin-devami/">16. Hazar Şiir Akşamları – (Resimlerin Devamı)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/16-hazar-siir-aksamlari-resimlerin-devami/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti &#8211; (Turan İlleri)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/kuzey-kibris-turk-cumhuriyeti-turan-illeri/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/kuzey-kibris-turk-cumhuriyeti-turan-illeri/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Dec 2007 18:33:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Turan İlleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Tarihi ve Kültürü]]></category>
		<category><![CDATA[Hedef Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris Türk Cumhuriyeti]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris Türkleri]]></category>
		<category><![CDATA[Kizil Elma]]></category>
		<category><![CDATA[Kizil Elma Ülküsü]]></category>
		<category><![CDATA[Kuzey Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kuzey Kibris Türk Cumhuriyeti]]></category>
		<category><![CDATA[Kuzey Kibris Türkleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Turan Devletleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turan Elleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turan Türk Devletleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turan Türkleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turan Ülküsü]]></category>
		<category><![CDATA[Turancilik]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Birligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Birligi Devletleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Elleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türk illeri]]></category>
		<category><![CDATA[Turkler]]></category>
		<category><![CDATA[Ulku]]></category>
		<category><![CDATA[Ülkümüz]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/kuzey-kibris-turk-cumhuriyeti-turan-illeri/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti (Turan İlleri) &#160; TARİHÇE Türkiye&#8217;nin güney sahillerine 40 mil mesafede bulunan Kıbrıs, tarihte birden çok halkın ve ulusun kaynaştığı; 3355 m2 toprağa sahip ve doğal güzellikleri, ılıman iklimi ve stratejik önemi sebebiyle sürekli göç almış bir adadır. Tarih boyunca Yunanlılar, Ermeniler, Lübnanlılar, Osmanlılar ve Anadolu&#8217;dan gelen Türkler adanın sakinleri olmuşlardır. 1571 [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kuzey-kibris-turk-cumhuriyeti-turan-illeri/">Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti – (Turan İlleri)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><font face="Maiandra GD"><strong><font color="#66ccff"><span style="font-size: 20pt"> Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti<br />
</span></font> <font color="#ff9966"><span style="font-size: 15pt">(Turan İlleri)</span></font></strong></font></p>
<p><span class="px5"></span></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>TARİHÇE </strong><br />
Türkiye&#8217;nin güney sahillerine 40 mil mesafede bulunan Kıbrıs, tarihte birden çok  halkın ve ulusun kaynaştığı; 3355 m2 toprağa sahip ve doğal güzellikleri, ılıman  iklimi ve stratejik önemi sebebiyle sürekli göç almış bir adadır.<br />
Tarih boyunca Yunanlılar, Ermeniler, Lübnanlılar, Osmanlılar ve Anadolu&#8217;dan  gelen Türkler adanın sakinleri olmuşlardır.<br />
1571 yılında Gedik Ahmet Paşa tarafından Osmanlı idaresine kazandırılmıştır. Bu  değişimden sonra adaya Anadolu&#8217;nun özellikle güney şehirlerinden yoğun Türk  yerleşimi yapılmıştır. Ancak 1878 (93 Savaşı) Osmanlı-Rus Savaşı sonunda Kıbrıs  İngilizler&#8217;e bırakılmış ve burada Türk ve Rum toplulukları 1960&#8217;lara kadar ve  dörtyüz yıl gibi uzun bir süre barış içinde bir arada yaşamışlardır. 1960 da  kurulan bağımsız ve egemen Kıbrıs devleti statüsünde Türkler ve Rumlar eşit  haklar almışlardır. Bu süreç 1963 ve 1974 yılına kadar devam etmiş; Rumların &#8220;Enosis&#8221;  düşleri nedeni ile 1974 te Türkiye Cumhuriyeti Devleti, Kıbrıs Anayasası&#8217;nın  verdiği garantörlük haklarını kullanarak adaya barış için ve Türklerin can  güvenliklerini korumak üzere asker çıkarmıştır. Böylece adanın kuzey bölgesine  (% 33) Türkler, güneyine de Rumlar toplanmıştır. Rumların bilinen uzlaşmaz  tutumları karşısında adanın sakini olan Türkler, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyetini  ilan etmişlerdir. Bu olaydan sonrada sayıları az da olsa adaya yeni göçmenler  yerleşmişlerdir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>EKONOMİ</strong><br />
Osmanlı döneminden buyana Kıbrıslı Türklerin çoğunluğu küçük çiftçilerdir.  Tarımla; meyve, sebze, turunçgiller yetiştirerek geçimlerini sağlamışlardır. Son  zamanlarda turizm de gelişme yoluna girmiş bulunmaktadır. Kıbrıslı Türk  kadınlar, bağımsızlığın ilanından sonra memur, işçi, öğretmen gibi mesleklerde  çalışmaya başlamışlar ve iş hayatına girmişlerdir. Kıbrıs ekonomisi 1983  yılından sonra da Türkiye ekonomisiyle uyum göstermiş ve para birimi olarak Türk  Lirasının kullanımı tercih edilmiştir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>EĞİTİM </strong><br />
Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti&#8217;nde çocuklar, 6 yaşında ilkokula başlamakta; 3 yıl  ortaokulda, üç yıl lisede öğrenim görmektedirler. Ayrıca K.K.T.C.&#8217;de ilkokul  öğretmeni yetiştiren kurumlar da bulunmaktadır. Yüksek öğrenim ise devlet ve  özel üniversiteler eliyle yürütülmektedir. Türkiye&#8217;de olduğu gibi, ilköğretim  zorunlu yürütülmekte, eğitim kurumlarından toplumun her kesimi yararlanmaktadır.  Türkiye, öğretim elemanları göndererek, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti&#8217;nin eğitim  hizmetlerine destek vermektedir.<br />
Sağlık hizmetleri devletin denetimindedir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>KANUNLAR ve ANLAŞMALAR</strong><br />
K.K.T.C. ve Türkiye&#8217;nin Taraf Olduğu Anlaşma, Protokol ve Mutabakat Zabıtları:</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><center><!--adsense#reklam_336x280--></center> </font><font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>KANUNLAR :</strong><br />
1- 14.07.1964 Tarih ve 500 Sayılı Kanun&#8217;un 10.06.1975 Tarih ve 1908 Sayılı  Kanunla Değişik &#8220;14.07.1964 Gün ve 500 Sayılı Kıbrıs&#8217;a Gönderilecek Türk Askeri  Birliği Mensuplarının Aylık ve Ücretleriyle Çeşitli İstihkakları ve Birliğin  Başka Giderleri Hakkındaki Kanunun 1&#8217;inci Maddesinin Değiştirilmesine ve Bu  Kanuna Üç Geçici Madde Eklenmesine Dair Kanun&#8221;un Birinci Maddesinin İkinci  Fıkrasının Değiştirilmesi Hakkında Kanun (Resmi G.16.04.1981 tarih, 17312 sayı)<br />
2- 14 Temmuz 1964 Tarihli ve 500 Sayılı Kıbrıs&#8217;a Gönderilecek Türk Askeri  Birliği Mensuplarının Aylık ve Ücretleri ile Çeşitli İstihkakları ve Birliğin  Başka Giderleri Hakkında Kanunun 10 Haziran 1975 Tarih ve 1908 Sayılı Kanunla  Değiştirilen 1&#8217;inci Maddesinin Birinci Fıkrasının Değiştirilmesi Hakkında Kanun  (27/07/1982 Gün ve 17765 Sayılı Resmi Gazete&#8217;de Düzeltmesi Vardır.) (Resmi  G.13.07.1982 tarih, 17753 sayı)<br />
3- Türk Silahlı Kuvvetleri Personel Kanunu, Er ve Erbaş Harçlıkları Kanunu ve  Kıbrıs&#8217;a Gönderilecek Türk Askeri Birliği Mensuplarının Aylık ve Ücretleriyle  Çeşitli İstihkakları ve Birliğin Başka Giderleri Hakkında Kanunda Değişiklik  Yapılmasına ve 467 Sayılı Kanun Hükmünde Kararnamenin Yürürlükten Kaldırılmasına  Dair Kanun (Resmi G.12.11.1996 tarih, 22815 sayı)<br />
4- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında Yatırımlarda Devlet  Yardımları Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun (Resmi G.  31.07.1998 tarih, 23419 sayı)<br />
5- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında Ticaret ve Ekonomik  İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun (Resmi G.  31.07.1998 tarih, 23419 sayı)<br />
6- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Cumhuriyeti Arasındaki Sosyal  Güvenlik Anlaşması ile İlgili Ek Anlaşmanın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun (Resmi  G. 05.08.1999 tarih, 23777 sayı)<br />
7- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında İki Ülke Vtandaşlarına  İlave Kolaylıklar Tanınmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun  Bulunduğuna Dair Kanun (Resmi G. 11.11.1999 tarih, 23873 sayı)<br />
8- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Çalışma İskan ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı ile  Türkiye Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı Arasında İşbirliği Protokol&#8217;unun  Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun (Resmi G. 06.02.2000 tarih, 23956  sayı)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>ANLAŞMA, PROTOKOL ve MUTABAKAT ZABITLARI :</strong><br />
1- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Cumhuriyeti Başbakanları Arasında  Yapılan Görüşmelerde Tespit Edilen ve Mutabık Kalınan Hususlara İlişkin Belgenin  Onaylanmasına Dair Karar (Resmi G. 09.04.1991 tarih, 20840 sayı)<br />
2- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Hükümeti ile Yapılan Türkiye Cumhuriyeti  Vatandaşlarının Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti&#8217;ne, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti  Vatandaşlarının Türkiye Cumhuriyeti&#8217;ne Pasaport Yerine Kimlik Belgesi ile  Seyahat Edebilmesi Hakkında Anlaşma&#8217;nın Onaylanmasına Dair Karar (Resmi G.  30.07.1991 tarih, 20945 sayı)<br />
3- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Hükümeti ile Yapılan Karma Ekonomik Komisyonu  Onikinci Dönem Protokolu&#8217;nun Onaylanmasına Dair Karar (Resmi G. 28.05.1992  tarih, 21241 sayı )<br />
4- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Hükümeti ile Yapılan Sağlık Alanında  İşbirliğine İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasına Dair Karar (Resmi G. 23.07.1992  tarih, 21293 sayı)<br />
5- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Hükümeti ile İmzalanan İki Adet Sahil Güvenlik  Botu ile İlgili Anlaşmanın Onaylanmasına Dair Karar (Resmi G. 05.09.1993 tarih,  21689 sayı)<br />
6- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Hükümeti ile Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti  Arasında Sağlık Alanında İşbirliğine İlişkin Anlaşmada Değişiklik Yapılmasına  Dair Ek Protokol&#8217;un Onaylanmasına Dair Karar (Resmi G. 14.09.1994 tarih, 22051  sayı)<br />
7- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Hükümeti ile Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti  Arasında Çevre Alanında İşbirliği Anlaşmasının Onaylanması Hakkında Karar (Resmi  G. 23.09.1994 tarih, 22060 sayı)<br />
8- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti &#8211; Türkiye Cumhuriyeti Karma Ekonomik Komisyonu  XIII. Dönem Protokolu&#8217;nun Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 24.12.1994 tarih,  22151 sayı)<br />
9- Kuzey Kıbrıs ile Türkiye Arasında İmzalanan Ekonomik İşbirliği Protokolu&#8217;nun  Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 12.03.1997 tarih, 22931 sayı)<br />
10- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında İmzalanan Yardım ve  İşbirliği Protokolu&#8217;nun Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 31.07.1997 tarih,  23066 sayı)<br />
11- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında Denizde Arama ve Kurtarma  Konusunda Anlaşmanın Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 02.08.1997 tarih,  23068 sayı)<br />
12- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında Tarım Alanında Teknik,  Bilimsel ve Ekonomik İşbirliği Anlaşmasının Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G.  02.08.1997 tarih, 23068 sayı)<br />
13- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında Basın-Yayın İşbirliği ve  Yardımlaşma Protokolu&#8217;nun Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 13.08.1997 tarih,  23079 sayı)<br />
14- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında Bir Ortaklık Konseyi  Kurulmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 05.09.1997  tarih, 23101 sayı)<br />
15- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında İmzalanan Protokollerin  Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 11.12.1997 tarih, 23197 sayı)<br />
16- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında İmzalanan Kültür Alanında  İşbirliği Protokolu&#8221;nun Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 13.01.1998 tarih,  23229 sayı)<br />
17- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Dış İşleri ve Savunma Bakanlığı ile Türkiye  Dış İşleri Bakanlığı Arasında İşlevsel ve Yapısal İşbirliği Protokolu&#8217;nun  Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 09.02.1998 tarih, 23253 sayı)<br />
18- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Hükümeti Arasında Sosyal Hizmetler  ve Sosyal Yardımlaşma Alanında İşbirliğine İlişkin Protokol&#8217;un Onaylanması  Hakkında Karar (Resmi G. 24.02.1998 tarih, 23268 sayı)<br />
19- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında İmzalanan &#8220;Sağlık  Alanında İşbirliğine İlişkin Anlaşma&#8221;nın Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G.  15.04.1998 tarih, 23314 sayı)<br />
20- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Milli Eğitim, Kültür, Gençlik ve Spor  Bakanlığı ile Milli Eğitim Bakanlığımız Arasında Eğitim, Bilim ve Teknik  Alanlarında İşbirliği Protokolu&#8217;nun Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G.  05.07.1998 tarih, 23393 sayı)<br />
21- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Tarım ve Orman Bakanlığı ile Türkiye Orman  Bakanlığı Arasında Akdedilen &#8220;Yardım ve İşbirliği Protokolu&#8221;nun Onaylanması  Hakkında Karar (Resmi G. 03.12.1998 tarih, 23542 sayı)<br />
22- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında Ticaret ve Ekonomik  İşbirliği Anlaşması&#8217;nın Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 01.02.1999 tarih,  23598 sayı)<br />
23- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Milli Eğitim ve Kültür Bakanlığı ile Türkiye  Milli Eğitim Bakanlığı Arasında Düzenlenen Girne Öğretmen Evi&#8217;nin İşletilmesi ve  Yönetimi ile İlgili İşbirliği Protokolu&#8217;nun Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G.  10.07.1999 tarih, 23751 sayı)<br />
24- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasındaki Sosyal Güvenlik  Anlaşması ile İlgili Ek Anlaşma&#8217;nın Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G.  25.11.1999 tarih, 23887 sayı)<br />
25- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında Ekonomik İşbirliği  Protokolu&#8217;ne Ek Protokol&#8217;un Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 30.12.1999  tarih, 23922 sayı)<br />
26- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında İki Ülke Vatndaşlarına  İlave Kolaylıklar Tanınmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanması Hakkında Karar  (Resmi G. 06.01.2000 tarih, 23928 sayı) 27- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Tarım  ve Orman Bakanlığı ile Türkiye Orman Bakanlığı Arasında Yardım ve İşbirliği  Protokolu&#8217;nun Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 06.01.2000 tarih, 23928 sayı)<br />
28- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ile Türkiye Arasında Ekonomik İşbirliği  Protokolu&#8217;ne İkinci Ek Protokol&#8217;un Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G.  29.02.2000 tarih, 23979 sayı)<br />
29- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Sağlık ve Çevre Bakanlığı ile Türkiye  Cumhuriyeti Sağlık Bakanlığı Arasında Sağlık Alanında İşbirliğine Dair Ek  Protokol&#8217;un Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 29.03.2000 tarih, 24004 sayı)<br />
30- Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Çalışma İskan ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı ile  Türkiye Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı Arasında İşbirliği Protokolu&#8217;nun  Onaylanması Hakkında Karar (Resmi G. 05.05.2000 tarih, 24040 sayı)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>RESMİ VE DİNİ TATİL GÜNLERİ </strong><br />
Türkiye&#8217;deki tatil günlerine ek olarak:<br />
15 KASIM BAĞIMSIZLIK GÜNÜ<br />
20 TEMMUZ ÖZGÜRLÜK VE BARIŞ BAYRAMI</font></p>
<table align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" hspace="0" vspace="0" width="100%">
<tr>
<td align="right" valign="top">
<table align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" hspace="0" vspace="0" width="100%">
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">15 Kasım 1983&#8217;de          bağımsızlığını ilân eden Doğu Akdeniz Türk Cumhuriyeti&#8230;</font></td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="center" valign="top">
<table align="center" border="1" bordercolor="#427cb7" cellpadding="0" cellspacing="0" hspace="0" vspace="0" width="100%">
<tr>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           RESMİ ADI</font></strong><font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
</td>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           BAŞKENT</font></strong><font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">Kuzey Kıbrıs Türk            Cumhuriyeti </font></p>
</td>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">Lefkoşa </font></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           BAĞIMSIZLIK TARİHİ</font></strong><font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
</td>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           YÜZÖLÇÜMÜ/NÜFUSU</font></strong><font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">24 Ağustos 1991           </font></p>
</td>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">3,355 km2 /            210 188 </font></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           DİLİ</font></strong><font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
</td>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           YÖNETİM BİÇİMİ </font></strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">Türkçe </font></p>
</td>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">Cumhuriyet </font></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           DEVLET BAŞKANI </font></strong></p>
</td>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           PARA BİRİMİ </font></strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">Mehmet Ali TALAT           </font></p>
</td>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">YTL </font></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           KOMŞULARI</font></strong><font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
</td>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           ULUSLARARASI KODU </font></strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="46" width="50%">
<p align="center">&nbsp;</p>
</td>
<td height="46" width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; </font></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           GSMH</font></strong><font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
</td>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           ARAZİ YAPISI </font></strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; </font></p>
</td>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; </font></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           İDARİ DURUMU </font></strong></p>
</td>
<td bgcolor="#427cb7" width="50%">
<p align="center">           <strong>           <font color="#ffffff" face="Maiandra GD" size="2">           ÖNEMLİ ŞEHİRLER </font></strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; </font></p>
</td>
<td width="50%">
<p align="center">           <font face="Maiandra GD" size="2">Lefkoşa, Girne,            Magosa </font></p>
</td>
</tr>
</table>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turan-illeri/">»<span lang="tr">  &#8220;Turan İlleri&#8221; Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p align="center"> <span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kuzey-kibris-turk-cumhuriyeti-turan-illeri/">Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti – (Turan İlleri)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/kuzey-kibris-turk-cumhuriyeti-turan-illeri/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Rum Kesimi’nde Lise Öğrencilerinin Türkçeye İlgisi Artıyor</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/rum-kesiminde-lise-ogrencilerinin-turkceye-ilgisi-artiyor/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/rum-kesiminde-lise-ogrencilerinin-turkceye-ilgisi-artiyor/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 14:10:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Haberler]]></category>
		<category><![CDATA[Haber]]></category>
		<category><![CDATA[ilgi]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris Rum Kesimi]]></category>
		<category><![CDATA[lise]]></category>
		<category><![CDATA[Lise Ögrencileri]]></category>
		<category><![CDATA[Rum]]></category>
		<category><![CDATA[Rum Kesimi]]></category>
		<category><![CDATA[Rumlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Haberleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/rum-kesiminde-lise-ogrencilerinin-turkceye-ilgisi-artiyor/</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; Rum Kesimi’nde Lise Öğrencilerinin Türkçeye İlgisi Artıyor Kıbrıs Rum kesimindeki lise öğrencilerinin Türkçe dersine ilgisinin her geçen yıl arttığı‚ bu yıl her 15 öğrenciden birinin Türkçe öğrendiği bildirildi. &#160; Fileleftheros gazetesinin haberine göre‚ İngilizce ve İtalyanca’nın ilk sırayı paylaştığı yabancı dillere ilgi sıralamasında Türkçe‚ Rusça ve Almanca’nın önüne geçti. &#160; Habere göre‚ Rum bakanlar [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/rum-kesiminde-lise-ogrencilerinin-turkceye-ilgisi-artiyor/">Rum Kesimi’nde Lise Öğrencilerinin Türkçeye İlgisi Artıyor</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="post-content">&nbsp;</p>
<p align="center"><strong><font color="#6699ff" face="Maiandra GD" size="5">   Rum Kesimi’nde Lise Öğrencilerinin Türkçeye İlgisi Artıyor </font></strong></p>
<p align="justify"><strong style="font-weight: 400"><font face="Maiandra GD" size="2">Kıbrıs    Rum kesimindeki lise öğrencilerinin Türkçe dersine ilgisinin her geçen yıl    arttığı‚ bu yıl her 15 öğrenciden birinin Türkçe öğrendiği bildirildi.</font></strong></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><strong style="font-weight: 400"><font face="Maiandra GD" size="2">Fileleftheros gazetesinin haberine göre‚ İngilizce ve İtalyanca’nın ilk sırayı    paylaştığı yabancı dillere ilgi sıralamasında Türkçe‚ Rusça ve Almanca’nın    önüne geçti.</font></strong></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><strong style="font-weight: 400"><font face="Maiandra GD" size="2">Habere göre‚ Rum bakanlar kurulunun Türkçe’nin liselerde okutulması kararını    aldığı 2003 yılında Türkçe dersini lise 2. sınıflardan sadece 84 öğrenci    {yüzde 1} seçerken‚ bu yıl ise lise 2. sınıflardan 587 öğrenci {yüzde 7‚45}    Türkçe öğreniyor. Bu da her 15 öğrenciden birinin Türkçe’yi tercih ettiği    anlamına geliyor.</font></strong></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><strong style="font-weight: 400"><font face="Maiandra GD" size="2">Fransızca dersine yönelik talepte düşüş gözlemlendiğini kaydeden gazete‚    İtalyanca ve İspanyolca’nın ”moda” haline geldiğini‚ İngilizce’nin ise    öğrencilerin tercihlerinde ilk sırada yer aldığını yazdı.</font></strong></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><strong style="font-weight: 400"><font face="Maiandra GD" size="2">Kıbrıs Rum kesimindeki lise 2. ve 3. sınıf öğrencilerinin‚ 7 yabancı dil    arasından 2 tanesini seçme zorunluluğu var. </font></strong></p>
