<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Osman Nedim Tuna | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/osman-nedim-tuna/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Mar 2018 13:33:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Türk Dilinin Yaşı Sorunu</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 23:48:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Dogan Aksan]]></category>
		<category><![CDATA[İleri Öğeler]]></category>
		<category><![CDATA[Köktürkçenin Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Orhun Yazıtlarının Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Soyut Kavramlar]]></category>
		<category><![CDATA[Soz Varligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili Kaç Yaşındadır]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Yaşı]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Yaşı Hakkında]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Yaşı Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Kaç Yaşındadır]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yasi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yaşı Hakkında]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yaşı Sorunu]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=5189</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türk Dilinin Yaşı Sorunu Türklük bilimi konuları içinde, birçok farklı görüşün ve tezin ileri sürüldüğü konulardan biri de Türkçenin kaç yaşında olduğudur. Ortaya atılan görüşler içinde, kuşkusuz dikkate değer olanlar vardır; fakat biz, bu alanda çok önemli bir gelişme sağlayarak Türkçenin tarihi gelişimi hakkında farklı bir ivme kazandırmayı başaran Osman Nedim Tuna&#8217;nın çalışmasını temele alarak, [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/">Türk Dilinin Yaşı Sorunu</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong> <span style="font-size: 22pt; font-family: Maiandra GD; color: #00ccff;">Türk Dilinin  Yaşı Sorunu</span></strong></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3242/2726586332_4d51623e16.jpg?v=0" alt="" align="right" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Türklük bilimi konuları içinde, birçok farklı görüşün ve  tezin ileri sürüldüğü konulardan biri de Türkçenin kaç yaşında olduğudur. Ortaya  atılan görüşler içinde, kuşkusuz dikkate değer olanlar vardır; fakat biz, bu  alanda çok önemli bir gelişme sağlayarak Türkçenin tarihi gelişimi hakkında  farklı bir ivme kazandırmayı başaran Osman Nedim Tuna&#8217;nın çalışmasını temele  alarak, siz değerli araştırmacılarımızı bilgilendirmeye çalışacağız.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8220;Sümer ve Türk Dillerinin Tarihi İlgisi ve Türk Dili’nin Yaşı  Meselesi&#8221; adlı eserinde,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna</span></a>, 168 sözcükteki türlü ses  denklikleri çerçevesinde ele almakta ve &#8220;Sümerlerle Türkler arasında dil  bakımından tarihi bir ilgi bulunduğu konusu bu 168 sözcük ve gerekli  açıklamalarla kanıtlanmıştır.&#8221; demektedir. Bu konuya daha önce yayımladığım  &#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/"><span style="color: #000000;">Türkçe &#8211;  Sümerce İlişkisi</span></a>&#8221; adlı yazımda, bu konuya değinmiştim. Türk dilinin yaşı  hakkındaki çalışmalarıyla Tuna, yaptığı belirlemelerin sonucu olarak, &#8220;Bugün  yaşayan dünya dilleri arasında, en eski yazılı belgeye sahip olan dil,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dili/"> <span style="color: #000000;">Türk  Dili</span></a>’dir. Bunlar Sümerce tabletlerdeki alıntı sözcüklerdir.&#8221; biçiminde çok  önemli bir yargıya varmıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Tuna, söz konusu eserinde Türklerin  M.Ö. 3500’lerde Türkiye’nin doğusunda bulunduklarını ve Türk Dili’nin  zamanımızdan 5500 yıl önce ayrı ve iki kollu bir dil olarak yayıldığını iddia  etmekte ve &#8220;Eğer doğuştan Sümerlerle temasa geldikleri zamana kadarki çözülme  hızı sabitse, İlk Türkçe veya Ana Türkçenin muazzam bir zaman önce yaşamış  olması gerekir. Türk Dili’nin arkeoloji araştırmalarından hareketle ileri  sürdüğüm yaşı 8500’dür.&#8221; demektedir. Tuna&#8217;ya göre Türklerin ana yurdu da, bu  konudaki yaygın görüş olan Tanrı Dağları ve çevresi değil; Anadolu&#8217;nun  doğusudur. Eğer <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>, Sümerlerle bir bağlantı  kurabilmişlerse, bunu coğrafi yakınlık olarak da aramak gerektiğini düşünen  Tuna, böylece Türklerin ana yurdu hakkında da üzerinde nice çalışmalar  yapılabilecek bir konu ortaya atmıştır. Osman Nedim Tuna’nın dışında, birçok dil  bilimci  <span style="color: #000000;">Türkçe</span> ile Sümerce arasındaki  benzerliklere dikkat çekmiştir. Ünlü Kazak bilgini Olcas Süleyman’ın &#8220;<strong>Az İ Ya</strong>&#8221;  adlı eseri de bu konuda adı anılması gereken eserlerdendir.</span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bir dilin zenginliği, onun eskiliği, sürekliliği, edebiyat ve  bilim dili oluşuyla söz konusu edilebilir. Doğal bir gelişme sürecinden geçmiş  ve anormal sayılabilecek herhangi bir durum yaşanmamışsa, eski ve sürekli yazılı  metinlere sahip olan dillerin, gelişmiş, oturmuş, zengin diller olması gerekir.  Türk yazı dilinin ilk metinleri olarak bilinen Göktürk Yazıtları’nda belirlenen  &#8220;<strong>kavram alanı &#8211; sözcük ailesi ilişkileri</strong>&#8220;, soyut kavramların kullanılışı,  oturmuş, düzenli bir işleyişin varlığı, bu dilin uzun bir süre işlenmiş olduğunu  göstermektedir. Dolayısıyla  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/resit-rahmeti-arat-biyografi-hayati-kim-kimdir/"> <span style="color: #000000;">Reşit Rahmeti Arat</span></a>, Türk Dili’nin yaşı için &#8220;en  azından bugüne dek geçen zaman kadar geriye&#8221; götürmek gerektiğini söylemiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/"> <span style="color: #000000;">Doğan Aksan</span></a>, &#8220;Türkiye Türkçesinin Dünü, Bugünü, Yarını&#8221; adlı  eserinde,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>’nda görülen soyut kavramlardaki zenginliği, eşanlamlı  öğelerin kullanılışını, çokanlamlılığa sahip oluşu, ileri öğelerin  kullanılışını, anlam olaylarının görülmesini, söz sanatlarına yer verilmesini ve  genel anlatım özelliklerini dikkate alarak bir değerlendirme yapmış ve söz  konusu metinlerin dilinin çok işlenmiş, eski bir yazı dili olması gerektiği  sonucuna varmıştır. Böylece Doğan Aksan, Türkçenin  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>&#8216;ndan çok daha  önce var olan; fakat yazılı belgelerle takip edilemediği için &#8220;<strong>karanlık dönem</strong>&#8221;  olarak adlandırılan döneminin, birkaç yüzyıldan çok daha önceye götürülebileceği  sonucuna varmıştır. Aksan, vardığı sonuçları şöyle ifade etmektedir:</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"><span style="color: #000000;">Türkler</span></a>de  o dönemde yerleşik bir yazı sistemi ve bu sistemi kullanan, hitabet kurallarını  bilen, hatta <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/soz-sanatlari-edebi-sanatlar/"> <span style="color: #000000;">sanat</span></a>lı anlatıma yönelen, eğitimli bir  zümrenin bulunduğu anlaşılmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yenisey Yazıtları’nda görülen  sözcükler <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>’ndaki sözvarlığı,  Türkçenin hemen o dönemde oluşmuş bir dil olmadığını, çeşitli gelişmeler ve  anlam olaylarıyla çok daha eskiye, birkaç bin yıl öncesine uzanan gelişmiş bir  dil niteliği taşıdığını göstermektedir. Kısıtlı metinler olmalarına karşın  yazıtlar, Türkçenin soyutlama gücünü ortaya koymakta, kimi Avrupalı bilginlerin  görüşlerinin tersine, çok eski ve gelişmiş bir dilin ürünlerini sergilemektedir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Gerek düz yazı içindeki ölçülü,  uyaklı anlatım, gerek etkileyici söylemler oluşturan yinelemeler ve karşıt  kavramların kullanılışı, gerekse söz savaşlarından yararlanılmış olması, zengin  ve soyut kavramlara da sahip bir yazı dili karşısında bulunduğumuzu  göstermektedir.&#8221;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Osman Nedim Tuna</span></a>’nın &#8220;<em>Bugün ya</em>ş<em>ayan dünya dilleri arasında  en eski yazılı metne sahip dil Türk dilidir.</em>&#8221; şeklindeki belirlemelerini ve  iddiasını bir yana bırakıp Türkçenin ilk yazılı metinlerini M.S. 7. yüzyılın  sonu olarak kabul etsek bile, Türk Dili bugün &#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/edebiyatin-tanimi-edebiyat-nedir/"><span style="color: #000000;">edebiyat</span></a> ve bilim dili&#8221; olarak  kabul edilen birçok dünya dilinden daha esi bir yazılı metne sahip bir dil  durumdadır. Ural-Altay dil ailesi içinde Türkçeden daha eski yazılı metne sahip  bir dil bulunmadığı gibi, Yunan-Latin dillerini hariç tutarsak, Avrupa’da da  bugün Türkçeden daha &#8220;eski yazılı metne&#8221; sahip herhangi bir dil yoktur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu konu üzerinde çalışma yapan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkluk-bilginizi-sinayin/"> <span style="color: #000000;">Türklük</span></a> bilimcilerin, dikkate  değer çalışmalarından şu sonuca varabiliriz: Türk dilinin en eski yazılı  metinleri olan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin yaşını belirleyebilmek için yeterli  değildir. Yazıtlar, ancak bizim dikili taşlardan çok daha öncesinde bir Türk  yazı dilinin var olduğu gibi genel bir yargıya varmamızı sağlayabilir.  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Osman  Nedim Tuna</span></a>&#8216;nın yaptığı çalışma ile,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/"> <span style="color: #000000;">Sümerce</span></a>deki Türkçe sözcüklerin artık tüm dil  bilimciler tarafından kabul edilmesiyle, Türk dilinin yaşını hesaplarken  yalnızca Orhun Yazıtları&#8217;na bağlı kalmışlığımız ortadan kalkmıştır. Çok daha  eski metinler üzerinden tahmin yürütme olanağı bulduğumuz için Türkçenin en  aşağı 8.500 yıllık bir geçmişinden bahsedebilir ve ayrıntılı dil bilimsel  çalışmaların verimi olarak, bugün yaşayan diller arasında, Türkçenin dünyanın en  eski dili olduğunu ileri sürebiliriz.</span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/">Türk Dilinin Yaşı Sorunu</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>14</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 17:48:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Ağız]]></category>
		<category><![CDATA[Ağız Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan]]></category>
		<category><![CDATA[Azerice]]></category>
		<category><![CDATA[Baskurdistan]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Bilimi]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauzya]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakça]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kirgizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe Kavramı]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe Terimi]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe ve Şive Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Özbekçe]]></category>
		<category><![CDATA[Ses]]></category>