<p><strong><font face="Maiandra GD" size="2"><font color="#ff0000">Kaynak:</font>      <font color="#000000">Haberler</font> </font></strong>&#8211;      <font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2">Türkcan</font></p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD">   <span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/category/haberler/turkce-haberleri/">»<span lang="tr">    Türkçe Haberleri Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr">   <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/rum-kesiminde-lise-ogrencilerinin-turkceye-ilgisi-artiyor/">Rum Kesimi’nde Lise Öğrencilerinin Türkçeye İlgisi Artıyor</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/rum-kesiminde-lise-ogrencilerinin-turkceye-ilgisi-artiyor/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Bağımsız Türk devletlerinden en çok hangisini seviyorsunuz?</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/bagimsiz-turk-devletlerinden-en-cok-hangisini-seviyorsunuz/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/bagimsiz-turk-devletlerinden-en-cok-hangisini-seviyorsunuz/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 01:27:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Günlük]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan]]></category>
		<category><![CDATA[Bağımsız Türk Devletleri]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kirgizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Özbekistan]]></category>
		<category><![CDATA[Tataristan]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmenistan]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=6051</guid>

					<description><![CDATA[<p>Bağımsız Türk devletlerinden en çok hangisini seviyorsunuz? Azerbaycan % 52,9 (4835 kişi) Kuzey Kıbrıs T.C. % 26,4 (2411 kişi) Türkmenistan % 11,7 (1068 kişi) Kazakistan % 3,3 (305 kişi) Özbekistan % 2,9 (264 kişi) Kırgızistan % 2,7 (249 kişi) Toplam 9132 kişi &#124; » “Sonuçlanmış Sormacalar” Sayfasına Dön! « &#124;</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/bagimsiz-turk-devletlerinden-en-cok-hangisini-seviyorsunuz/">Bağımsız Türk devletlerinden en çok hangisini seviyorsunuz?</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: Comic Sans MS; color: #33ccff; font-size: large;"> Bağımsız Türk devletlerinden en çok hangisini seviyorsunuz? </span></strong></p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="424">
<tbody>
<tr>
<td width="867" align="center"></td>
<td width="3"><span style="font-family: Comic Sans MS;">  </span></td>
</tr>
<tr>
<td width="867" align="center" valign="top">
<table border="0" cellspacing="2" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">Azerbaycan </span></td>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">  <strong>% 52,9</strong> (4835 kişi)</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">Kuzey Kıbrıs T.C. </span></td>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">  <strong>% 26,4</strong> (2411 kişi)</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">Türkmenistan </span></td>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">  <strong>% 11,7</strong> (1068 kişi)</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">Kazakistan </span></td>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">  <strong>% 3,3</strong> (305 kişi)</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">Özbekistan </span></td>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">  <strong>% 2,9</strong> (264 kişi)</span></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">Kırgızistan </span></td>
<td valign="top"><span style="font-family: Comic Sans MS;">  <strong>% 2,7</strong> (249 kişi)</span></td>
</tr>
<tr>
<td height="3"></td>
</tr>
<tr bgcolor="#99cccc">
<td height="18"><span style="font-family: Comic Sans MS;"> Toplam</span></td>
<td height="18"><span style="font-family: Comic Sans MS;"> 9132 kişi</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p align="center"><font face="Maiandra GD"><b><span style="font-size: 15pt"><font color="#808080">| </font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sonuclanmis-sormacalar/" mce_href="https://www.bilgicik.com/yazi/sonuclanmis-sormacalar/"><font color="#C0C0C0">»</font><font color="#33CCFF"> “Sonuçlanmış Sormacalar” Sayfasına Dön! </font><font color="#C0C0C0">«</font></a> <font color="#808080">|</font></span></b></font></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/bagimsiz-turk-devletlerinden-en-cok-hangisini-seviyorsunuz/">Bağımsız Türk devletlerinden en çok hangisini seviyorsunuz?</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/bagimsiz-turk-devletlerinden-en-cok-hangisini-seviyorsunuz/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kıbrıstan Sonra Kerkük (Hüseyin Nihal ATSIZ)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/kibristan-sonra-kerkuk-huseyin-nihal-atsiz/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/kibristan-sonra-kerkuk-huseyin-nihal-atsiz/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 08:18:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hüseyin Nihal Atsız]]></category>
		<category><![CDATA[Yazarlar ve Şairler]]></category>
		<category><![CDATA[Kerkuk]]></category>
		<category><![CDATA[Kerkuk Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Kibristan Sonra Kerkuk]]></category>
		<category><![CDATA[Nihal ATSIZin Makaleleri]]></category>
		<category><![CDATA[Nihal ATSIZin Yazilari]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçü Nihal ATSIZ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/kibristan-sonra-kerkuk-huseyin-nihal-atsiz/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kıbrıstan Sonra Kerkük (Hüseyin Nihal ATSIZ) Kerkük demekle Irak Türklerini anlatmak istiyorum. Aslına bakılırsa Kerkük davası, Kıbrıs davasından öncedir. Birinci Cihan Savaşının sonunda, Osmanlı İmparatorluğun içinde Türkler için teknik bir sınır çizilirken o zaman ki Musul vilayeti bu sınırın içinde sayılmış, fakat Lozan barışında ve ondan sonraki Musul anlaşmasında İngilizlerin sonuna kadar direnişleri yüzünden Irak [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kibristan-sonra-kerkuk-huseyin-nihal-atsiz/">Kıbrıstan Sonra Kerkük (Hüseyin Nihal ATSIZ)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><font face="Maiandra GD"><font color="#3366ff"><span style="font-size: 18pt; font-weight: 700"> Kıbrıstan Sonra Kerkük<br />
</span></font><font color="#ff6600"> <span style="font-size: 12pt; font-weight: 700">(</span></font></font><span style="font-weight: 700"><font color="#ff6600" face="Maiandra GD">Hüseyin  Nihal ATSIZ)</font></span></p>
<p align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Kerkük demekle Irak Türklerini anlatmak  istiyorum. Aslına bakılırsa Kerkük davası, Kıbrıs davasından öncedir. Birinci  Cihan Savaşının sonunda, Osmanlı İmparatorluğun içinde Türkler için teknik bir  sınır çizilirken o zaman ki Musul vilayeti bu sınırın içinde sayılmış, fakat  Lozan barışında ve ondan sonraki Musul anlaşmasında İngilizlerin sonuna kadar  direnişleri yüzünden Irak Türkleri yabancı hakimiyeti altında bırakılmıştı. Son  gücünü harcayarak doğuda Ermenileri yenen, batıda Yunan ordusunun yarısını yok  edip yarısını Yunanistan&#8217;a kaçıran, fakat buna rağmen Yunanistan&#8217;dan Adalarla  Batı Trakya&#8217;yı alamadığı gibi tazminat da koparamayan yorgun ve bitkin Türkiye  için Musul yüzünden İngiltere ile çarpışmaya imkan yoktu. Ancak, Irak  Türklerinin millî varlıklarını korumaları için İngiltere&#8217;den ve ona halef olan  Irak devletinden sağlam teminat almak mümkündü. Bu yapılmadı veya yapılmadı.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Irak bağımsız bir devlet olduktan sonra Irak Türklerinin iptidai ve düşman bir  idare altında oldukları düşünülerek o yünde bir siyaset izlenmemesi Cumhuriyet  hariciyesinin milli bir dış siyaset gündeme vasfının normal sonucudur. &#8220;Balkan  vatandaşı olmayı Türk vatandaşı olmaya tercih ederim&#8221; diyen Tevfik Rüştü Aras ve  “bizim için Kıbrıs davası diye bir dava yoktur&#8221; diyen Fuad Köprülü gibi şaheser  bakanlar gayrımillilik hastalığının arazlarıydı.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bugün durum değişmiştir. Son Dışişleri Bakanlarından Fatih Rüştü Zorlu ile  Feridun Cemal Erkin&#8217;in şahıslarında, bu ikisinin eksiklikleri ne olursa olsun,  milli bir dış siyasetin kuvveti gibi gözüküyor. Demek ki milli şuur dış Türklere  yöneltilmiştir. Zaten yaşamak isteyen millet, güçlü millet, siyasi sınır  dışındaki ırktaşlarını unutmayan, unutamayan millettir. Geçmişi unutmak,  soydaşını ve kardeşini hatırlamamak, bilmemek hayvanlara mahsus bir özelliktir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><center><!--adsense#reklam_336x280--></center></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Bugün Kerkük Türkleri dediğimiz 1.000.000 Irak Türkünün mukadderatı ile  ilgilenmek milli görevimizidir. Çünkü altı yıl önce, 14 Temmuz bu Türklere karşı  girişilen kırgın hareketi, Irak Türklerinin asla emniyet altında  bulunmadıklarını gösteren korkunç bir delildir. Bir yandan İsrail&#8217;e yenilmesinin  suçunu Türkiye&#8217;ye yüklemeye çalışarak Türk düşmanlığını milli bir siyaset haline  getiren Arap devletlerinden biri olan Irak, öte yandan Moskova’da yetiştirilmiş  önderleriyle komünist düşüncelerini benimseyen ve bağımsız devlet hayali  ardından koşan iptidai kürtler bu 1.000.000 Irak Türkünü yok etmek için fırsat  bekliyor. Bu Türklerin, Irakın petrol bölgelerinde yaşamaları da hem önemlerini,  hem de kendilerini tehdit eden tehlikeyi arttırmaktadır.</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Milletlerde bir düşünce olgunlaştığı zaman o düşüncenin &#8220;davranış&#8221; haline  gelmesi için küçücük bir sebep yetişir. Böyle zamanlarda düşüncenin bayrağını  açan kimse &#8220;Türk tarihinin kişileri&#8221; arasına girer, Türkiye&#8217;nin pasif bir dış  siyaset güttüğü yıllarda, meslektaşları arasında oldukça geri saflarda bulunan  bir gazeteci, merhum Sedat Simavi, Kıbrıs davasını milli bir dava diye öne  sürmekle tarihte şerefli bir satır olmuş ve onun ileri attığı düşünce artık  milli bir siyaset, bir ülkü haline gelmiştir.</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Kıbrıs davasında hemen her devlet, dost ve müttefik sandıklarımız bile  aleyhimizde olmasına rağmen işte 100.000 Türk, 400.000 Rum&#8217;la boğuşuyor. Bu  oransız vuruşmada yenilmeyişinin sebebi anayurdun kendisini desteklediğini  bilmesidir. Hele bu destek, kritik anda Erenköyünde yapılan hava saldırısı gibi  olunca Kıbrıs Türkü’nün savaşı daha yıllarca sürer. Türk birlikleri Kıbrıs&#8217;a  çıkıncaya veya Selanik&#8217;e girinceye kadar&#8230;</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Kerkük Türkü’nün de desteğe ihtiyacı var. Üstelik Kerkük Türkü daha da  talihsizdir. Nasıl talihsiz olmasın ki Barzani adında bir kürt eşkıyası devlet  kurmaya kalkıyor. Kurtuluş Savaşındaki bir türkü, Yunan gibi aşağılık bir  düşmanın Türkiye topraklarına ordu sokmasını:</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Ankara&#8217;nın taşına bak,</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Gözlerinin yaşına bak.