		<category><![CDATA[Şive]]></category>
		<category><![CDATA[Şive Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Sümerce]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili Tarihi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Lehçeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçede Lehçe ve Şive Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcenin Lehceleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcenin Siveleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yasi]]></category>
		<category><![CDATA[Turkiye Turkcesi]]></category>
		<category><![CDATA[Türklük Bilimi]]></category>
		<category><![CDATA[Uzak Lehçe]]></category>
		<category><![CDATA[Yakın Lehçe]]></category>
		<category><![CDATA[Yapi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=3991</guid>

					<description><![CDATA[<p>Lehçe, Şive ve Ağız Nedir? Birçok yazımızda, sık sık &#8220;Türkçenin çok köklü ve güçlü bir dil olduğunu&#8221; vurgulamışızdır. Çünkü bugün yaşayan dillerin birçoğuna baktığımızda, Türkçedeki düzenliliği, türetme gücünü ve geniş söz varlığını göremeyiz. İngilizceyi örnek verecek olursak, çok uzun bir geçmişinin olmadığını, özellikle 18. yüzyıldan sonraki sömürgecilik akımlarıyla birlikte kurulan emperyalist devletlerin çabalarıyla bir yerlere [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/">Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff9900;"> <span style="font-size: 25pt; font-weight: bold;">Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</span></span></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3037/2955084866_1a1ce4e533.jpg" alt="" width="180" height="180" align="left" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Birçok yazımızda, sık sık &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"><span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin çok köklü ve güçlü bir dil olduğunu</strong>&#8221; vurgulamışızdır. Çünkü bugün yaşayan dillerin birçoğuna baktığımızda, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>deki düzenliliği, türetme gücünü ve geniş söz varlığını göremeyiz. İngilizceyi örnek verecek olursak, çok uzun bir geçmişinin olmadığını, özellikle 18. yüzyıldan sonraki sömürgecilik akımlarıyla birlikte kurulan emperyalist devletlerin çabalarıyla bir yerlere geldiğini görürüz. Benzer biçimde Sırpça, İspanyolca, Danca, Arnavutça&#8230; gibi birçok dilin geçmişi, aslında birkaç yüzyılla ifade edilebilecek kadar azdır. Fakat <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin, yapılan araştırmalar neticesinde yaklaşık 8.500 yıllık bir dil olduğu kabul edilmektedir. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Osman Nedim Tuna</span></a>&#8216;nın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/"> <span style="color: #000000;">Sümerce ile Türkçe</span></a> arasındaki ilişkiyi ortaya koyan çalışmaları sonucunda, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin yaşayan diller arasındaki &#8220;<strong>en eski geçmişe&#8221;</strong> sahip dil olduğu ortaya koyulmuştur. Buna benzer çalışmalar da göstermiştir ki, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> yaşayan dillerin &#8220;<strong>en eski geçmişe sahip olan dili</strong>&#8221; olmasa bile, en köklü birkaç dilinden biridir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçenin tarihi gelişimi</span></a>ne bir göz attığımızda, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>&#8216;in göçleri ile <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin de dünyanın birçok bölgesine yayıldığını görürüz. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>miz, &#8220;<strong>En Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a></strong>&#8221; ile başlayıp &#8220;<strong>Orta <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a></strong>&#8221; ile devam edip &#8220;<strong>Çağdaş <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a></strong>&#8221; ile bugünlere geldiği süreç içerisinde, birçok dilden etkilenmiş, birçok dili etkilemiş ve büyük değişikliklere uğramıştır. Türkler&#8217;in dünya üzerindeki yayılma alanlarına paralel olarak, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> de birçok alanda konuşulmuş ve zamanla birbirinden kopan Türk boylarının, kendilerine özgü birer &#8220;<strong>konuşma ve yazma dilleri</strong>&#8221; ortaya çıkmıştır. Bundan yaklaşık 8 &#8211; 10 bin yıl önce, bugün konuşulan bütün Türk Dilleri tek çatıda toplanmıştı ve bugün yaşayan Özbek, Kırgız, Kazak, Türkmen, Gagauz, Uygur, Tatar, Azeri&#8230; Türkçesi, o dönemlerde yoktu. Çünkü henüz <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a> bir arada yaşıyorlardı, bunun için dilleri de farklı yazı ve konuşma dillerini oluşturmamıştı. Biz Tanrı Dağları&#8217;ndan ayrıldıktan sonra, her bölgede kalan soydaşlarımız kendilerine özgü yazı dillerini oluşturdular ve bugün yaşayan &#8220;<strong>Türk Lehçeleri</strong>&#8221; adı verilen diller (Azerbaycan Türkçesi, Kırgız Türkçesi&#8230; gibi) oluştu.</span></p>
<p>[ad1]</p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Çok köklü bir dilimiz olduğu için, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>miz bugünlere gelene dek birçok alt dala ayrılmış ve bu alt dallar dil biliminde &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8220;, &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; ve &#8220;<strong>ağız</strong>&#8221; olarak adlandırılmıştır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin oldukça eski ve köklü bir dil olması, dil bilimsel sınıflandırmalarda farklı görüşlerin ileri sürülmesine neden olmuştur. Bazı dil bilimciler &#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"><span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin yalnızca iki büyük <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>si olduğunu&#8221; kabul etmişler; bazıları ise Azerbaycan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, Kazak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, Başkurt <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si&#8230; gibi birbirinden ayrı &#8220;<strong>yazı dilleri</strong>&#8221; olarak varlığını devam ettiren Türk Dilleri&#8217;ni birer &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; olarak kabul etmişlerdir. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>mize ait en eski kaynaklar &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"><span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a></strong>&#8221; olduğu için, bu dikili taşların öncesinde kalan döneme ait kesin bilgilere sahip değiliz. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong>karanlık dönemi&#8221;</strong> olarak adlandırılan bu dönemde, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin hangi biçimlerde var olduğu hakkında net bir bilgimiz yok. Yazılı kaynaklarla <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>yi takip edebildiğimiz dönemlerde ise, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> artık oldukça işlenmiş bir dil konumundadır. Bunun için <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin en eski durumunu ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong>çatısı</strong>&#8221; konumunda olduğunu düşündüğümüz &#8220;ana dili&#8221; tam olarak bilmiyoruz. Bunun için <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a>lerini</strong>&#8221; sınıflandırırken, birçok dil bilimci farklı görüşler ileri sürmüşlerdir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Sınıflandırmalardaki bizim görüşümüzü belirtmeden önce, &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8220;, &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; ve &#8220;<strong>ağız</strong>&#8221; kavramlarını açıklamaya çalışalım:</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Lehçe</strong>, bir dilin çok uzun zaman önce, yazılı metinlerle izlenemeyen, karanlık dönemlerinde kendisinden ayrılan ve ayrıldığı dilden hem &#8220;<strong>ses</strong>&#8221; hem de &#8220;<strong>biçim (yapı)</strong>&#8221; olarak ayrılıklar içeren koludur. <strong>Şive</strong>, bir dilin yazılı metinlerle izlenebilen ve &#8220;<strong>yakın geçmiş</strong>&#8221; olarak nitelendirilebilecek döneminde kendisinden ayrılan ve ayrıldığı dilden yalnızca &#8220;<strong>ses</strong>&#8221; bakımından değişiklikler içerip &#8220;<strong>yapı (biçim)</strong>&#8221; bakımından ayrılıklar içermeyen koludur. <strong>Ağız</strong> ise, bir dilin konuşulduğu belli yerleşim bölgelerine özgü olan ve &#8220;<strong>sesletim farklılıkları</strong>&#8221; temelli olan koluna verilen addır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Lehçe kavramı veya terimi, son dönemlerde özellikle Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinde &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; anlamı yerine kullanılmış ve bu dil bilimciler arasında bile yaygınlaşmıştır. Bugün birçok dil bilimci artık <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a> yerine şiveyi, şive yerine de <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>yi kullanmaktadır. &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-cagi-ve-turkcenin-sorunlari-prof-dr-sukru-haluk-akalin/"><span style="color: #000000;">Türkçenin Sorunları</span></a></strong>&#8220;nda da işlenen bu konuyu, bazı dil bilimciler &#8220;<strong>uzak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; ve &#8220;<strong>yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; terimlerini ileri sürerek çözümlemeye çalışmışlardır. Bu terimlerin türetilmesinin amacı, &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; ve &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; terimlerinin kullanımı ile ilgili sorunların çözülmek istenmesidir. Aslında mantıklı bir yaklaşımdır. Bu türetimlerle, artık <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>ye yakınlık düzeyine göre bütün Türk Dillerini uzak veya yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a> olarak adlandırabiliriz.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda yaptığım açıklamalardan hareketle, şöyle bir örneklendirme yapabiliriz: <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin bugün yaşayan &#8220;<strong>uzak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>leri</strong>&#8221; olarak &#8220;<strong>Çuvaşça</strong> ve &#8220;<strong>Yakutça</strong>&#8221; vardır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong>yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>leri</strong>&#8220;ne ise &#8220;<strong>Azerbaycan, Özbekistan, Kazakistan, Kırgızistan, Gagauzya, Tataristan, Türkmenistan, Türkiye, Doğu Türkistan, Başkurdistan&#8230; Türkçesi</strong>&#8221; örnek verilebilir. Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin &#8220;<strong>ağızları</strong>&#8221; olarak ise &#8220;<strong>İstanbul ağzı, Doğu Anadolu ağzı, Elazığ ağzı, Trakya ağzı, Karadeniz ağzı, Ege ağzı&#8230;</strong>&#8221; örnek gösterilebilir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Özetle, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/?s=T%C3%BCrkl%C3%BCk%20Bilimi"> <span style="color: #000000;">Türklük Bilimi</span></a>&#8216;ndeki &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a> &#8211; şive</strong>&#8221; sorununa &#8220;<strong>yakın ve uzak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; terimlerinin türetilmesiyle, sorun büyük oranda çözüme kavuşmuştur. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>mizin bugün 21 tane yazı diline sahip olması, her ne kadar onun köklülüğünün kanıtı olarak kabul edilse de; <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>mize eklenen her yeni yazı dili, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> konuşan Türk topluluklarını birbirinden koparmaktadır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/"> <span style="color: #000000;">Ortak Türk Dili</span></a> oluşturmaya çalışırken, oluşan her yeni yazı dilinin acısı kendini hissettirmektedir. Bu açıdan Türk Dilleri sınıflandırmalarında da &#8220;<strong>Kazakça, Azerice, Özbekçe&#8230;</strong>&#8221; gibi adlandırmalar yapılması, Türklük Bilimcilerce doğru kabul edilmemektedir. En doğru kullanım &#8220;<strong>Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, Azerbaycan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/http:/www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Gagauz</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si&#8230;</strong>&#8220;dir. Kuşkusuz bu konuya en doğru yaklaşım, &#8220;<em>Bu Türk Dili <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a> miydi, yoksa şive miydi?</em>&#8221; diye takılıp kalmaktansa, onu ana <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>ye olan yakınlığına göre &#8220;<strong>uzak veya yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; olarak adlandırmak ve özellikle çağdaş Türk <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>lerinin kullanımına özen göstermek olacaktır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><em><strong>Yavuz TANYERİ</strong></em></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/">Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>32</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türkçe &#8211; Sümerce İlişkisi</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2008 12:03:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Tarih]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Fahir iz]]></category>
		<category><![CDATA[Halil inalcik]]></category>
		<category><![CDATA[Hoenigswald]]></category>
		<category><![CDATA[impecable]]></category>
		<category><![CDATA[Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Sinasi Tekin]]></category>
		<category><![CDATA[Sümer ve Türk Dillerinin Tarihi ilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[Sümerce]]></category>
		<category><![CDATA[Sümerler]]></category>
		<category><![CDATA[Sümerolog]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Yasi Meselesi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Sümerce iliskisi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe ve Sümerce]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yasi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yasi Meselesi]]></category>
		<category><![CDATA[Zaman Derinligi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türkçe &#8211; Sümerce İlişkisi</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/">Türkçe – Sümerce İlişkisi</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><font color="#ff6600" face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 22pt; font-weight: 700">Türkçe &#8211; Sümerce İlişkisi</span></font></p>
<p align="justify"> <img decoding="async" src="https://farm3.static.flickr.com/2007/2241870612_44026ca024.jpg?v=0" 2241870612_44026ca024.jpg?v="0"" align="left" /><font face="Maiandra GD" size="2">Türkçenin yaşı konusunda eskiden beri bazı tartışmalar  yaşanmaktadır. Bu konu günümüzde bile ortak kabul görecek bir tarihle &#8211; bilgiyle  açıklığa kavuşmuş değildir. &#8220;<strong>Türkçenin Yaşı</strong>&#8221; meselesini çözebilmek için birçok  Türkolog çeşitli savlar ileri sürmüştür. Bu konuda yapılan çalışmalarla gelinen  noktada kabul gören yaygın görüş, Türkçenin en aşağı 8500 yıllık bir dil  olduğudur.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Türkçenin 8500 yıllık bir dil olduğunu kanıtlayabilecek  yazılı bir kaynak yoktur. Çünkü Türkler&#8217;e ait en eski yazılı metinler, Orhun  Yazıtları diye adlandırılan dikili taşlardır. Bunun için Türkçenin yaşını bu  kadar geriye götürebilmek için, diğer topluluklarla Türkler arasında bir  ilişkiden söz etmek gerekir. <strong> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/" style="text-decoration: none"> <font color="#3399ff">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna</font></a></strong>, bu konuda çok  güzel bir çalışma yapmış ve Türkçe ile Sümerce arasındaki ilişkiye değinerek,  Sümerce&#8217;de Türkçe izler bulmuştur. Bu çalışma yıllarca önce yapılmasına rağmen,  hâlâ bu savı kanıtlarla eleştirebilecek kimse çıkmamıştır. Bu da ortaya atılan  bu düşüncenin, büyük olasılıkla doğru olduğunu göstermektedir.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna, &#8220;<strong><em>Sümer ve Türk Dillerinin Tarihi  İlgisi ile Türk Dili&#8217;nin Yaşı Meselesi</em></strong>&#8221; adlı kitabında, bu ilgiyi nasıl  keşfettiğini ve yaptığı çalışmalarda nelerle karşılaştığını şöyle anlatıyor:</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">1947 &#8211; 1948 Akademik Yılı&#8217;nda İstanbul Üniversitesi, Edebiyat  Fakültesi Türkoloji Bölümü&#8217;nde bir öğrenci iken, elime Sturtevant&#8217;ın A.Hittite  Glossary ve Supplement to a Hittitie Glossary&#8217;sinin Münire B. Çelebi tarafından  yapılan <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkçe</font></a> tercümesi Eti Dili Sözlüğü (<font color="#000000">Tdk</font> Yayını) geçti. O sıralarda  <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Resit-Rahmeti-Arat/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">R.  Rahmeti Arat</font></a>&#8216;an Eski Türkçe dersleri almakta idim. Kitabı merakla incelerken,  gözüme &#8220;<strong>GUD</strong>&#8221; [öküz, sığır] kelimesi çarptı. Bu kelime ile Eski Türkçe &#8220;<strong>ud</strong>&#8221;  [öküz] arasındaki benzerliği dikkate değer buldum ve şöyle düşündüm: &#8220;Eğer, bu  bir tesadüf değil de Sümer ve Türk dillerinin tarihi bir ilgisinden ileri  geliyorsa, o takdirde Sümerce kelime başı &#8220;<strong>g</strong>&#8221; lerinin Türkçede sıfıra tekabul  etmesi gerekir. <em>(Bilindiği gibi Eski Türkçede kelime başında g yoktur.)</em> Ve  şayet bu doğru ise, bir Sümerce sözlüğünün g harfinde Türkçe ile ilgili başka  kelimelere tesadüf ihtimali mantıken mümkün olmalıdır.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Bunun üzerine,   <font color="#000000">Sümerce</font> hakkında ne buldumsa okumaya ve notlar  almaya başladım. Hatta Fransızcadan çevirerek bir de Sümerce &#8211; Türkçe   <font color="#000000">sözlük</font>  hazırladım. Orada, düşüncemi destekleyen başka kelimeler de tesbit ettim: &#8220;gi :  i&#8221; , &#8220;gig : ig&#8221;, &#8220;giş : iş&#8221;, &#8220;gur : or-&#8221; vb&#8230; Böylece 1947&#8217;de ilk düzenli ses  denklik kanununu, sonradan bir kısmını elediğim 43 misale dayanarak çıkardım.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Osman Nedim Tuna&#8217;nın yukarıya aldığım yazısında anlattığı  gibi, bu konuya sadece   <font color="#000000">Sümerce</font>deki &#8220;<strong>gud</strong>&#8221; ve Türkçedeki &#8220;<strong>ud</strong>&#8221; sözcüklerinin (ikisi  de öküz demek) benzerliklerinden yola çıkarak büyük bir araştırmaya başlamıştır.  Eski Türkçe hakkında biraz bilgisi olanlar bilirler ki, Eski Türkçede sözcük  başlarında &#8220;-g&#8221; sesi yoktur. Her dilde başka dillerden alınmış ödünç sözcükler  bulunabileceğini savunan Nedim Tuna, bu düşüncesinden hareketle Sümercedeki bazı  sözcüklerin çok eski Anadolu kavimlerinden alındığına dikkat çekmiş; bu  sözcüklerin de yaklaşık 166 tanesinin Türkçeye ait olduğunu savunmuştur. </font></p>
<p><center><!--adsense#reklam_336x280--></center></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Osman Nedim Tuna, bu konuyu ilk defa yurt dışındaki bir  konferansta, içlerinde çivi yazısı mütehassısı ve Sümerologlar&#8217;ın bulunduğu yüz  kadar dinleyiciye açmıştır. Bu ilk konferansın yapıldığı yerde, Nedim Tuna&#8217;dan  başka Türkolog yoktur. İkinci toplantı ise Şinasi Tekin, Fahir İz, Halil İnalcık  gibi  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türkolog</font></a> ve tarihçilerin bulunmasına karşın, toplantıda hiç Sümerolog  yoktur. Nedim Tuna, çalışmasını çoğaltarak toplantıya katılanlara dağıtmıştır.  Yapılan üçüncü toplantıda ise, <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Osman-Nedim-Tuna/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Nedim Tuna</font></a> önceki toplantılarda hiç Türkologlarla  Sümerologların bir arada bulunmadığını düşünerek, bazı Sümerologları da  toplantıya almayı başarmıştır.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Yapılan çalışmalar sonrasında &#8220;<strong>sipad</strong>&#8221; sözcüğü hariç, bütün  sözcüklerin benzerliği konusunda ortak görüşe varılmıştır ve çalışma &#8220;<strong>kusur  atfedilmez</strong>&#8221; [impecable] olarak kabul edilmiştir. Fakat Nedim Tuna gibi  Hoenigswald&#8217;ın da aklına takılan bir şey vardır.  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Nedim Tuna</font></a>, bu bölümü de şöyle  anlatıyor:</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Araştırmamda yer alan denklikler arasında, varlığının  sebebini anlayamadığım ve mâkul bir cevap bulamadığım tek şey, aynı ses için,  aynı çevre şartlarında, yeter sayıda misalle desteklenen paralel serilerdi. Bunu  fark eden tek bilgin de Hoenigswald&#8217;dı. Bu sebeple, araştırmamı neşretmekte  acele etmedim. 1978 sonunda, bilmem kaçıncı defa aynı konuya bir gün tekrar  döndüm ve meselenin aslının ne olduğunu iki saat içinde buldum:</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Herhangi iki dil arasındaki karşılaştırma, herbiri, bu  dillerden birine ait iki ayrı kesitte (tabanda) yapılır. Benim karşılaştırmamda   <font color="#000000">Türk Dili</font> yönünde  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Eski Türkçe</font></a>, kesit veya taban olarak seçilmiştir. Bunun  karşılığı ise sadece Sümerce idi. Halbuki, Sümercenin de tıpkı Türk Dili&#8217;nde  olduğu gibi kendi derinliği vardır. Çünkü ilk metinler ile yok olduğu zamanki  metinler arasında en az 1300 yıllık bir zaman dilimi bulunmaktadır. Bu süre  içindeki büyün malzeme, Sümercenin kendisine ait gelişme ve dallanma hesaba  katılmaksızın bir ve aynı sözlüğün içine aktarılmıştır. Türk Dili ise, son 1250  yılda, üç büyük devre geçirmiş ve birçok şivelere ayrılmış bulunuyor. Bu sebeple  eğer Sümerceninkine benzer bir Türk dili sözlüğümüz olsa idi, bu sözlükte mesela  bir &#8220;d&#8221; karşılığında &#8220;d, y, z, t,r&#8221; gibi beş paralel değer ve bunları  destekleyen kelime serilerimiz olurdu. Şu hâlde, Sümerce kelimelerde tesbit  edebildiğim paralel ses değerleri ile, destekleyici malzeme serilerinin kaynağı,  bu &#8220;<strong>zaman derinliği</strong>&#8220;dir. O zaman, Sümer Dili uzmanlarının bu şivelere ait  karakteristik vasıflara dair tespitlerde bulunup bulunmadığını araştırmak ve  serileri  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-tarihi/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türk Dili</font></a> yönünden, bunlara göre açıklamak gerekir.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna, bu çalışması için yaklaşık 40  yılını vermiş. 40 yıl sonrasında ise 32 ses denkliğinin, karakteristik olan 32  tanesini açıklamış ve bazı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-tarihi/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">tarihi</font></a> gerçeklikleri ortaya koyabilecek değerli bir  kaynağı bizlere sunmuştur. Bu ses benzerliklerinden bazılarını gösterecek  olursak:</font></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p><center></p>