</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Biz Yunan&#8217;a esir olduk,</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Şu feleğin işine bak.</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> mısralarıyla anlatılıyor ve talihin böyle hain bir tecellisine karşı Türk  milletinin öfkeli şaşkınlığını belirtmiş oluyordu. Bu acı hatıra yetişmiyormuş  gibi, şimdi bir de kürt devlet kurulacak da 1.000.000 Türk&#8217;e azınlık hakkı mı  verecek?</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Bu küstahça iddialar karşısında Türkiye&#8217;nin kültür ve fikir hayatında söz sahibi  olan, söz sahibi olduğu iddia eden bunca kalem sahibi arasında, Sedat Simavi  gibi biri çıkıp da Kerkük Türkleri&#8217;ni milli bir dava haline getiremez mi?</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Yaşamak ve güçlenmek isteyen insan da, millet de iştahlı olur. Bu gerçek ortada  iken tarihi hakların dile getirilmesini emperyalizm diye şamataya alan alıklara  söz hakkı verilmemelidir. Unutulmamalıdır ki bir milletin meseleleri yalnız  iktisadi değildir. İktisadi problemler birer vasıtadan ibarettir.</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Kafalara ve gönüllere kazılması gereken başka bir gerçek de şudur: Türkiye 67  ilden ibaret değildir.</font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> </font><br />
<font face="Maiandra GD" size="2"> Ötüken Dergisi, 17 Temmuz 1965, Sayı: 19</font></p>
<p><strong><font face="Maiandra GD" size="2"><font color="#ff0000">Kaynak:</font>  <font color="#000000">Nihal-Atsız.Com</font></font></strong></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/huseyin-nihal-atsiz/">»<span lang="tr">  H. Nihal ATSIZ Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080"> |</font></span></span></font></strong></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kibristan-sonra-kerkuk-huseyin-nihal-atsiz/">Kıbrıstan Sonra Kerkük (Hüseyin Nihal ATSIZ)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/kibristan-sonra-kerkuk-huseyin-nihal-atsiz/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Çağdaş Kıbrıs Türk Şiirinde Akdeniz Kültürü Yansımaları (Metin Karadağ)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/cagdas-kibris-turk-siirinde-akdeniz-kulturu-yansimalari-metin-karadag/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/cagdas-kibris-turk-siirinde-akdeniz-kulturu-yansimalari-metin-karadag/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 09:58:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Konukların Yazıları]]></category>
		<category><![CDATA[Akdeniz]]></category>
		<category><![CDATA[Akdeniz Kulturu]]></category>
		<category><![CDATA[Cagdas Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Cagdas Kibris Siiri]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris Edebiyati]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris Kulturu]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris Siiri]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris Turk Siiri]]></category>
		<category><![CDATA[Kultur Yansimasi]]></category>
		<category><![CDATA[Metin Karadag]]></category>
		<category><![CDATA[Siir]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/cagdas-kibris-turk-siirinde-akdeniz-kulturu-yansimalari-metin-karadag/</guid>

					<description><![CDATA[<p>————————————————————————————————– Aşağıdaki yazı, “Metin Karadağ” adlı konuğumuz tarafından gönderilmiştir. ————————————————————————————————– Çağdaş Kıbrıs Türk Şiirinde Akdeniz Kültürü Yansımaları Metin KARADAĞ (UKÜ Fen Edebiyat Fakültesi Dekanı) ÖZET Edebiyat ile coğrafya arasında biçimlendirici bir ilişki vardır. Kültür oluşturucusu toprak, üretim-tüketim biçimleri ile gelenekler oluşturur. Bu gelenekler de günlük yaşam biçimlerini aşarak sanatsal yaratmalara uzanır. Coğrafî etkenlerin şiir için [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/cagdas-kibris-turk-siirinde-akdeniz-kulturu-yansimalari-metin-karadag/">Çağdaş Kıbrıs Türk Şiirinde Akdeniz Kültürü Yansımaları (Metin Karadağ)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><font face="Maiandra GD"><strong><em> <font style="font-size: 9pt" color="#c0c0c0">————————————————————————————————–</font><font style="font-size: 9pt" color="#ff0066"><br />
Aşağıdaki yazı, “</font><font style="font-size: 9pt" color="#3366ff">Metin  Karadağ</font><font style="font-size: 9pt" color="#ff0066">” adlı konuğumuz  tarafından gönderilmiştir.<br />
</font><font style="font-size: 9pt" color="#c0c0c0"> ————————————————————————————————–</font></em></strong></font></p>
<p align="center"><strong><font color="#0066ff" face="Maiandra GD" size="5">Çağdaş  Kıbrıs Türk Şiirinde Akdeniz Kültürü Yansımaları</font></strong></p>
<p><em><font face="Maiandra GD" size="2">Metin KARADAĞ<br />
(UKÜ Fen Edebiyat  Fakültesi Dekanı)</font></em></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
<strong>ÖZET</strong></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"> Edebiyat ile coğrafya arasında biçimlendirici bir ilişki vardır. Kültür  oluşturucusu toprak, üretim-tüketim biçimleri ile gelenekler oluşturur. Bu  gelenekler de günlük yaşam biçimlerini aşarak sanatsal yaratmalara uzanır.  Coğrafî etkenlerin şiir için de esin ve izlek kaynağı olduğu söylenebilir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Kıbrıs adası tarihin ilk çağlarından  beri çok farklı din, dil, ırk ve uygarlıkların yaşam alanı olmuştur.  Mitolojik/epik kalıntıların başat işlevi yanı sıra denizcilik etkinliklerinin  her bir boyutu, Akdeniz ikliminin doğal özelliklerinden kaynaklanan bitki  kültürü ve ada insanı olmanın yarattığı psikoloji, çağdaş Türk Kıbrıs şiirini de  belirli ölçüde etkilemiştir.<br />
Bu çalışmada sözkonusu etkiler: a. Akdeniz coğrafyasının etkileri, b. Mitik/  antik kalıntıların yansımaları, c. Akdeniz’in renk, esin, nostalji vb. soyut  işlevleri başlıklarında ele alınıp örneklendirilmiştir.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>ABSTRACT</strong></font></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">There is a formative relationship between literature and geography. The forms of  production – consumption in the land shaping the culture make up the traditions.  These traditions extend to the artistic creations going beyond the daily life  styles. It can be maintained that the geographical factors are sources of  inspiration and themes in poetry. Cyprus Island has always been the land of  different religions, languages, races and civilizations since the first ages of  history. Along with the dominant function of the mythological-epic remnants,  every single dimension of maritime activities, the vegetation culture resulting  from the natural characteristics of the Mediterranean climate, and the  psychology of being an islander have, to some extent, influenced the  contemporary Cypriot poetry.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">In this study, the aforementioned factors have been dealt with as the forms of:  a. the effects of the Mediterranean physical geography, b. the reflections of  mythological-epic remnants and c. the abstract functions of Mediterranean such  as color, inspiration, and nostalgia, etc., and they have been exemplified.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Anahtar Sözcükler: Kıbrıs Türk Şiiri, Çağdaş Kıbrıs Türk Şiiri, Akdeniz kültürü,  Akdeniz ve Kıbrıs Türk Şiiri.<br />
Keywords: Cyprus Turkish poems, Contemprarly Cyprus Turkish poems, Meditreannian  Culture, Mediterannien and Cyprus Turkish poems.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>Giriş: </strong>Coğrafyanın önemli kültür oluşturma araçlarından biri olduğu  bilinmektedir. İlk insan topluluklarındaki doğaya bağlı yaşam biçimi, salt  yaşamayı sürdüren üretkenliğin değil sanatsal/estetik değerlerin ortaya  konulmasını da sağlamıştır. Coğrafya – kültür ilişkileri konusunda çeşitli  bilimsel çalışmalar bulunmaktadır (Kefeli 2006: 11-13). Kendi kültür evrenimizde  şaman şarkılarında biçimlenen doğa, epik edebiyatın başat malzemesi olur;  kopuzla ezgilenir, anlatıda insancıllaşır, efsanelerle kutsanır, kısaca sonsuz  bir bestenin ana kaynağı niteliğini kazanır. Doğanın her oluşumu, yaşattığı  insanlara ve onların yarattıklarına da kimlik verir. Braudel’in deyişiyle “And  tepeleri insana sert davranır ama bu sertlikle savaşan insan İnka uygarlığını  kurar” (Braudel 1990: 39). Dağlık alanların, düzlüklerin; soğuk ya da sıcak  iklimlerin; farklı üretim-tüketim biçimlerinin kimlik belirlenmesi ve sanatsal  üretimin biçimlenmesinde oldukça işlevsel olduğunu görüyoruz.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Bu farklı yapılanmaların bir başka yansıması olan deniz genellemesinden konumuz  olan Akdeniz özeline geçerken bu uzamın; ”&#8230; sfenkslerin anayurdu, nice  sanatçının esin kaynağı, tutkulu aşkların mekânı” (Kefeli 2006: 21) olarak  nitelendirildiğini; bir “Akdeniz ustası” olan Braudel tarafından da; ”&#8230;  Akdeniz’de gezen, Lübnan’da Roma dünyasını, Sardinya adasında tarih öncesini,  Sicilya’da Yunan kentlerini, İspanya’da Arap varlığını, Yugoslavya’da Türk  İslâmını bulur” (Braudel 1990: 7-8) biçiminde tanımlanmıştır.<br />
Bu çevre, iklim özelliklerine dayanan karakter ortaklığının yarattığı  üretim-tüketim araçlarında buluşan renkli, dinamik, değişken bir kültür  oluşturmuştur. </font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">“Güneş ve deniz, kokular ve renkler, rüzgârlar ve dalgalar, kumsallar ve  mutluluğun egemen olduğu adalar, erken olgunlaşan genç kızlar, karalar giyen  dullar, limanlar, gemiler ve bilinmedik kıyıların çağrısı, deniz seferleri,  batan gemiler ve bunların öyküleri, portakal, mersin ve zeytin ağaçları,  palmiyeler, çam ve serviler, şatafat ve sefalet, gerçek ve yanılsama, yaşam ve  düş&#8230; Edebiyatın basma kalıp düşünceleri, bu konuları yığınla betimleme ve  usandırıcı tekrarla iliklerine kadar sömürmüştür.(&#8230;) Akdeniz ve Akdeniz  söylemi birbirinden ayrılamaz.” (Matvejeviç: 28).</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Bildiri çerçevemizin merkezi olan Doğu Akdeniz, kültür yapısı bakımından genelin  içinde kendine özgü kimi özellikleriyle ortaya çıkar. Akdeniz edebiyatlarında  usu inkâr etmeyen ama duyguya ağırlıklı olarak değer veren bir davranışlar  bütünlüğü dikkat çeker. “Daha önemlisi, Doğu Akdeniz kültürünün sentezci değil  senkristik olmasıdır. Yani farklı kültürler bir arada bir senkron içinde varola  gelmişlerdir. Bu kültürlerin hepsi büyük, kadim kültürler olduğundan biri  diğerini bütünüyle asimile edememiştir. Birbirlerini etkileyerek, birbirlerinden  etkilenerek yan yana yaşayabilmişlerdir. Bir arkeolojik kazıda ortaya çıkan  tarihi katmanlar gibi. Ortaya çıkan şey iki madenin eriyerek bir eriyik  oluşturması değil bir karışım oluşturmasıdır” (Ortega y Gasset: 125-128).</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">“Doğa, insana ilişkin kültür değerlerinin yaratılmasında öncül etkenlerdendir.  