<table style="border-collapse: collapse" border="2" bordercolor="#c0c0c0" cellspacing="1" height="119" width="376">
<tr>
<td align="center" height="23" width="120"><font face="Maiandra GD"><strong>       <span style="font-size: 15pt">Sümerce</span></strong></font></td>
<td align="center" height="23" width="119"><font face="Maiandra GD"><strong>       <span style="font-size: 15pt">Türkçe</span></strong></font></td>
<td align="center" height="23" width="130"><font face="Maiandra GD"><strong>       <span style="font-size: 15pt">Örnek</span></strong></font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="19" width="120"><font face="Maiandra GD" size="2">-d</font></td>
<td align="center" height="19" width="119"><font face="Maiandra GD">       <font size="2">-y / </font>       <span style="font-size: 10pt">ø</span></font></td>
<td align="center" height="19" width="130"><font face="Maiandra GD" size="2">dig</font><font face="Maiandra GD" size="2"> / yag</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20" width="120"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; g</font></td>
<td align="center" height="20" width="119"><font face="Maiandra GD">       <span style="font-size: 10pt">ø</span><font size="2">        / -y</font></font></td>
<td align="center" height="20" width="130"><font face="Maiandra GD" size="2">gud</font><font face="Maiandra GD" size="2"> / ud</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="20" width="120"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; m</font></td>
<td align="center" height="20" width="119"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; k</font></td>
<td align="center" height="20" width="130"><font face="Maiandra GD" size="2">muşen</font><font face="Maiandra GD" size="2"> / kuş</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="1" width="120"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; n</font></td>
<td align="center" height="1" width="119"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; y</font></td>
<td align="center" height="1" width="130"><font face="Maiandra GD" size="2">nad</font><font face="Maiandra GD" size="2"> / yad-</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="1" width="120"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; r</font></td>
<td align="center" height="1" width="119"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; z</font></td>
<td align="center" height="1" width="130"><font face="Maiandra GD" size="2">bur / boz-</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="1" width="120"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; ae</font></td>
<td align="center" height="1" width="119"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; an</font></td>
<td align="center" height="1" width="130"><font face="Maiandra GD" size="2">mae</font><font face="Maiandra GD" size="2">        / men</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" height="1" width="120"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; d</font></td>
<td align="center" height="1" width="119"><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211; n</font></td>
<td align="center" height="1" width="130"><font face="Maiandra GD" size="2">sud</font><font face="Maiandra GD" size="2">        / sun-</font></td>
</tr>
</table>
<p></center></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><font color="#3399ff" face="Maiandra GD" size="2"><strong>Yukarıdaki gibi ses benzerliklerine dayanan bazı sözcükler  şöyledir:</strong></font></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p><center></p>
<table border="1" cellspacing="0" width="375">
<tr>
<th width="90"><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt">Sümerce</span></font></th>
<th width="139"><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt">Karaçay Türkçesi</span></font></th>
<th width="132"><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt">Türkiye Türkçesi</span></font></th>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">az</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">az</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Az</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">baba</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">ata</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Baba (ata)</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">gaba</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">gabara</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Yünlü yelek</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">daim</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">dayım</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Doyum, doyma</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">me</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">men</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Ben</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">mu</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Bu, ol</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Bu, o</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">ne</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">ne</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Ne</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Ru</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">ur</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Vur</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Er</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">er</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Er, asker</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Tu</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Tuv</font><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211;</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Doğ-</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Tud</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">tuvdu</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">doğdu</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Ed</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">öt</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">geç</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Çar</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">çarh</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">çark</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">guruvaş</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">karavaş</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Kadın köle</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">uş</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">üç</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">üç</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">üd</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">ot</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Od, ateş</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Uzuk</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">uzun</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">uzun</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Tuş</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">tüş</font><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211;</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">in-, aşağı inmek</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Eşik</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Eşik</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Eşik ,kapı</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Aur</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">avur</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">ağır</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Jau</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Jav</font><font face="Maiandra GD" size="2">/cav</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Yağ</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Jen</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Jer</font><font face="Maiandra GD" size="2">/cer</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Yer</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Egeç</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">egeç</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">kızkardeş</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Or</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">or</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Orak çalmak</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Kal</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">kal-</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Kal-</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Kız</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">kız</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Kız</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Kuş</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">kuş</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Kuş</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Uat</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">uvat</font><font face="Maiandra GD" size="2">&#8211;</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Ufala-, kır-</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Jarık</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Jarık</font><font face="Maiandra GD" size="2">/carık</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Aydınlık, ışık</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Jaz</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Jaz</font><font face="Maiandra GD" size="2">/caz-</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Yaz-</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Jün</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Jün</font><font face="Maiandra GD" size="2">/cün</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Yün</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Jol</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Jol</font><font face="Maiandra GD" size="2">/col</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Yol</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Jır</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Jır</font><font face="Maiandra GD" size="2">/cır</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Türkü, şarkı (Ir)</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Jarım</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">Jarım</font><font face="Maiandra GD" size="2">/carım</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Yarım</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Çolpan</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">çolpan</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Sabah yıldızı</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Çibin</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">çibin</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Sinek (cibin-lik)</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">İrik</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">İrk/irik</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">5 yaşındaki koç</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Kur</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">kur</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Kur-</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">koru</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">koru</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Koru-</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">küre</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">küre</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Küre-</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Kadau</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">kadav</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Sürme kilit</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Kan</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">kan</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Kan</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">San</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">san</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Sayı</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">ikki</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">eki</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">İki</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Buz</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">buz</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Boz</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Üz</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">üz</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Kopar</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Süz</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">süz</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Süz</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Ez</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">öz</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Öz, kendi</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">Ör</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">öl</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Öl</font></td>
</tr>
<tr>
<td align="center" width="90"><font face="Maiandra GD" size="2">ul</font></td>
<td align="center" width="139"><font face="Maiandra GD" size="2">ul</font></td>
<td align="center" width="132"><font face="Maiandra GD" size="2">Oğul</font></td>
</tr>
</table>
<p></center></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><font face="Maiandra GD" size="2">Ayrıca konuya ilgili olarak  &#8220;<strong>Sümerler Türk müdür?</strong>&#8221; adlı yazıya da <strong>  buradan</strong> bakabilirsiniz&#8230;</font></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/">Türkçe – Sümerce İlişkisi</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>6</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Osman Nedim Tuna &#8211; (Hayatı)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 10:27:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Önemli Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Bilimsel Calismalar]]></category>
		<category><![CDATA[Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna Biyografisi]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna Kimdir]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tunanin Bilimsel Calismalari]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tunanin Hayati]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tunanin Tezleri]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tunanin Yasami]]></category>
		<category><![CDATA[Sümer Dili Teorisi]]></category>
		<category><![CDATA[Tezler]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog]]></category>
		<category><![CDATA[Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji Çalismalari]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolojiye Gönül Verenler]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Prof. Dr. Osman Nedim Tuna (1923 &#8211; 1995) (Hayatı) 1 Ocak 1923&#8217;te Düzce&#8217;de doğdu. İstanbul Kabataş Erkek Lisesi Fen kolundan mezun oldu (1941). 1941 yılında istanbul Üniversitesi Fen Fakültesi Kimya Mühendisliği bölümüne girdi. Bu bölümde öğrenim gördüğü yıllarda, Edebiyat Fakültesi Türkoloji bölümünde Prof. Dr. Reşit Rahmeti Arat&#8217;ın bir dersini dinledi. O ders kendisini çok etkiledi [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna – (Hayatı)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px" align="center"> <font face="Maiandra GD"><strong><span style="font-size: 16pt">Prof. Dr. </span></strong> <span style="font-size: 16pt"><strong>Osman Nedim Tuna</strong></span></font><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 16pt"><br />
</span></font><font style="font-size: 10pt" color="#ff6600" face="Maiandra GD"> (1923 &#8211; 1995)</font></strong></p>
<p style="color: #ff6600; font-size: 13pt; padding-bottom: 0px" align="center"> <strong><font face="Maiandra GD">(Hayatı)</font></strong></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px" align="center"> <font face="Maiandra GD"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/onemli_turkologlar/osman_nedim_tuna.jpg" align="right" height="190" width="150" /></font></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px" align="justify"><font face="Maiandra GD">1 Ocak 1923&#8217;te Düzce&#8217;de doğdu. İstanbul Kabataş Erkek  Lisesi Fen kolundan mezun oldu (1941). 1941 yılında istanbul Üniversitesi Fen  Fakültesi Kimya Mühendisliği bölümüne girdi. Bu bölümde öğrenim gördüğü  yıllarda, Edebiyat Fakültesi Türkoloji bölümünde Prof. Dr. Reşit Rahmeti Arat&#8217;ın  bir dersini dinledi. O ders kendisini çok etkiledi ve Türkoloji öğrenimi görmeye  karar verdi. 1950 yılında Mukayeseli Türk Dili alanında &#8220;Orhon Yazıtlarının İmla  Kaideleri ve Fonolojisi&#8221;; (XVII+459 s.) adlı tezini savunarak Türkoloji  bölümünden diplomasını aldı.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">1952&#8217;de askerliğini yaptı. 1953&#8217;ten 1959&#8217;a  kadar Bayındırlık ve Sanayi Bakanlıklarında devlet hizmetinde bulundu.  1959-1961&#8217;de Türk Dil Kurumu&#8217;nda uzman, 1961- 1962&#8217;de üç kurucudan biri ve ilk  as başkan sıfatı Ue Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü&#8217;nde çalıştı.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">1962-1968&#8217;de Amerika&#8217;da University of  Washington&#8217;da (Seattle; Wash.) Nicholas N. Poppe idaresinde Türkoloji,  Mongolistik, Altayistik, Lengüistik alanlarında doktorasını tamamladı ve Ph. D.  unvanını aldı. Tezi, Studies on Nahjul-Faradis: A Methodfor Turkic Historical  Dialectology (3+V+444 s.)&#8217;dir. 1963-1969 yıllarında aynı yerde müstakillen  Türkoloji programının bütün derslerini verdi. 1969&#8217;dan 1976&#8217;ya kadar University  of Pennsylvania (Philadelphia, PA.)&#8217;da kendisinin kurup geliştirdiği Türkoloji  bölümünde lisans, lisans üstü, doktora dersleri verdi ve iki Türkoloji doktoru  yetiştirdi.</font></p>
<table style="border-collapse: collapse" align="left" border="0" bordercolor="#111111" cellpadding="0" cellspacing="0" height="240" width="124">
<tr>
<td height="267" width="173"><center><!--adsense#reklam_120x240--></center></td>
</tr>
</table>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">1982&#8217;de Türkiye&#8217;ye döndü ve gönüllü olarak İnönü Üniversitesi&#8217;ne (Malatya)  katılarak Eğitim Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Bölümü&#8217;nü kurdu.  15.11.1984&#8217;te doçent oldu; aynı yıl Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu,  Türk Dil Kurumu üyeliğine, 1987&#8217;de Türkoloji Uygulama Kolu Başkanlığına seçildi,  29.12.1989&#8217;da Profesör unvanını aldı. 31.12.1989&#8217;da İnönü Üniversitesi&#8217;nden  emekli oldu. Bu tarihten 1991 eğitim-öğretim yılı sonuna kadar İnönü  Üniversitesi Eğitim Fakültesi&#8217;nde ücretli Öğretim Üyesi olarak çalışmalarını  sürdürdü.</font><font color="#000000" face="Arial"><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/" alt="Türkçenin (Türk Dilinin) Tarihi Gelişimi" style="text-decoration: none"><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff">Türkçenin Tarihi</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">, </font><font color="#000000"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Orhun Abideleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/anlatim-bozukluklari/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Anlatım Bozuklukları</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/cumlenin-ogeleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Cümlenin Öğeleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazim-ve-noktalama/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Yazım ve Noktalama</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri/" alt="Türkoloji" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Türkoloji Makaleleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" face="comic sans ms" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/edebiyatin-tanimi-edebiyat-nedir/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Edebiyat Nedir?</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" face="comic sans ms" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Alfabelerimiz</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" face="comic sans ms" size="2"><font color="#000000" size="2"> <a href="http://atasozleri.bilgicik.com/" title="Atasözleri" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Atasözleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="http://bulmaca.bilgicik.com/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Bulmacalar</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/soz-sanatlari-edebi-sanatlar/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Edebi Sanatlar</font></a></font></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="comic sans ms">, </font> <font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Sınav Soruları</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff">Kpss</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff">Oks</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Öss</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/bunlari-biliyor-musunuz/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Bunları Biliyor musunuz?