Coğrafî yapı, iklim, üretim-tüketim biçimleri, bitki örtüsü&#8230; davranışların ve  yaşam biçimlerinin ortaya çıkmasında güçlü yönlendiricilerdir. Yaz- kış,  deniz-dağ, avcılık-tarım, ada-anakara gibi ikilemler de genel kültürün ana  çizgilerini belirleyen öğeler arasında kabul edilir. Haritaya bakıldığında bir  iç deniz görüntüsü veren Akdeniz’e kıyısı olan ya da onun içindeki topraklarda  yaşayanların ortak kimi kültür değerlerine sahip olduklarından söz edilebilir  mi? Salt denizin değil, bu deniz çevresindeki iklim, beslenme, üretim-tüketim  alışkanlıkları, mevsim, bitki ve hatta hayvan varlıklarındaki benzerlikler  kısaca eş fauna, en azından benzer bir kültür varlığından söz edebileceğimizi  göstermektedir. Braudel’in vurgulamaya çalıştığı ‘Akdenizlilik”in ortaya  çıkışındaki göstergeler bunlar olsa gerek. Yazlık ve kışlık yaşam koşulları  çevresinde hep güneşe göre ölçümlenmiş barınma yerleri (stoa bazilika, stadyum,  amfi tiyatro) ya da gölgeleri hedeflemiş avlulu evlerde şarap, zeytin ve peynir  üçlemesinde denizin tadında ezgilerle yıldızı bol gecelerde sonsuzluğa miras  bırakılmış bir davranışlar bütünüdür Akdenizlilik&#8230;” (Karadağ: 2006, 1).</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">İklimin yaratıcı gücünü çevresel ilişkiler bütünlüğü içinde ele alan bir başka  yazar da, coğrafya &#8211; şiir ilişkisine ilginç yorumlar getirmiştir:</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">“Akdeniz havzasındaki ılıman iklimin yaratıcı gücünü ve bu çevrede yer alan ülke  ve uygarlıklar arasında, ilkçağdan bu yana var olan iletişim ve ilişkilerin  yoğunluğu göz önüne alınırsa, bu etkileşimin boyutları daha bir belirginleşir.  Bu yoğunluk, Akdenizlilik denilen kavramı, her alana yayılan yaşam ve üretim  biçim ve biçemini de yaratmıştır. Bu havza tarih boyunca yaratıcı aklın ve el  hünerinin yurdu olmuştur. Akdeniz, kendine özgü bir yaşam felsefesini, sanatın  ve yaratıcılığın dinamiklerini üretmiş, bu malzemeleri yoğurarak şiirin doğal  mekânını kurmuş bir coğrafyadır. Bu coğrafyada, ilk çağlardan bu yana,  uygarlığın organik biçimlerinin, doğanın kendi geometrisiyle örtüşen gizemli  özdeşliği, insanın varoluş serüvenindeki kilometre taşlarına damgasını vurmuştur  “ (Mutlu 1).</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Mitoloji’deki Aphrodite çevresinde yoğunlaşan bir anlatılar evrenine sahip  Kıbrıs’ın antik çağlarda Fenike-Elen kaynaklarından eski Mısır, Ortadoğu  uygarlıklarına kadar inen gösterişli bir mazisi bulunmaktadır.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Ada kimliğinin evrenselliği bakımından Osmanlı-Türk kültürünün İslamî  temellerinin yanında Doğu Akdeniz’in “senkristik” yapısı da önemli bir etkendir.  Bu kimlikte Orta Asyalı, Müslüman, Akdenizli, Balkanlı, Doğu Roma’nın varisi ve  Avrupa ruhunu özümlemiş bir sentez sözkonusudur.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Kanımızca, Kıbrıs  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türk şiiri</font></a>nin temellerinde de bu ruhsal bileşim bulunmaktadır.  Doğu Akdeniz ve özellikle Türkiyeli şairlerin Kıbrıs eksenli ürünlerine  baktığımızda bu bileşimin ilk izlerini ve Kıbrıs   <font color="#000000">Türk</font> şiirinin de esin  kaynaklarını görmek mümkün olacaktır.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Nev-Yunanîlik akımı, Salih Zeki Aktay, Yahya Kemal Beyatlı, Sabahattin Eyüboğlu  gibi öncül şairlerden sonra Kıbrıs’ta da bir süre yaşamış olan Arif Nihat  Asya’nın Kıbrıs Rubaileri, adanın mazideki kültür izlerini taşıyan, etkileyici  coğrafyanın ağırlıklı olduğu örnekler olarak dikkat çekmektedir:</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Bahsetse de Sent Hilarion insanlardan<br />
Yok söylenecek nesnesi destanlardan;<br />
Aşk uğruna yardan atılan kadının<br />
Son çığlığıdır kalan, Lüzinyan’lardan.<br />
<em>(Kefeli 2006: 94)</em></font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Şair, Gemiler başlıklı bir rubaide de:<br />
Ey Kantara’lar, Bellapaisler, Vuni’ler;<br />
Bin yıl ötelerden yola çıkmış gemiler&#8230;<br />
Kaptansız, yolcusuz ve yüksüz nereye<br />
Ey kalyonlar, kadırgalar, çekdiriler?<br />
<em>(Kıbrıs Rubaileri’nden Kefeli 2006: 95)</em></font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Adanın mitolojik anlatılarına, mazideki anılarına göndermeler yapmaktadır.<br />
Kıbrıs Türk eğitimine de önemli hizmetler vermiş olan İbrahim Zeki Burdurlu  (1922- 1984) adayı “mavi” ile kurgulamış, yıldızı bol Akdeniz geceleri ile  betimleyen dizeleriyle yoğun etkiler yaratmıştır:</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2"><br />
Gece<br />
Gözlerim pencere pencere<br />
Yıldız sayıyorum.<br />
Öyle dalmışım<br />
Öyle dalmışım ki<br />
Yıldız yıldız kayıyorum.<br />
Akdeniz uzanıvermiş<br />
Yatağından,<br />
Baktım, baş ucumda (&#8230;)</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2">Odam maviyle dolmuş<br />
İçim şıkır şıkır mavi,<br />
Akdeniz bende içeri.<br />
“Kalk” diyor, durma böyle<br />
“Gel arkamdan gel” diyor<br />
“Gel mavimden içeri” (Kefeli 2006: 105).<br />
“Yeni bir dil öğrendim Akdeniz’de/ Mavice” diyen Burdurlu, adanın gizemli  yapısı, binlerce yılın anılarını çağrıştıran kalıntıları karşısında<br />
Var Akdeniz var bir sır<br />
İşin içinde bir iş var<br />
Nedendir sırrına eremeyeşim?” diye Akdenizin etkisini çözümlemeye çalışmaktadır.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p><center><!--adsense#reklam_336x280--></center></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2"><br />
Akdeniz kültürünün şiir üzerindeki türlü öğelerini inceleyen Prof.Dr. Emel  Kefeli; Behçet Kemal Çağlar, Mustafa Seyit Sutüven, Fazıl Hüsnü Dağlarca, Can  Yücel ve Beşir Ayvazoğlu’nun şiirlerinden örnekler vererek konuyu  ayrıntılandırmıştır (Kefeli 2006: 94-114). Akdeniz etki ve kültürünün Kıbrıs  Türk şiirine yansımaları konusundaki çalışmaları da göz önünde bulundurarak  çalışmamızı;</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">a. Akdeniz coğrafyasının etkileri, b. Mitik/antik kalıntıların yansımaları, c.  Akdeniz’in renk, esin, nostalji vb. soyut işlevleri biçiminde sınırlandıracağız.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">a. Akdeniz coğrafyasının etkileri:<br />
Kıbrıs Türk Edebiyatın’nın -özellikle de şiirinin- önemli isimlerinden olan  Osman Türkay’ın ürünlerinde Akdeniz kültürü izlerini daha önceki bir  çalışmamızda ele aldığımız için (Karadağ 2005) şairin yorumlarını özetleyerek  aktaracağız. Yıllarca ayrı kaldığı adasının kokuları, tadları Osman Türkay’ın  yaşantısını renklendirmiş; klasik/otantik gurbet-sıla motifleri Akdeniz  temelinde çağdaş örnekler olarak şairin dizelerinde yeniden karşımıza çıkmıştır.  Türkay’ın 7 Telli adlı şiir kitabının Akdeniz Türküsü başlıklı bölümünde  coğrafya ile duyguların başarılı valsini izleriz:</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Ya hele yüce dağlar, engin sular/ Göller, içdenizler, okyanuslar/ Körfezler,  berzahlar, boğazlar/ Kaç gece dünyayı bir düş içinde gezdim/ Ve ötekilerden  kıskandığım sevgimle/ Denizler içinde en fazla Akdenizi/ Ülkeler içinde/  Anadolu’yu sevdim</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Türkay 7 Telli adlı kitabındaki Beşparmak Melodileri adlı şiirinde de coğrafî  yapıyı estetik dokunuşlarla betimlemekte:<br />
Bir yaz gününün bu eşref saatinde<br />
Yeşil çamlar<br />
Yalçın kayalar<br />
Başdöndürücü uçurumlar<br />
Kaleler<br />
Şatolar<br />
Saraylar<br />
Kıvrımlı asfalt yollar<br />
Ağaçlar<br />
Pınarlar<br />
Serin sular<br />
Akıp girmede rüyalarımdan&#8230;<br />
Bir doruğunda bir eski yapı görünür:<br />
St. Hilarion&#8217;dur!<br />
Bir başka doruğunda bir başka yapı:<br />
Bufavento&#8217;dur!<br />
Girne kalesi, Balabayıs, Yüzbirevler&#8230;<br />
<em>(7 Telli, Beşparmak Melodileri, 29-31)</em></font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Cevdet Çağdaş, bir dizesinde “Aşk, efsane, şiir dolu bu yerin” diye nitelediği  ada coğrafyasının dörtlüklere yerleştirilmiş görüntüsünü, Bir Adadayım adlı  şiiri ile yansıtmıştır:<br />
Kıyıları köpük köpük dokunmuş/ Poyraz rüzgârıyla sarhoş olduğum<br />
Öz yurdun ufkuna hasretle konmuş/ Toprağım canım kadar sevdiğim.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Kaleler var, burçlar var bu adada/ Gölgesinde şehit insanlar yatan/ Mezar gibi  toprak kokan adada/ Hürriyeti mısra mısra anlatan&#8230;<br />
Aşk efsane şiir dolu bu yerin/ Her zevkıme ömrüm olsa tadayım/ Cilvesine boyun  eğmiş kaderin/ Sanki yapayalnız bir adadayım (MEB 90).<br />
Urkiye Mine Balman’ın “Torosları Gördüm” adlı şiirinde anavatanla yakınlığın  yarattığı duyguların seslenişine tanık oluruz. Beşparmakla Torosların göz süzüp  hüzün bestesi yapması, aradaki denizin kıyılarda nakış örmesi ve denizin mavi  bir mermer gibi uzanışı dizelere şöyle yansır:</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Mermer gibi dümdüz /Işıl ışıl Akdeniz’in ötesinde / Torosları Gördüm/ Henüz  başlamamış /Dalgaların hazin senfonisi/ Düşmüş sabahın heyecanına/ Nakış nakıştı  kıyılar/ Kormacit burnuyla koyun koyuna/ Anadolu’nun dağlarını gördüm.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Ürperdim suların sessizliğinden/ Ruhum dalgalar gibi coşuyordu/Rüya değil  söylediğim/ Gerçek bu/ Mavi mermer Akdeniz’in ötesinde/ Toroslar’ı gördüm  (Burağan 65).<br />
Coğrafya ve kültür yakınlaşmasının bir diğer yansıması da Orbay Deliceırmak’ta  görülür. “Akdenizde çakan şimşekler” metaforu ile Türkiye-Kıbrıs tarihsel  birlikteliğine gönderme yapan şair, mavi ile dokuduğu bir ortak mekân oluşturur:</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Oysa ben/ “Ta ezelden hür yaşamış” bir ulusun dalıydım/ Asırlarca Akdeniz’de  çakan her şimşeğin/ Ki bir mavisi Toroslar’a,/ Bir mavisi Beşparmak’a vururdu,/  Şavkı ile doluydum&#8230; (Burağan 68).<br />
Şairler, adanın gizemli, anılarla dolu; naif, romantik yanlarını aktarmanın yanı  sıra, doğal olumsuzluklara da dizelerinde yer vermişlerdir:<br />
Uçaraktan gelir mektup<br />
Zarfın üstünde postacının selâmı<br />
Akdenizin üstünden<br />
Akdeniz aktır ak<br />
Dalga dalga<br />
Akdeniz gönül bayrak<br />
Akdeniz kasırgadır<br />
Akdeniz tanrıya sigortadadır (Kefeli 2005).<br />
Diyen Süleyman Uluçamgil, Akdeniz’in öfkeli, hırçın yapısına dikkat çekerken  Havva Tekin de Akdeniz’in kısrak huysuzluğunu anımsatıyordu:<br />
Ben Akdeniz…<br />
Kısrak huysuzluğunda uyurum geceleri<br />
Ve yedi dalgama yedi gülüşün düştükçe<br />
Eğri bir kılıç gibi duran burnunu<br />
Öpüp uyandırmak düşer aşıklığıma. &#8230;<br />
<em>(Kefeli 2005: 3). </em> </font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Fikret Demirağ Akdeniz’i zamanın hırpaladığı canlı bir kişiliğe dönüştürerek  ana/sevgili ve oğul/âşık içtenliği ve yürek diliyle bir Akdeniz çocuğu olmanın  sorumluluğunu dile getirir:<br />
Durduk Akdeniz’le, o bilge denizle karşılıklı/ Birbirini aldatmış iki sevgili  gibi/ Zamanın hırpaladığı/ Yaşamın yaraladığı iki sevgili/ Bakışlarımız konuştu  ve/ Anlaşmak için sözcükler gerekmedi.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Yurdumun yaralı toprağıyla durduk karşılıklı/ Anayla oğul gibi/ Yüreğimle  konuştum, yüreğiyle dinledi/ Yüreğimle konuştum, o beni anladı.<br />
Sen de onu anladın mı ey cahil gönlüm/ Verebildin mi zorlu sınavını/ Onun oğlu  olmanın/ Yazabildin mi en doğru şiirini (Burağan 69).</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">b. Mitik/antik kalıntıların yansımaları<br />