</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/ozlu-sozler/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Özlü Sözler</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/guzel-sozler/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Güzel Sözler</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Türkçe</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Edebiyat</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Masallar</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-destanlari/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Destanlar</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/ruya-tabirleri-astroloji/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Astroloji</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/roman-ozetleri-turk-ve-dunya-edebiyatindan/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Roman Özetleri</font></a></font></font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2"><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/osman-nedim-tuna-hayati/" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna</font></a>, İnönü Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türk Dili ve  Edebiyatı Eğitimi Bölümü&#8217;nü kurduktan sonra Aralık 1983&#8217;ten Ekim 1984&#8217;e kadar ve  Nisan 1987&#8217;den Aralık 1989&#8217;a kadar Bölüm Başkanlığı yapmış, bu görevinin yanı  sıra degişik tarihlerde Eğitim Fakültesi Dekan Yardımcılığı, Fakülte Yönetim  Kurulu Üyeliği, İnönü Üniversitesi Senatosu&#8217;nda Fakülte Temsilciliği, İnönü  Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü&#8217;nde Yönetim ve Kurul Üyeliği görevlerini  de yürütmüştür. Türk Dil Kurumu&#8217;nca düzenlenen 3. Uluslar Arası Türk Dili  Kurultayı&#8217;nda Sümer ve Türk Dillerinin Tarihi İlgisi İle Türk Dili&#8217;nin Yaşı  Meselesi adlı kitabı için kendisine &#8216;Türk Dili&#8217;ne Üstün Hizmet Ödülü ve  Onurluk&#8217;u verilmiştir.</font></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">06.10.1993 ile 01.01.1995 arasında Sakarya Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi  Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü&#8217;nün kurucusu oldu ve bölüm başkanlığını yürüttü.  Yeni kurulan üniversitelerde, emeklilik yaşının 72&#8217;ye çıkartılmasından  faydalanarak Sakarya Üniversitesi&#8217;nde çalışan O. Nedim Tuna, Ocak 1995&#8217;te tekrar  emekli oldu. Bu yıldan 1997 yılının Haziran ayına kadar aynı üniversitede  ücretli Öğretim Üyesi olarak çalıştı.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">1997 yılının Haziran ayında İstanbul&#8217;da Kadıköy&#8217;deki evinde sabaha karşı beyin  kanaması geçirerek kısmi felç oldu. Bir ay kadar yoğun bakımda kaldıktan sonra  22 Temmuz 1997&#8217;de özel bir uçakla Amerika Birleşik Devletleri&#8217;ne gönderildi.  Vefat ettiği tarihe kadar evinde hemşire gözetiminde ailesi tarafından  tedavisine devam edildi. 17 Temmuz 2001 Salı günü Türkiye saati ile 14.10&#8217;da  kontrol için yatırıldığı hastanede vefat etti. ABD&#8217;de toprağa verildi.<br />
Prof. Dr. Osman Nedim Tuna evli ve üç kız çocuğu sahibi idi.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna, yazdığı eserlerle önemli bir görevi yerine  getirmiştir.Ancak,  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türklük</font></a> ve   <font color="#000000">Türklük bilimi</font> için yaptığı en önemli hizmetin,  &#8220;öğrenci yetiştirmek&#8221; olduğunu düşünürdü. Hocanın yanında çalışma fırsatı  bulanlar, bir bilim adamının titizliğini, yılmazlığını, sabrını bizzat görmüş  oldu. Osman Nedim Tuna&#8217;yı yakından tanıyanlar ise, &#8220;adil insan&#8221;ın, &#8220;adaletli davranma&#8221;nın ne olduğunu Osman Nedim Tuna&#8217;nın şahsında bizzat görmenin lezzetini  yaşadı.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Hocamıza Allah&#8217;tan rahmet diliyoruz. Mekanı cennet olsun!</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"> <em><strong><font size="2">Prof. Dr. Gürer GÜLSEVİN </font></strong></em></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><em><strong> </strong></em></font></p>
<hr />
<p style="text-align: center"><font face="Maiandra GD"><strong> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/osman-nedim-tunanin-bilimsel-calismalarinin-listesi/" style="text-decoration: none"> <span style="font-size: 10pt"><font color="#ff0066">Bilimsel çalışmaları&#8217;nın  listesi için buraya dokunun&#8230;</font></span></a></strong></font></p>
<hr />
<p style="text-align: center"><strong><font face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/">»<span lang="tr">  Önemli Türkologlar Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p style="text-align: center"><span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir…</font></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna – (Hayatı)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Osman Nedim Tuna &#8211; Bilimsel Çalışmaları</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/osman-nedim-tunanin-bilimsel-calismalarinin-listesi/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/osman-nedim-tunanin-bilimsel-calismalarinin-listesi/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 09:50:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Önemli Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Bilimsel Calismalar]]></category>
		<category><![CDATA[Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tunanin Bilimsel Calismalari]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tunanin Tezleri]]></category>
		<category><![CDATA[Sümer Dili Teorisi]]></category>
		<category><![CDATA[Tezler]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog]]></category>
		<category><![CDATA[Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji Çalismalari]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolojiye Gönül Verenler]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tunanin-bilimsel-calismalari/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Prof. Dr. Osman Nedim Tuna (Bilimsel Çalışmaları) A. TEZLER 1. Orhon Yazıtlarının imla Kaideleri ve Fonolojisi; XVII + 459 s. (1949-1950) Istanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Türkoloji Bölümü (Mezuniyet Tezi), Türkiyat Enstitüsü No: 168. 2. Studies on Nahju&#8217;l- Faradis: A Method for Turkic Historical Diallectology, V+443+1 (1968); University of Washington. Departınent of Asian Languages and Literatures, [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/osman-nedim-tunanin-bilimsel-calismalarinin-listesi/">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna – Bilimsel Çalışmaları</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px" align="center"> <font face="Maiandra GD"><strong><span style="font-size: 16pt">Prof. Dr. </span></strong> <span style="font-size: 16pt"><strong>Osman Nedim Tuna</strong></span></font><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 16pt"><br />
</span> <font style="font-size: 13pt" color="#ff6600">(Bilimsel Çalışmaları)</font></font></strong></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
<strong>A. TEZLER<br />
</strong><br />
<strong>1.</strong> Orhon Yazıtlarının imla Kaideleri ve Fonolojisi; XVII + 459 s.  (1949-1950) Istanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Türkoloji Bölümü  (Mezuniyet Tezi), Türkiyat Enstitüsü No: 168.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>2.</strong> Studies on Nahju&#8217;l- Faradis: A Method for Turkic Historical  Diallectology, V+443+1 (1968); University of Washington. Departınent of Asian  Languages and Literatures, Seattle, Washington (Ph. D. Thesis).<br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>B. KITAPLAR</strong></font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>1. </strong>Altay Dilleri Teorisi,Türk Dünyası Araştırmaları Yayını: 6, Istanbul  1983.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>2.</strong> Sümer ve Türk Dillerinin Tarihi ilgisi ile Türk Dilinin Yaşı Meselesi,  Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1990.</font></p>
<table style="border-collapse: collapse" align="left" border="0" bordercolor="#111111" cellpadding="0" cellspacing="0" height="240" width="124">
<tr>
<td height="267" width="173"><center><!--adsense#reklam_120x240--></center></td>
</tr>
</table>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>C. MAKALELER<br />
</strong><br />
<strong>1.</strong> &#8220;Tabiat Taklidi kelimelerden Fiil Yapan Ekler&#8221;, Türk Eli, C. 1, No: 2,  İstanbul, Şubat 1947, s. 2-4.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>2.</strong> &#8220;Tabiat Taklidi kelimelerden Fiil Yapan Ekler&#8221;, Türk Eli, No: 3,  İstanbul, Mart 1947, s. 4-9.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>3.</strong> &#8220;Tabiat Taklidi kelimelerden Fiil Yapan Ekler&#8221;, Türk Eli, No: 4,  İstanbul, Nisan 1947, s. 5-7.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>4.</strong> &#8220;Manas Destanı Hakkında&#8221;, Türk Eli, C. 1, No: 5, İstanbul, Mayıs 1947,  s. 2-5.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>5.</strong> &#8220;Orhon Yazıtları ve Türklük&#8221; Türk Kültür Ocağı Bülteni, C. 1, No: 2,  Istanbul, 1948, s. 3-9.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>6.</strong> &#8220;Türkçede Tekrarlar&#8221;, Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, C. III, No: 3-4  (Kowalski Özel Sayısı), İstanbul, 1949, s. 429-477.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>7.</strong> &#8220;Türkçede Tekrarlar&#8221;, Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, C. IV, No: 1,  Istanbul, 1950, s. 39-81.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>8. </strong>&#8220;Bazı imla Gelenekleri, Bunların Metin incelenmelerindeki Önemi ve  Orhon Yazıtlarında Birkaç Açıklama&#8221;; Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten  1957 s. 41-81.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>9. </strong>&#8220;Köktürk Yazıtlarında Ölüm Kavramı İle ilgili Kelimeler ve &#8216;Kergek  Bolmak&#8217; Deyiminin İzahı&#8221;; VII. Türk Dili Kurultayı&#8217;nda Okunan Bilimsel  Bildiriler, 1957, Ankara 1960,s. 131-148.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>10.</strong> &#8220;Köktürk Yazılı Belgelerinde ve Uygurcada Uzun Vokaller&#8221; Türk Dili  Araştırmaları Yıllığı Belleten 1960, s. 213 282.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>11.</strong>&#8220;Kelimeler Arasında&#8221;, Türk Dili, No: 112, Ankara, Ocak 1961, s.  212-214 (Bez, beze-, susam, simit, balta).</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>12.</strong>&#8220;Kelimeler Arasında&#8221;, Türk Dili, No: 114, Ankara, Mart 1961, s.  398-401 (turban, organtin, organza, saten, hara, valeriyan, baldıran).</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>13.</strong>&#8220;Kelimeler Arasında&#8221;, Türk Dili, No: 116, Ankara, Mayıs 1961, s.  547-550 (para, akçe, armağan, külçe, sam, çek).</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>14.