Kıbrıs Türk şiiri üzerindeki araştırmaların çoğunda adanın mitolojik, epik,  tarihsel mirasına göndermeler yapılır. Adanın, Akdeniz uygarlıklarının, tarihsel  çatışmalarının orta yerinde olması, bu bağlantıları haklı kılmaktadır.  Aphrodite’ten başlayıp şövalyelerin, kral/kraliçelerin, çeşitli saltanatların,  kuşatma, direnme, savaş ve barışların bitmeyen izlerini taşır tarih yorgunu  Kıbrıs adası&#8230;</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Mehmet Kansu’nun Kaç Soytarı Güldü Kırallara adlı şiirinde adadaki gotik, greko-latin  kalıntıların dekor olduğu duygulanmaları görürüz:<br />
Bir şiir büyütüyorum şimdi/ gotik kiliselerin kemerlerinde/ bir greko çizdi  anlamını karanlığa/ toledo sokaklarındaki sessizlik gibi<br />
Kaç soytarı güldü kırallara biliyorsunuz/ gözyaşına sardık neyimiz varsa/ büyük  denizlere karıştırdık içtenliğimizi/ belki daha güzel okyanuslarda güzel olmak<br />
Kaç soytarı güldü kırallara biliyorsunuz<br />
Bir şiir büyütüyorum şimdi/ Gotik kiliselerin kemerlerinde (MEB 122).</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Osman Türkay’ın, 7 Telli adlı şiir kitabının Akdeniz Türküsü başlıklı bölümünde  coğrafya ile duyguların başarılı valsini izleriz:<br />
Ya hele yüce dağlar, engin sular/ Göller, içdenizler, okyanuslar/ Körfezler,  berzahlar, boğazlar/ Kaç gece dünyayı bir düş içinde gezdim/ Ve ötekilerden  kıskandığım sevgimle/ Denizler içinde en fazla Akdenizi/ Ülkeler içinde/  Anadolu’yu sevdim.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">O. Türkay, doğum yeri Ozanköy’ün büyüleyici atmosferinin doğa ve tarih  bileşkesini yansıtan 1947 tarihli ilk dönem şiirlerinden Balabayıs’ta tarihle  mekânı birleştirir:<br />
Bir bahar aleminin hazla çarpan kalbinde/ Bir füsûn diyarının mabedi var  muazzam&#8230;/ Efsaneler söylenir yüzyılların lebinde/ Gotik mimarisinin yarattığı  ihtişam&#8230; (&#8230;)/ Bir Luzinyan sarayı Beşparmak kucağına/ Bir sonsuzluk anıtı  yükseliyor göklere&#8230;/ Bir sanatın timsali her köşe bucağında/ Gösteriyor  kendini işlenerek mermere.(&#8230;)/ Kimbilir kaç fâninin aşkına şahit bu yer/ Belki  yine o Tanrı eşsiz Venüs’ü özler/ Belki candan âşıktır köpüklü Akdenize/ Belki  sevmiş o dağı oturduğu diz dize/ O asude diyar ki okşıyor gönülleri.. (Öznur  41-42).<br />
Bir Akdeniz sevdalısı olan Neriman Cahit, Ay Seferi adlı eserinde Akdeniz’in  doğal simgeleri olan balık ve martı motifleriyle, denizin yürek dinginliği için  umar olduğunu söylemektedir:<br />
Yüreğim bir başka açılır Akdeniz&#8217;e<br />
dellenir balıklar martılar peşinden gelir&#8230;<br />
-daha bir severim seni<br />
Duyarım içimde, bir sarmaşık gibi büyüdüğünü&#8230;<br />
sen çocuktun sevdamla ben büyüttüm seni&#8230;<br />
Sen Akdeniz&#8217;e yatır yüreğini<br />
Ne derse odur bir sevdaya soyunursa iyi belle aşk odur.<br />
İvecen, alıngan yüzüne yakışmasa da kimliğin odur&#8230; (Ayseferi 10).<br />
Faize Özdemirciler, karanlık tünelde adlı şiirinde;</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">&#8230;Lüzinyanlar hiç mi uğraşmamışlardı müzikle/ üçüncü selim ada’da keşfetmiş  olamaz mıydı/ suzidilarayı&#8230;(Yaşın 496).<br />
Diyerek tarihle bağlantılar kuruyor; Lâtin varlığından Osmanlılara uzanan  görkemli kültür geçmişine gönderme yapıyordu.<br />
Fikret Demirağ’ın “Mersin, Zeytin Dalı ve Hüzünden Bir Taç Yaraşır İlkaşkımın  Başına” adlı şiiri, Akdeniz bağlantılı mitik/epik öğelerden yararlanılarak  oluşturulmuş; antik Dor yapılardan Kybele’ye, Demeter’e, Pygmalion’a uzanan bir  Akdeniz tarihçesi görüntüsündedir:</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Batık bir gemide hüzünle dolu<br />
bir amforadır şimdi ilkgençlik aşkım,<br />
batık gemi benim gençlik yüreğim;<br />
kim ne zaman bulup çıkarır onu,<br />
hangi sulardadır yüreğimin batığı?<br />
Antik Dor taşları gibi yaralı<br />
orda burada saçılıdır şimdi ilk şarkım;<br />
notaları doğaçtandı, dalgaları umuttan:<br />
Sevdam, kanımın içinden yükselen ince bir ay,<br />
öfkem hışırtıyla sulardan doğan güneş<br />
ya da tam donanımlı bir destroyer gibiydi.<br />
Nerde olduğunun sesini duyur bana<br />
ey, gençlik yüreğimin batığında şimdi<br />
yosunlar ve kabuklar bağlayan amfora!<br />
Rüzgârda zeytinlere mi sormalı bunu,<br />
Haruplara ve başaklara mı yoksa?<br />
Kybele! Anaç ve doğurgan tanrıça!<br />
Demeter! Hasat tanrıçası! Sevgili Kore!<br />
Ey Arkadyalı çoban! Hünerli Pygmalion!<br />
Tecimin talanın yağmaladığı toprak,<br />
anne toprak, bilge toprak, toprağım!<br />
Siz bulup çıkarın batık aşkımı benim<br />
bir eski zamanın battığı yerden! (Kefeli 2005).</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">c. Akdeniz’in renk, esin, nostalji vb. soyut işlevleri</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Akdeniz denilince akla ilk gelen mavi ile ilgili çeşitli çağrışımlar ve  iğretilemelerdir. Mustafa İzzet Adiloğlu’nun Mavi Mavi başlıklı şiirinde mavi  tutkusu, “kan rengiyle” özdeşleştirilecek kadar ön plana çıkarılmıştır:</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">(&#8230;)Unutmak istediklerimizi unutmuşuz da/ Niye karpuz yüklü gemiler<br />
Ve portakal dilim-dilim Akdeniz/ Bir düziye düşlerimize girer?<br />
Yeşil yeşil bir kuzey ülkesinde/ Sarmaş dolaş olsak da sevdiklerimizle<br />
Benim kanım mavi mavi Akdeniz (MEB 69).<br />
Özdemir (Mustafa) Sennaroğlu, Kıbrıs’ım şiirinde mavi motifini işlerken:<br />
Akdeniz’in incisisin: Mavili/ Dalgalarda aygın baygın serpili<br />
İzmir’in bir eşisin: Sevgili / Hülya tenli, yeşil benli Kıbrıs’ım (MEB 159).<br />
Ahmet Okan’ın mavi motifini işlediği şiirinin başlığı Adalıyız Maviye’dir:<br />
Adalıyız/ kanımız sıcak/ adalıyız dört bir çevremiz maviye&#8230; /adamız küçük/  sevdamız büyük..(MEB 142).</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Adanın Akdeniz kültürünü yansıtan bitki örtüsü, beslenme gelenekleriyle ilgili  öğeler de dizelere taşınmıştır. Mehmet Levent’in Doğduğum Şehir şiirinde geçen  “sıcak yaz gecelerinde/ kapı önlerinde / molohiya ayıklayan kadınlar&#8230;Bu  şehirdedir/ Hurma dallarına dizilir/ tomurcuk tomurcuk yaseminler/ ve satarlar  tepsiler içinde/serin yaz gecelerinde kolundaki sepette Baf sakızı/ tepsideki  yaseminler dizi dizi&#8230;” (MEB 135) gibi betimlemeler, bu izlerin yansımalarıdır.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Havva Tekin Akdeniz Sevdası başlıklı şiirinde Akdeniz faunasının belirgin  öğelerini ele alırken yaz sıcaklarının sarı akşamlarını serinleten avlulardaki  limon çiçeği renklerle yasemin kokuşlarla adanın tipik yaşam alanlarını çizer:<br />
Akıntısında yüzyıllık bir yalnızlık sürüklenir<br />
Eğilir bakar kısacık düşlerin gözbebekleri<br />
Sarı akşam sefalarının motiflediği gövdelerini<br />
Avlularda serinletir firuze kadınlar<br />
Cam gülümdanlıklardan akar avuçlarıma<br />
Çağrılısı olduğum Akdeniz sevdası<br />
Bebekmiş gibi özenir şafak<br />
Oysa dolgun bir kadın gövdesidir ülkem<br />
Hırpalanmış ve hor görülmüş<br />
Limon çiçeği renginde<br />
Yasemin kokuşlu bir buhurdanlık gibi<br />
İçin için yanar biteviye (Kefeli 2005).</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Akdeniz denildiğinde gözümüzde canlanan bir başka güzellik turunç/narenciye  zenginliğidir. Mehmet Levent’in Portakal Toplayan Sarı Saçlı Kız başlıklı  şiirinde kullandığı “portakal çiçeği gibi bir sevda”, “kopardığın portakallar  kadar gürbüz”, “portakal kokulu ellerin” deyişleri bitki örtüsünün duygusallığı  yansıtmadaki kullanılışını göstermektedir (Yaşın 432/433).<br />
Filiz Naldöken’in Kimlik Çiçeği adlı şiiri ise, Kıbrıslı kimliğinin “çiçekçe”  bir anlatımı ya da Akdeniz ruhununun portresi gibidir:</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">önce hüznü damıtıp turunçlardan<br />
serptik ölümlerin ardından günlere<br />
sonra hüznü damıtıp çayından adanın<br />
verdik bir dingin sıcaklığa kanımızı<br />
sonra hüznü damıtıp mersinlerden<br />
akıttık buruk sevdalar gözlerimizden<br />
sonra hüznü damıtıp zeytinlerden<br />
karayağ değirmenlerinde döndürdük<br />
sonra hüznü damıtıp üzümlerden<br />
al kana sarhoş uyandık geceleri<br />
sonra hüzün damıtıp kendini<br />
takıldı yakamıza kimlik çiçeği (Yaşın 488).</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">İlkay Adalı’nın Miras adlı şiirinde yasemin kokulu Akdeniz akşamlarının meltem  esintileriyle Afrodit’ten şarkılar çığırdığı yansıtılır; İskender’in açamadığı  kapılar dile getirilir:<br />
Yasemin kokar yaz akşamları Akdeniz’in/ Elleri uzanır yıldızlara/ Kıyı  esintisinde meltemin/ Söyler yüzyıllardır türküsünü Afrodit’in..<br />
Prangalı bir umuttur barış/ Kılıcının ucunda İskender’in/ Açılmamış kapılardaki  zil sesinin/ Yankısıydı o mavi Akdeniz’in&#8230; (Burağan 2005).</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Akdeniz’in tarih boyunca zeytin dalıyla evrenselleşen barış imgesi, genç kuşak  şairlerinden Hakkı Yücel’in Acı Sürgün (1980) adlı kitabında şöyle dile  getiriliyordu:</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2">İnce bir nakıştır sevdalar senle dokunur<br />
akdeniz ve mavinin eteklerinde silahlar<br />
gerilir gölgenizde barıştır şarkınız mutlak<br />
okunur.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2">Sonuç: A.H.Tanpınar’ın “Coğrafya kaderdir” sözü Kıbrıs’ın sosyal, tarihî,  kültürel, edebî yapısını anlamamızda bir ipucu gibi görünmektedir. Adanın  ilkçağlardan beri uygarlıklar yaratmış geniş bir coğrafî alanın neredeyse  ortasında olması, deniz ulaşım yollarının kavşağında bulunması; Akdeniz  ikliminin yaratıcı, doğurgan iklim ve bitki örtüsünün yakın zamanlara kadar  cömertçe görülmesi, soyut ya da somut estetik oluşumların zenginleşmesine yol  açmıştır. Farklı dinler, onlarca değişik uygarlıklar savaş ve barışlarla  yüzyıllar boyunca adayı mekân tutup özlerinden kimi yanları, zamana inat adada  kalıcı kılmışlardır.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Türkiye etkisini sürekli yaşamış olan Kıbrıs Türk şiiri, gene de azımsanmayacak  bir oranda tarihî-coğrafî özelliklerin ortaya koyduğu motifleri, temaları  yansıtabilmiştir. Bu şiirin yöresel kültür özelliklerini en çok tarihsel  zenginlikler, mitik/epik anılarla dile getirdiğini; zaman zaman da Akdeniz’in  evrenselleşen kimi özelliklerini işlemeye çalıştığını görüyoruz.<br />