</strong> &#8220;Kelimeler Arasında&#8221;, Türk Dili, No: 117, Ankara, Haziran 1961, s.  642-646 (şehir, kent, balık, balçık, bolu, istanbul, balıkesir, bark, kışla,  köy, hisar, abat, pazar, kale, kurgan, höyük, kamu, hep, örnek, amaç)</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>15. </strong>&#8220;Kelimeler Arasında&#8221;, Türk Dili, No: 235, Ankara, Ocak 1984, s. 40-43  (Hindi, patates, kompir, kumar, domates.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>16.</strong>&#8220;Kelimeler Arasında&#8221;, Türk Dili, No: 387, Ankara, Mart 1984, s.  150-155 (İyi, izgi, ilgi, oda, otağ, yama, yamak, yasa, yasak, kışla, kuplak,  yayla, yaylak, biçik, buçuk, bıcak, bucak, biçim, biçki, bıçkı, isilik, ısı,  ıs1O-, ısıt-, sıcak, sıtma, sivilce, sivri, söbe, zövlek, düğÜn, düğüm, yığ-,  yıl-, iskele, skala, ızgara, skeyl, pide, pitza, pirahi, börek, uhlan, oğlan,  talika, tilgen, ilik&#8230;)</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>17.</strong> &#8220;Kelimeler Arasında&#8221;,  <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#000000">Türk Dili</font></a>, No: 388-389, Ankara, Nisan-Mayıs  1984, s. 230-243 (Kızılderili Dillerinden Türkçeye Geçen Kelimeler)</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>18.</strong>&#8220;Mongolian Hpagspa Text and 118 Turkish Translation in the Collection  of Curiosities&#8221; by Osman Nedim Tuna and James E. Bosson, JSFOu, No: 63, article  3, Helsinki, 1963, 16 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>19.</strong> &#8220;On the Phonetic Values ofthe SymbolsUsed in Some of the Texts in  Kökturkish Script&#8221;, CAsJ vol. IX, No: 4, Wiesbaden, 1962, s. 241-263.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>20.</strong> &#8220;Osmanlıcada Moğolca Ödünç Kelimeler&#8221;, Türkiyat Mecmuası, C. XVII,  Istanbul 1972, s. 209-250.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>21.</strong> &#8220;Osmanlıcada Moğolca Ödünç Kelimeler&#8221;, Türkiyat Mecmuası, C. XVIII,  Istanbul 1976, s. 281-314.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>22.</strong> Erlch Prokosch, Osmanisches Wortgut in Sudan-Arabischen,  islamkundlicheUntersuchungen, Band 89, Klaus Schwarz Verlag, Berlin 1983,  Osmanlı Ara§tirmalari, VI, istanbul 1984, s. 249-355 (Tanıtma ve Tenkit).</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>23.</strong> &#8220;Türkçenin Sayıca Eş Heceli ikilemelerinden Sıralama Kaideleri ve  Tabii Bir Konson Dizisi&#8221;, Türk Dili Arasstirmalan Yilhgi Belleten 1982-1983, s.  163-228 + iki tablo.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>24.</strong> &#8220;Türkçede Transitive-Causative &#8216;Gegtisli-Ettirgen&#8217; Fiiller ve  Bunlarla ilgili Morfoloji ve Öğretim Meselelerinin Çözümü&#8221; Türk Dili ve  Edebiyatı Dergisi, C.XXIV-XXV, istanbul 1986, s. 381-428.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>25.</strong> &#8220;Ebi Verdi: Iran&#8217;da Bir Türk Diyalekti&#8221;, Türk Dili Araştırmaları  Yıllığı Belleten 1984, s.215-245.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>26. </strong>&#8220;Türk Dilinde Sayılar Üzerinde Karşılaştırmalı Bir Deneme&#8221;,  Sabahattin Zaim&#8217;e Armağan, İktisat Fakültesi Mecmuası, 1994/B-3, Cilt l-4  İstanbul 1996, s. 1055-1076.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/" alt="Türkçenin (Türk Dilinin) Tarihi Gelişimi" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff">Türkçenin Tarihi</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">, </font><font color="#000000"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Orhun Abideleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/anlatim-bozukluklari/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Anlatım Bozuklukları</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/cumlenin-ogeleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Cümlenin Öğeleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazim-ve-noktalama/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Yazım ve Noktalama</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri/" alt="Türkoloji" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Türkoloji Makaleleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" face="comic sans ms" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/edebiyatin-tanimi-edebiyat-nedir/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Edebiyat Nedir?</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" face="comic sans ms" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Alfabelerimiz</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" face="comic sans ms" size="2"><font color="#000000" size="2"> <a href="http://atasozleri.bilgicik.com/" title="Atasözleri" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Atasözleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="http://bulmaca.bilgicik.com/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Bulmacalar</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/soz-sanatlari-edebi-sanatlar/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Edebi Sanatlar</font></a></font></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="comic sans ms">, </font> <font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Sınav Soruları</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff">Kpss</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff">Oks</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Öss</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/bunlari-biliyor-musunuz/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Bunları Biliyor musunuz?</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/ozlu-sozler/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Özlü Sözler</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/guzel-sozler/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Güzel Sözler</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Türkçe</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Edebiyat</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Masallar</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-destanlari/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Destanlar</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/ruya-tabirleri-astroloji/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Astroloji</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/roman-ozetleri-turk-ve-dunya-edebiyatindan/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Roman Özetleri</font></a></font></font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>Ç. BiLDiRILER</strong></font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>1.</strong> &#8220;Eighteenth Century Ottoman Litterature&#8221; Colloquium on the Muslim  World in the Eighteenth Century, University of Pennsylvania, Philadelphia Pa.,  U.S.A., June3, 1977, 28 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>2.</strong> &#8220;Turkic and Mongolian Loan Words in Hindustanı (=Urduca)&#8221; Duke  University Chapel Hill, North Caroline 182. Meeting of the American Orienta!  Society, Apri119, 1972, 32 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>3.</strong> &#8220;Turkic and Sumerian Regular sound Correspondences&#8221;, Harvard  University, Yale, Boston, U.S.A. 181 Meeting of the American Oriental Society,  April6, 1971, 53 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>4. </strong>&#8220;Tarahumara&#8217;da (Meksika&#8217;da izole Bir Kızılderili Dili) Türkçe ve  Moğolca Kelimeler&#8221;, V. Milletlerarası Türkoloji Kongresi, Istanbul 24.9.1985, 21  s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>5. </strong>&#8220;Altay Tuyahta Kurganı&#8217;ndan Çıkan Koşum Takımlarına Ait Parçalar  Üstündeki Runik Yazılar Türkçe mi?&#8221; VII. Milli Türkoloji Kongresi, istanbul  18.9. 1986, 17 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>6. </strong>&#8220;Kızılderili Dilleri Ve Türk Dilinin Karşılaştırılması Konusunda  Tutulması Gereken Yol, Kullanılacak Metod ve Tatbikat Örnekleri&#8221;, 10. Tarih  Kongresi, Ankara, 24.9.1986, 17 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>7.</strong> &#8220;Malatya II Halk Kütüphanesi&#8217;nde Eski Bir Yazma Tıp Kitabında Bitki  Adlan&#8221;, II. Battal Gazi ve Malatya Çevresi Halk Kültürü Sempozyumu, Malatya,  Ekim 1987, istanbul 1987, s.213-231.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>8.</strong> &#8220;Sümer-Türk Dillerinin Tarihi ilgisi ve Türk Dili&#8217;nin Yaşı Meselesi,  II.Türk Sovyet Kolokyumu, Edebi Yazı Dili Olarak Türkçe (Türkçenin Doğuşu ve  Gelişmesi), 26-31 Ekim 1989, Fırat Üniversitesi. Bu Bildiri Türk Dili  Araştırmaları Yıllığı Belleten<br />
1989, s.257-293&#8217;de yayinlanmış ve kitap olarak da basilmıstır.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>9. </strong>Eski Doğu Türk Yazısında Kullanılan Ligatürler ve Bunlarla ilgili Bazı  Meseleler Hakkında, III. Sovyet-Türk Kollokyumu, Göktürk Yazıtlan, 8-15 Haziran  1990, SSCB Kazakistan illmler Akademisi, Alma Ata. Bu bildiri de Türk Dili Ara§tirmalari  Yıllığı Belleten l990, s.207-222&#8217;de yayinlanmıştır.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>10.</strong> &#8216;Ekin Ara idi Oksuz Kök Türk Ança Olurur Ermiş&#8217; İbaresi Hakkında,  Okunuşunun 100. Yılı Dolayısıyla Göktürk Anıtlan,<br />
15 Aralık 1993 Türk Dil Kurumu, Ankara! 16 Aralık 1993 Marmara Üniversitesi,  istanbul. Bu bildiri Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten 1993, s.77-81&#8217;de  yayınlanmıştır.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>11.</strong> &#8220;Codex Cumanicus&#8217;un Kaynak Malzemesi Arasında Arap A1fabesi ile  Yazılanlar Var mı idi?&#8221;, III. Uluslararası Türk Dili Kurultayı<br />
1996.<br />
</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
<strong>D. DERS NOTLARI TEKSIRLERi<br />
</strong><br />
<strong>1.</strong> Türk Halklan (Modern): İnonü Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Türk Dili  ve Edebiyatı Eğitimi Bölümü Ders Notları: 1, Malatya 1985, 52 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>2.</strong> Edebiyat Bilgi ve Teorileri: İnonü Üniversitesi, Eğitim Fakültesi,  Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Bölümü Ders Notları: 2, Malatya 1985,47 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>3.</strong> Türk Dilbilgisi (Fonetik ve Morfoloji): İnonü Üniversitesi, Eğitim  Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Bölümü Ders Notları: 3, Malatya 1986,  57+49 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>4.</strong> Yaşayan Türk Lehçeleri: İnonü Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Türk  Dili ve Edebiyatı Eğitimi Bölümü Ders Notları: 4, Malatya 1987, 56 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>5. </strong>Orta Türkçe: İnonü Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Türk Dili ve  Edebiyatı Eğitimi Bölümü Ders Notları: 5, Malatya 1987, 18 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>E. SINIRLI SAYIDA YAYIMLAR (Her biri 60  Adet)<br />
</strong><br />