Kıbrıs Türk şiiri, Türkçe’nin engin kılavuzluğunda, “anayurda en yakın taşra”  konumunu da alabildiğine yanına çekerek değişik kulvarlarda Akdeniz mayalı bir  şiir yapılanmasına ulaşmıştır, diyebiliriz.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">Kaynakça:</font></strong></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD">Braudel, Fernand (vd) (1990), Akdeniz Mekân  ve Tarih, (çev. Necati Erkut) İstanbul: Metis Yayınları.</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> ( 1994- 2. baskı), Akdeniz ve Akdeniz Dünyası 2, (çev. M.A.Kılıçbay)  İstanbul: İmge Kitabevi.</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Burağan, Altay (2005), “Akdeniz” Temasının Kıbrıs Türk Şiiri’ndeki Yeri, KIBATEK  XI. Uluslararası Edebiyat Şöleni, 23-28 Ekim 2005, Bildiriler sayfa: 65-70.</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Cahit, Neriman (1995), Ayseferi, Lefkoşa.</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Karadağ, Metin (2005), Çağdaş Kıbrıs Türk Edebiyatı İçinde Osman Türkay Şiirinin  Evrensel Boyutları, 11-13 Kasım 2005, II. Uluslararası Türk Tarihi ve Edebiyatı  Kongresi, Manisa Celal Bayar Üniversitesi.</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> (2006), Akdeniz Kültürü Bağlamında Osman Türkay Şiiri, Lefke Avrupa  Üniversitesi Edebiyat Buluşması, 20/21 Nisan 2006 .</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Kefeli, Emel (2005), Kıbrıs Türk Şiirine ‘Géo-littéraire’ Bir Yaklaşım, Kıbrıs  Araştırmaları Merkezi’nin düzenlediği 5. Kıbrıs Araştırmaları Kongresi 14 &#8211; 15  Nisan 2005 (Bildiriler basım aşamasındadır).</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> (2006), Edebiyat Coğrafyasında Akdeniz, İstanbul: 3F yayınevi.</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Kıbrıs Türk Edebiyatı – Başlangıçtan Bugüne-(1989), Lefkoşa: KKTC Milli Eğitim  ve Kültür Bakanlığı Yayını (Hazırlayan-lar- belli değil. Çalışmamızda MEB olarak  kısaltılmıştır).</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Matvejeviç, Predrag (2004), Akdeniz’in Kitabı, (çev. Tolga Esmer) İstanbul: YKY.</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Mutlu, Ayten (2006), Akdeniz, Şiirin Tanrıçası, Ayrıntı Edebiyat (sanal dergi)  sayı 45. Nisan/Mayıs 2006, www.ayrinti.net.</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Ortega y Gasset (1992), Tarihsel Bunalım ve İnsan, (çev. Gül Işık) İstanbul:  Metis Seçkileri, s.125-128. </font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Öznur, Şevket (2002), Osman Türkay- İlk Şiirleri Üzerine Bir Araştırma  (1946-1961), Lefkoşa.</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Türkay, Osman (1995), 7 Telli, Lefkoşa: Beşparmak Yayınları.</font><br />
<font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD"> Yaşın, Mehmet (2005), Kıbrıs Şiiri Antolojisi, İstanbul: Adam Yayınevi.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">  </font></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/cagdas-kibris-turk-siirinde-akdeniz-kulturu-yansimalari-metin-karadag/">Çağdaş Kıbrıs Türk Şiirinde Akdeniz Kültürü Yansımaları (Metin Karadağ)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/cagdas-kibris-turk-siirinde-akdeniz-kulturu-yansimalari-metin-karadag/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Akdeniz Kültürü Bağlamında Osman Türkay Şiiri (Metin Karadağ)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/akdeniz-kulturu-baglaminda-osman-turkay-siiri-metin-karadag/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/akdeniz-kulturu-baglaminda-osman-turkay-siiri-metin-karadag/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 09:41:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Konukların Yazıları]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Tarihi ve Kültürü]]></category>
		<category><![CDATA[Akdeniz]]></category>
		<category><![CDATA[Akdeniz Kulturu]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris Kulturu]]></category>
		<category><![CDATA[Metin Karadag]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Turkay]]></category>
		<category><![CDATA[Siir]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/akdeniz-kulturu-baglaminda-osman-turkay-siiri/</guid>

					<description><![CDATA[<p>————————————————————————————————– Aşağıdaki yazı, “Metin Karadağ” adlı konuğumuz tarafından gönderilmiştir. ————————————————————————————————– Akdeniz Kültürü Bağlamında Osman Türkay Şiiri Metin KARADAĞ (UKÜ Fen Edebiyat Fakültesi Dekanı) “Akdeniz’in mavi incisi Kıbrıs Doğduğum, ilk güneş ışıklarını gördüğüm Şiiri, barışı ve erinci ilk soluduğum ülke” (Osman Türkay) Doğa, insana ilişkin kültür değerlerinin yaratılmasında öncül etkenlerdendir. Coğrafî yapı, iklim, üretim-tüketim biçimleri, bitki [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/akdeniz-kulturu-baglaminda-osman-turkay-siiri-metin-karadag/">Akdeniz Kültürü Bağlamında Osman Türkay Şiiri (Metin Karadağ)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><font face="Maiandra GD"><strong><em> <font style="font-size: 9pt" color="#c0c0c0">————————————————————————————————–</font><font style="font-size: 9pt" color="#ff0066"><br />
Aşağıdaki yazı, “</font><font style="font-size: 9pt" color="#3366ff">Metin  Karadağ</font><font style="font-size: 9pt" color="#ff0066">” adlı konuğumuz  tarafından gönderilmiştir.<br />
</font><font style="font-size: 9pt" color="#c0c0c0"> ————————————————————————————————–</font></em></strong></font></p>
<p align="center"><font color="#0066ff" face="Maiandra GD"><strong> <span style="font-size: 18pt">Akdeniz Kültürü Bağlamında Osman Türkay Şiiri</span></strong></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"><em>Metin KARADAĞ<br />
(UKÜ Fen Edebiyat Fakültesi Dekanı)<br />
</em><br />
“Akdeniz’in mavi incisi Kıbrıs<br />
Doğduğum, ilk güneş ışıklarını gördüğüm<br />
Şiiri, barışı ve erinci ilk soluduğum ülke”<br />
<em>(Osman Türkay)</em></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Doğa, insana ilişkin kültür değerlerinin yaratılmasında öncül etkenlerdendir.  Coğrafî yapı, iklim, üretim-tüketim biçimleri, bitki örtüsü&#8230; davranışların ve  yaşam biçimlerinin ortaya çıkmasında güçlü yönlendiricilerdir. Yaz- kış,  deniz-dağ, avcılık-tarım, ada-anakara gibi ikilemler de genel kültürün ana  çizgilerini belirleyen öğeler arasında kabul edilir. Haritaya bakıldığında bir  iç deniz görüntüsü veren Akdeniz’e kıyısı olan ya da onun içinde olan  topraklarda yaşayanların ortak kimi kültür değerlerine sahip olduklarından söz  edilebilir mi? </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2"></p>
<p>Salt denizin değil, bu deniz çevresindeki iklim, beslenme,  üretim-tüketim alışkanlıkları, mevsim eşliği, bitki ve hatta hayvan  varlıklarındaki benzerlikler kısaca eş fauna, en azından benzer bir kültür  varlığından söz edebileceğimizi göstermektedir. Braudel’in ömrü boyunca gerçek  bir bilimadamı titizliği ve sanatçı duyarlılığı ile vurgulamaya çalıştığı  “Akdenizlilik”in ortaya çıkışındaki göstergeler bunlar olsa gerek. Yazlık ve  kışlık yaşam koşulları çevresinde hep güneşe göre ölçümlenmiş barınma yerleri  (stoa bazilika, stadyum, amfi tiyatro) ya da gölgeleri hedeflemiş avlulu evlerde  şarap, zeytin ve peynir üçlemesinde denizin tadında ezgilerle yıldızı bol  gecelerde sonsuzluğa miras bırakılmış bir davranışlar bütünüdür Akdenizlilik&#8230;</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">“Akdenizli kişi daha çok doğayla birlikte  olduğundan daha çok doğa insanıdır. Doğa gibi değişkendir. Yağmurdan sonra göğün  bir yerinden yırtılıp maviyi göstermesi gibi, o da çabuk geçer  kızgınlıklarından&#8230; Ver Akdenizin Yeline diyerek barışmayı bilir. Küskünlüğü  bile bir tülbentin kuruma süresince olmalıdır anama göre&#8230; Kendini değişmeye  bırakır. Değişmeyi sever&#8230; Hatti Hitit olur. Yahudi hıristiyan  olur&#8230;Hıristiyan müslüman olur. Başkalarına, toplu yaşama daha çok zaman  ayırır. Empatiyi bilir. Yollara su kapları yerleştirir yolcular için&#8230; Akılla  coşku arasında gider gelir&#8230; Apollon ile Dionisos arasında&#8230; Akılla düşünür  yürekle karar verir. Macerayı sever&#8230; Uzakları&#8230;<br />
Âşık olmayı, şarkı söylemeyi, yağmurda yürümeyi, çiçeği böceği sever. Ağlamaktan  utanmaz&#8230; Hüznü sever&#8230; Sıcak kanlıdır. Çabuk kaynaşır, çabuk arkadaş olur&#8230;  İyi arkadaştır. İnsanı sever ama en çok kendini sever&#8230; Kendini sevmeyen  başkasını sevemez ki! </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Sevgilisinde bile anasını arar. Anasının  dizine başını koymayı ister yetmiş yaşında bile&#8230; Gelip geçmiş Tanrıları bile  kadındır. Yemeği, sofrayı sever&#8230; Şöleni (sympozumu) sever. Yemek şölendir onun  için&#8230; Ayaküstü geçirmeyi sevmez&#8230; Geçiştirmez de zorunlu kalmadıkça&#8230; </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">İnanmayı sever, inanılmaktan hoşlanır&#8230;  Bütün dinlerin burda doğması raslantı değil elbette&#8230; Konuşmayı sever&#8230;  Giderek gevezeleşir de&#8230;” (Bektaş)<br />
Duygularla örülü bu izlenim ve yorumların egzotik etkisinden sıyrılarak  coğrafyamızın şiirsellikle bağlantılarına daha somutça yaklaşımı denemeye  geçebiliriz:<br />
Akdeniz ve Akdenizlilik, coğrafi bir terim olarak somut bir kavram. Peki  sanatta, öznel olarak da şiir gibi soyut bir düzlemde böyle bir kavramdan söz  edilebilir mi? Konu, bu özgün coğrafyada, tarihsel süreç boyunca üretilmiş  şiirin, kendi içindeki değme, zaman zaman da bitişme noktaları içeren belli  karakteristikleri, özgün tını, aroma, renk vb. gibi öznellikleri içeren ortak  ruhu saptamaya gelince, somut bazı göstergelerle karşılaşmamız kaçınılmaz.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Uygarlıklar ve kültürler, tarihin eleğinden  süzülürken, birbirleriyle karışır, süreğen bir devinimle birbirlerini  etkileyerek, üreterek rafineleşirler. Akdeniz havzasındaki ılıman iklimin  yaratıcı gücünü ve bu çevrede yer alan ülke ve uygarlıklar arasında, ilkçağdan  bu yana var olan iletişim ve ilişkilerin yoğunluğu göz önüne alınırsa, bu  etkileşimin boyutları daha bir belirginleşir. Bu yoğunluk, Akdenizlilik denilen  kavramı, her alana yayılan yaşam ve üretim biçim ve biçemini de yaratmıştır. Bu  havza tarih boyunca yaratıcı aklın ve el hünerinin yurdu olmuştur. Akdeniz,  kendine özgü bir yaşam felsefesini, sanatın ve yaratıcılığın dinamiklerini  üretmiş, bu malzemeleri yoğurarak şiirin doğal mekânını kurmuş bir coğrafyadır.  Bu coğrafyada, ilk çağlardan bu yana, uygarlığın organik biçimlerinin, doğanın  kendi geometrisiyle örtüşen gizemli özdeşliği, insanın varoluş serüvenindeki  kilometre taşlarına damgasını vurmuştur. “ (Mutlu)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Dalgalarının köpüğünde Afrodit’i yaratan  Kıbrıs adası da Akdenizliliğin tipik temsilcisi olmuştur tarih boyunca. Eski  kültürlerin yüzlerce mitik anlatılarının, söylencelerinin, Akdenizli kadın  şairlerden Sapho, Enheduanna, Korinna’nın gizemli anılarından bu zengin  kültürler sofrasından Türkçe ile yola çıkıp İngilizce’yi de kullanarak  adalılığı, Akdenizliliği dünyanın dört bir yanına ulaştıran şairimiz Osman  Türkay’a ve şiirine geçelim.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Uzun yıllar Türkiye’deki şiir akımlarının  etkisinde kalmış olan adadaki  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a> şiirin köken ve gelişimleri üzerinde  çeşitli çalışmalar yapılmıştır. Bildirimizin sınırlı çerçevesinde bu  çalışmalardan Tamer Öncül’ün özet niteliğindeki değerlendirmesiyle yetineceğiz:</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Denilebilir ki, Çağdaş Kıbrıs Türk Şiiri,  &#8220;Türk dilini kullanan, Akdenizli bir şiirdir.&#8221; Ona kişilik-kimlik kazandıran  temel unsur da, O&#8217;nun Türkçe şiir coğrafyasındaki özgün yerini sağlayan da bu  özelliği ve yapısıdır kuşkusuz. Yüzü karaya bakan, asık suratlı bir şiir  değildir. Yüksek sesle bağırmak yerine, lirik masallar anlatmayı yeğler.  Mitolojik öykülemenin çağdaş bir versiyonudur da diyebiliriz buna.” (Öncül)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Osman Türkay, Öncül’ün değerlendirmesindeki  gibi lirik masallar anlatan, mitolojik öykülemeleri çağdaş izlek ve  iğretilemelerle dile getiren bir şair. İngilizce şiirleriyle dünyanın her  yerinde geniş bir okuyucu kitlesi yakalamış olan Türkay, evrensel şiir  çevrelerinde şiirlerinde çokça kullandığı evren-gökyüzü motifleri nedeniyle uzay  şairi- kozmik mistik olarak da tanınmıştır.<center><!--adsense#reklam_336x280--></center></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Ulaşabildiğimiz şiirlerine baktığımızda  Osman Türkay için tipik ve bütüncül bir Akdenizliliği görmek mümkün değil. Ancak  yetiştiği toprağın kimi yerel ve evrensel değerleri O’nun şiirinin oluşmasında  etken olmuştur. Yıllarca ayrı kaldığı adasının kokuları, tadları sözcüklerde  yeniden şairin yaşantısını renklendirmiş; klasik/otantik gurbet-sıla  motiflerinin çağdaş örnekleri olarak karşımıza çıkmıştır. Yedi Telli adlı şiir  kitabının Akdeniz Türküsü başlıklı bölümünde coğrafya ile duyguların başarılı  valsini izleriz:<br />
Ya hele yüce dağlar, engin sular/ Göller, içdenizler, okyanuslar/ Körfezler,  berzahlar, boğazlar/ Kaç gece dünyayı bir düş içinde gezdim/ Ve ötekilerden  kıskandığım sevgimle/ Denizler içinde en fazla Akdenizi/ Ülkeler içinde/  Anadolu’yu sevdim.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">“diyen şair, Akdeniz’i dile getiriyor ve  bir renk cümbüşü içinde Akdeniz’i taşıyle, toprağıyle, kumlarıyle bize  anlatıyor. Biz de yudum yudum içiyoruz bu mısralarda Akdeniz’i. Fakat öyle bir  dile getirmiş ki, nabızlarda deniz vuruyor, yüreklerde deniz çalkalanıyor. Bir  çok sanatçı denizi anlatmış veya anlatmak istemiştir. Fakat diyebiliriz ki,  denize Osman Türkay kadar iğilen az sanatçı vardır. Nesir yazılarında hikâyeci  Sait Faik pul pul bize denizi getiriyor, Osman Türkay ise deniz şiirlerinde renk  renk denizi önümüze seriyor.” (Öznur- Özdoğanoğlu/Mopalar 76)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Mit ve eski kültürel değerlerin işlevlerine  duyarlı bir biçimde eğilen Türkay, çağdaş yorumlamalardaki “yararlanma”  ölçütlerine de titiz bir seçiciliği öngörürür: “Prometheus ve Orpheus bugün  bizim için iki mitolojik varlık, iki masal kahramanı değildir, yalnız iki  simgedir, insanlığın saf çocukluk günlerinden kalan: Bir bilimdir, öteki sanat.  (&#8230;) Geldik dayandık atom ve uzay çağına. Çağımız Orpheusların çağı değil.  Prometheus’ların yanında Orpheus’lar cüce kalmakta. Gökyüzünden ateşi çalıp  insanlığa veren bilim tanrısı Prometheus’u Kafkas dağlarının yalçın kayalarında  çivileyen Zevs, şimdi, insanlar arasında yetişen Prometheus’ları nasıl  başlarımız üstünde taşıdığımızı kalkıp bir görsün. Demek ki yırtıcılığına,  vuruculuğuna, kırıcılığına karşı insanoğlu, insan olabilmenin yolunu öğrenmiş.”  (Türkay 1993, 156-157) </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Mit’in çağdaş şiir içindeki yeri konusunda  çağdaş sanatçı özgürlüğünden ödün verilmemesi inancında olan Türkay, mit-şiir  ilişkileri konusunda şöyle diyor: Myth, kuramsal öğe ile sanatsal yaratış  ögesini birleştirir. Myth’in ilk bakışta en çarpıcı yönü şiirle sarmaş-dolaş,  akraba oluşudur. Eski çağların mythi biçimsiz bir kütle idi, ama aydınlanma  çağından başlayarak yüzyılımıza dek yeni ozanların çabasıyla yeni şiir  oluşturuldu. Dünün biçimsiz bilinç kütlesi artık bugünün biçimli şiiridir.” (Türkay  1993, 271)<br />
Ünlü Türkolog Ana Masala, Türkay’ın şairliğini değerlendirdiği ve Türkay’a açık  bir mektup niteliğindeki bir yazısında konumuzu ilgilendiren ilginç  değerlendirmelerde bulunmuştur: “Venüs ile Adonis, Leyla ile Mecnun, Aslı ile  Kerem: Sevgin işte bunlardan oluşan bir sevgidir; ama şimdi inanmaya başladım ki  senin gerçek sevgilin Leyla’n, Anadolu’dur. Senin şiirin, Osman Türkay, yalnız  seslerden, anılardan örülmüş değildir. Senin şiirin, geniş ölçüde   <font color="#000000">Türk</font>  kalmamakla birlikte, arı Türkçe’den yeryüzündeki tüm dillere çevrilebilen ozanca  bir bildirge, bir göstergedir. Hepimizin “Türk” olan yanıdır, geçmişten miras  kalan mutluluk ve üzgüdür. Orta Asya dağlarından ve ovalarından kopup gelen  Şaman niteliğimizdir, belki de bizi birleştiren, aynı kılan&#8230;” (Öznur-  Özdoğanoğlu-Masala 54-55)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bir başka yabancı eleştirmen Staffan Stolpe  de Türkay’ın bu yönü ile ilgili olarak şunları yazmakta: “Damarlarında Akdeniz  ve tüm kültür mirasıyla bir tarih olan Türkay kozmik varlığın bilinci içindedir.  Kıbrıs’ın koruları, İstanbul’un silüeti ve Nil kıyıları onun şiirlerinde  zaman-ötesi aynalarmış gibi yansımakta. (&#8230;) Mermer tapınakları, dağ dorukları  ve kutsal pınarları, onun evreni dolaşan ruhunun aradığı kozmik ziyaretgâhlara  doğru füzesini fırlatacak rampalara dönüşür. Böylece zaman kaybolur. Şair,  düşlerinin Akdeniz’ine dalar ve zamanı yok bir çalkantıda deniz yosunları  arasında bir boyuttan öteki boyuta gidip gelir..” (Öznur- Özdoğanoğlu- Stolpe  99)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Osman Türkay’ın doğup büyüdüğü topraklar,  büyüleyici bir coğrafyanın, tarihle kucaklaştığı mekânlardır. Şairin kendi  ağzından dinleyelim: “Kuzey Kıbrıs’ta Girne ilçesine bağlı Ozanköy’de doğdum.  Burası dünyanın en güzel yerlerinden biridir. İlkbaharda badem, erik, zerdali ve  nar çiçekleri arasında kendimi anadan doğma ozan hissettim. Burada, yazları,  deniz köpükleri ile mermer taşları, gün ışığıyla bütünleşerek sütbeyaz dünyamın  saltık aklığını tümlerdi. Dökülen kuru yapraklar ve solan çimenlerle  sonbaharlarım altın sarısına bürünürdü. Firuze rengindeydi kışlarım Akdeniz  mavisiyle.” (Öznur- Özdoğanoğlu 111)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">İşte o büyüleyici atmosferin doğa ve tarih  bileşkesinde ortaya çıkan 1947 tarihli ilk dönem şiirlerinden biri:  Balabayıs’tan dizeler:<br />
Bir bahar aleminin hazla çarpan kalbinde/ Bir füsûn diyarının mabedi var  muazzam&#8230;/ Efsaneler söylenir yüzyılların lebinde/ Gotik mimarisinin yarattığı  ihtişam&#8230; (&#8230;)/ Bir Luzinyan sarayı Beşparmak kucağına/ Bir sonsuzluk anıtı  yükseliyor göklere&#8230;/ Bir sanatın timsali her köşe bucağında/ Gösteriyor  kendini işlenerek mermere.(&#8230;)/ Kimbilir kaç fâninin aşkına şahit bu yer/ Belki  yine o Tanrı eşsiz Venüs’ü özler/ Belki candan âşıktır köpüklü Akdenize/ Belki  sevmiş o dağı oturduğu diz dize/ O asude diyar ki okşıyor gönülleri.. (Öznur  41-42)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Şairimizin 1958 tarihli bir şiirinde Kıbrıs  Türk’ünün folklorik bir görüntüsünü yansıtırken iş mânilerinin ya da  tekerlemelerin havasını buluruz:<br />
Bu yaz hava çok sıcak/ Harnıplar tez kararacak/ Şekerlene şekerlene ballanacak/  İşte Ağustos ayındayız/ Dağ yolunda kadın,erkek, kız/ Babalarınız, amcalarınız,  dayılarınız/ Dediler “Başladı harup toplama panayırınız!”/ Boş eşek eyri bacak  dik ulak/ Anıra anıra koşacak/ Bir bu geçitten bir o geçitten/ Ve yollar  uzayacak da uzayacak/ Beşparmak Beşparmak!/ </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Boş eşek, eyri bacak, dik kulak/ Nallar  tırnakta, semer arkada, çuvak omuzda,/ Bir bu/ geçitten bir o geçitten/ Taka-tuka  koşacak da koşacak/ Beşparmak Beşparmak!<br />
Dağlar düz, günler yüz, gençler kız, arı vız, kollar hız/ Vurun uzun  değneklerinizi yüklü dallara be gençler!/ Dükülü dükülüversin semiz ballı  harnıplarınız/ Toplasın analarınız, bacılarınız, yavuklarınız!/ Bu sene  harnıplar çok ballı/ Silkele şu zorlu dalı / Pekmez kıralı/ Bal Kazafanalı! (Öznur  96-97)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Osman Türkay’ın uzun yıllar yurdundan ayrı  kalmasının yarattığı melankolik, kırılgan, hüzünlü hava, dizelerine  olabildiğince içten bir biçimde yer almıştır:<br />
(&#8230;) Yıllarca düşüme girdi cüce Beşparmak/ Yıllarca gönlümde yattı Trodos/ Dağ  dağ, ova ova çatladı tohum/ Umutlar boyunca yeşerdi toprak/ Dedim ki nasıldır  şimdi Limasol/ Nasıldır Girne, Larnaka, Baf/ Yoksa uzun bir uykuda mı/ Hisarlar  koynunda yiğit Lefkoşa/ Tarih Mağusa (&#8230;)/ Hani doğduğum o şirin köy/ Nerde  ömrümün Beşparmak dağları/ Nerde benim Girne’m, Lefkoşa’m, Mağusa’m/ Tüm vatan  öksüzlüğünde yorgun argın/ Kaç gece buhranlı düşler içinde belirdi Mersin../ Beş  yıl gurbette geçen ömrüm zalim saatlarında/ Uzun saniyeleri saydım/ Sandım ki  her bahar- her yaz/ Bir köy düğününde/ Ya Mesarya’da, ya Çukurovada’ydım./  Yürüdüm yıllar boyu düşlerimin ülkesinde, yaya/ İklimle, mevsimle değişti  alınyazım/ Çorak bozkırlarda başıboş, özgür/ Dudaklarım çatladı susuzluktan.  (&#8230;)/ Ayaklarım kök saldı Kıbrıs’ta ana toprağa&#8230; ! (Öznur 113-117)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Osman Türkay, doğduğu toprağı, çocukluk  yıllarının ölümlerden kaynaklanan türlü hüzünlerini Ömrümün Dağlarında adlı uzun  şiirinde dile getirmiştir. Şiirin giriş kısmında çizilen otantik Kıbrıs  kırsalının tablosu, geçmişin söylencelerle de bezenmiş bir resmidir: </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">“Evimiz sekiz odalı bir evdi, Önünde büyük  bir portakal bahçesi/ Erik, incir, dut ağaçları/ Bir de yasemin çardağı vardı/  Ardından yol geçerdi/Yolun sol kenarından sular akardı/ Kayısı çiçekleri  tospembe/ Muzlar hışır hışır/ Badem dalları dama değerdi/.. Bunlar ilk  anılarımdır/ Daha sonra neler olmadı neler/ Bir gün deniz taşacak/ Dünya da  batmadı ama/ Bir başka gün Dilli Razge’nin/ Hilkat garibesi doğurduğunu  söylediler/ Deccaldır diye konu komşu üzüldüler..Deniz olduğu yerde kıpırdamadı/  Dünya da batmadı ama/ Dilli Razge’yi bir akşam gençler/ Kaçırdılar dağa  götürdüler&#8230;.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Tüm şiirlerinin genel bir değerlendirilmesi  sonucunda Osman Türkay’ın tüm renkleri ve izlekleriyle tipik bir Akdeniz şairi  olduğunu söylemek mümkün değil. O daha çok evrensel temalar çerçevesinde evrenin  çağdaş yansımalarını dizelerine temel almış bir şairdir. Bireyin mutluluğunda  somut gösterimlerden çok duygu bağlamında kimi zaman doğaüstü objelerle  konuşmayı yeğlemiştir. Ama bu şiir sevecenliğini, sıcaklığını korumayı  bilmiştir. Bu da Akdenizliliğin bir başka temel yansıması sayılabilir.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bildirimizi şairin Hindistan’dan  İngiltere’ye uçarken, uşağın penceresinden gördüğü “can ada”sına adadığı şiirin  dizeleri ile noktalamak istiyoruz.<br />
Akdeniz’in mavi incisi Kıbrıs/ Doğduğum, ilk güneş ışıklarını gördüğüm/ Şiiri,  barışı ve erinci ilk soluduğum ülke/ Şimdi seni otuzbeş bin ayak yükseklikte/  Hindistan’dan Londra’ya uçtuğum/ Uçağın penceresinden seyretmekteyim/  Tapınırcasına güzelliğini akıtıyorum yüreğime/ Özlemimi acılarına katarak yudum  yudum içiyorum/ Göklerin möavi renginde/ Tutuşuyor alev alev düşüncelerim/  Kucaklayıp düşümde seni, öperken toprağını/ Sevgi ve saygı dolu duygularla (&#8230;)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Ruhumun derininde konuşarak diyorum/ Söz  ver böyle sakin ve rahat kalacağına/ Ve sonsuz barışın, erincin vatanı  olacağına&#8230;(Öznur-Özdoğanoğlu 247-248)</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><u><strong>Kaynaklar:<br />
</strong></u><br />
</font><font style="font-size: 9pt" face="Maiandra GD">Bektaş, Cengiz:  Akdenizlilik II, Yaşam Kültürü (internetten)<br />
Mapol, Hikmet Afif: Şairler Sultanı Türkay (Öznur-Özdoğanoğlu 2002, s. 48-49)<br />
Masala, Anna: Osman Türkay’a Açık Mektup, (Öznur-Özdoğanoğlu 2002)<br />
Mutlu, Ayten: Akdeniz Şiirin Tanrıçası, www.okyanus.com’dan.<br />
Öncül, Tamer: Çağdaş Kıbrıs Türk Şiiri, (internetten)<br />
Öznur, Şevket: Osman Türkay- İlk Şiirleri Üzerine Bir Araştırma (1946-1961)  Lefkoşa 2002<br />
Öznur, Şevket- Tuncay Özdoğanoğlu: Uzay Çağı Ozanı Osman Türkay, Lefkoşa 2003.<br />
Stolpe, Staffan: Coşku ve Mutluluk, (Öznur-Özdoğanoğlu 2002, s. 99)<br />
Türkay, Osman: Edebiyat, Eleştiri ve Dil Üstüne Düşünceler, Lefkoşa 1993.<br />
Yaşın, Mehmet, Kıbrıslıtürk Şiiri Antolojisi, İstanbul, 1994.</font><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/akdeniz-kulturu-baglaminda-osman-turkay-siiri-metin-karadag/">Akdeniz Kültürü Bağlamında Osman Türkay Şiiri (Metin Karadağ)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/akdeniz-kulturu-baglaminda-osman-turkay-siiri-metin-karadag/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