<strong>1.</strong> &#8220;Mongolian Loan Words in Anatolian Dialects&#8221;. Inner Asia Colloqium  Research Papers, University of Washington, Seattle, Nov. 21, 1963, 32 s. (Bundan  sonrakilerde kısaltılarak IACRP)</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>2.</strong> &#8220;A study on the St yle of &#8221;The Secrete History of Mongols&#8221; and  Structural Characteristics of Its Poetical Parts&#8221; IACRP, Jan, 16, 1964,64 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>3. </strong>&#8220;A Comparatiye Study of Cognate Verbs in Mongolian and Turkic  Languages&#8221; Seattle, IACRP, May, 21, 1964, 21 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>4.</strong> &#8220;The Transitive-Causative (Suffix) and (Initial Reduplicative)  Morphemes in Modem Turkish&#8221;, Seattle, IACRP, OCI. 29, 22 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>5.</strong> &#8220;On the Aorist and the Vowel-Gerund Suffixes in köktürkish&#8221;, Seattle,  IACRP, Feb. 18, 1965,16 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>6.</strong> &#8220;Mongolian Loan Words in Ancient and Middle Ottoman&#8221;, IACRP, Seattle,  Washington, March 1,1965,34 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>7. </strong>&#8220;A Comparatiye Study on the Structure of Turkic and Mongolian  Descriptive Binaries&#8221;, Seattle, IACRP, May, L3, 1965,20 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>8. </strong>&#8220;Turkic Etymologies&#8221;, Seattle, IACRP, June 2, 1965, 13 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>9.</strong> &#8220;On the Phonetic Values of the Symbols Used of Some of the Texts in  Köktürkish Script (on the basis of new evidence confirming the values that I had  established for them), seattle, IACRP, Feb. 2,1967, 30 s.</font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2"><strong>10.</strong> &#8220;Verbal compounde of the Type (Main verb+gerund suffix)+(secondary  verb) in Köktürkish and Old Uighur&#8221;, Seattle, IACRP, May. 4. 1967.</font></p>
<hr />
<p style="text-align: center"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/osman-nedim-tunanin-bilimsel-calismalarinin-listesi/" style="text-decoration: none"> <strong><font color="#ff0066" face="Maiandra GD" size="2"> </font></strong></a><strong><font color="#ff0066" face="Maiandra GD" size="2"><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/" style="text-decoration: none"> <font color="#ff0066">Osman Nedim Tuna&#8217;nın hayatı için buraya dokunun&#8230;</font></a></font></strong></p>
<hr />
<p style="text-align: center"><strong><font face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/">»<span lang="tr">  Önemli Türkologlar Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p style="text-align: center"><span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir…</font></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/osman-nedim-tunanin-bilimsel-calismalarinin-listesi/">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna – Bilimsel Çalışmaları</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/osman-nedim-tunanin-bilimsel-calismalarinin-listesi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Sümerce ve Türkçe Arasındaki Benzerlikler</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/sumerce-ve-turkce-arasindaki-benzerlikler/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/sumerce-ve-turkce-arasindaki-benzerlikler/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 11:26:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dilimizle İlgili Yazılar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Benzerlikler]]></category>
		<category><![CDATA[Dilimiz]]></category>
		<category><![CDATA[Güncel]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Sumerce ve Turkce]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Yazi]]></category>
		<category><![CDATA[Yazılar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/sumerce-ve-turkce-arasindaki-benzerlikler/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sümerce ve Türkçe Arasındaki Benzerlikler Atatürk&#8217;e ve Türk Tarih Tezi&#8217;ne göre; yazıyı icat eden millet olarak bilinen Sümerler Türk&#8216;tü ve Sümerce de Türkçe&#8216;ydi. Peki tarihsel veriler bu konuda ne diyor? Günümüzde bunun doğruluğu veya yanlışlığı hakkında neden hiçbir devlet siyaseti güdülmüyor. Vikipedi&#8217;de yayınlanan ufak bir araştırmayla sizleri de bu konuya davet ediyoruz. Sümerce, Sümerlerin Güney [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sumerce-ve-turkce-arasindaki-benzerlikler/">Sümerce ve Türkçe Arasındaki Benzerlikler</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong> <font style="font-size: 22pt" color="#3366ff" face="Maiandra GD">Sümerce ve  Türkçe Arasındaki Benzerlikler</font></strong></p>
<p align="center"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2015/03/sumerce.gif" alt=""http://img141.imageshack.us/img141/9297/sumeriantk5.jpg" grafik dosyası hatalı olduğu için gösterilemiyor." height="150" width="106" /></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Atatürk&#8217;e ve  <font color="#000000">Türk Tarih</font> Tezi&#8217;ne göre; yazıyı icat eden  millet olarak bilinen Sümerler  <font color="#000000">Türk</font>&#8216;tü ve Sümerce de  <font color="#000000">Türkçe</font>&#8216;ydi. Peki tarihsel veriler bu konuda ne  diyor? Günümüzde bunun doğruluğu veya yanlışlığı hakkında neden hiçbir devlet  siyaseti güdülmüyor. Vikipedi&#8217;de yayınlanan ufak bir araştırmayla sizleri de bu  konuya davet ediyoruz.<br />
Sümerce, Sümerlerin Güney Mezopotamya&#8217;da M.Ö. 4. binyıldan itibaren konuştukları  dildir. Bilinen ilk yazılı dildir. M.Ö. 2000 yıllarında Akadca bölgede konuşma  dili olarak Sümercenin yerini almış, Sümerce ise bilimsel ve dinsel bir dil  olarak M.S. 1.yy&#8217;a kadar varlığını sürdürmüştür.</p>
<p></font><font style="font-size: 16pt; font-weight: 700" face="Maiandra GD">Osman  Nedim Tuna</font><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
Sümerce ile Türki diller arasında tarihi bir ilgi bulunduğu iddiasını 168 kelime  ve gerekli açıklamalarla destekleyen Osman Nedim Tuna 1962’de doktora için  gittiği Amerika’da, bu konudaki çalışmalarını yoğunlaştırmış ve 1982’de  çalışmalarını topladığı Sümer ve Türk Dillerinin Tarihî İlgisi ve  <font color="#000000">Türk Dilinin Yaşı</font> Meselesi adlı eseri, altı  başlık altında toplanmıştır: 1. Giriş; 2. Sümerce Türkçe Ses Denklikleri  ‘Kurallar’; 3. Malzemenin Tartışılması, Metod ve Yorum; 4. Sonuç; 5. Son Söz; 6.  Kaynakça ve Kısaltmalar.<br />
</font><font style="font-size: 16pt; font-weight: 700" face="Maiandra GD"><br />
Bilim adamlarının Sümerce ile ilgili düşünceleri</font><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
Hartmut Schmokel, Sümer dili konusunda şöyle demektedir:<br />
Kelime yapısı bakımından Sümerce,heceli bir dildir.Bu tip bir dil Avrupa’da  Fin-Uygur ve Asya’da da Türk dilleri tarafından temsil edilir.Genellikle tek  heceli ve değişmez bir kökün,kendi başına anlamı olmayan eklerle kullanımından  oluşur.Bu dilin bir diğer ayırt edici karakteri,aynı kelimenin çok anlamlı  olmasıdır ki,örneğin Çin dilinde olduğu gibi,inişli-çıkışlı,ince ve kalın  sonlama biçiminde vurgulama gerektirir.</p>
<p>Leonard Woolley ise Sümer dili konusunda şöyle der:</p>
<p>(Mezopotamyaya) gelen sonuncu göçmenler Sümerler oldular.Bunlar yazılara ‘kara  kafalar” diye aktarılan siyah saçlı bir halktı ve etimolojik bakımdan değilse  bile,yapısı bakımından eski Turan türkçesine benzeyen heceli bir dil  konuşuyorlardı.<br />
Louis Huot:</p>
<p>Bizim yazıları anlamaya başladığımızdan beri, MÖ. 2500 yılları boyunca yazılan  Sümercenin dil kökeni belirsizliğini korumaktadır. Daha 1869’ da, Fransız Jules  Oppert, ne assurca ve ne de Babilce olan bu tablet diline Sümerce demişti. Fakat  bu dilin bilimsel bakımdan varlığını temellendirmek ancak 1923 yılında Arno  Poebel’in Sümer Gramerini yayınlamasıyla olmuştur. Bu dil,heceli bir dildir ve  yapısal olarak diğer bir çoğuna (bu arada örneğin Türkçeye ) benzemektedir.  Fakat  <font color="#000000">ses değeri,fonetik</font> bakımdan,ölü veya yaşayan  hiçbir benzeri yoktur.<br />
</font></p>
<p><center><!--adsense#reklam_336x280--></center><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font><font style="font-size: 16pt; font-weight: 700" face="Maiandra GD"> Sümerce ve Türkçe Arasındaki Benzerlikler</font><font face="Maiandra GD" size="2"><br />
Sümerler,’yer’e ‘ki’,göğe ‘an’,rüzgara da ‘yil’ ;yer ve gökten oluşan evrene  An-ki demişlerdir. Türkçe ve Moğolcada, yer, yir, kır, tan, yel, yil , tengri,  tengere sözcükleri, Sümerlerle benzeş ses ve anlamda olmak üzere,günümüzde de  yaşamaktadır.</p>
<p>Sümerlerin çivi yazılı metinleri birçok bilim adamı tarafından incelenmiştir. Bu  incelemelerin sonucunda ortaya çıkan şudur ki: Sümer sözcükleri, genel olarak  Türk lehçelerinde kullanılan sözcüklere benzemektedir. Hatta bazı deyimler aynen  tekrarlanmaktadır. Örnek olarak çibin, Sümercede &#8220;sinek&#8221; anlamına gelen bir  kelimedir. Günümüz Türkçesinde unutulmaya başlayan cibindirik, cibinlik kelimesi  sineklerden koruyucu perde anlamına gelmektedir.</font><strong><font style="font-size: 22pt" color="#3366ff" face="Maiandra GD"><br />
</font></strong></p>
<table border="1" cellspacing="0">
<tr>
<th><font face="Maiandra GD" size="2">Sümerce</font></th>
<th><font face="Maiandra GD" size="2">Karaçay Türkçesi</font></th>
<th><font face="Maiandra GD" size="2">Türkiye Türkçesi</font></th>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">az</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">az</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Az</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">baba</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">ata</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Baba (ata)</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">gaba</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">gabara</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Yünlü yelek</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">daim</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">dayım</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Doyum, doyma</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">me</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">men</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Ben</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">mu</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Bu, ol</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Bu, o</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">ne</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">ne</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Ne</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Ru</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">ur</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Vur</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Er</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">er</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Er, asker</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Tu</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Tuv-</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Doğ-</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Tud</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">tuvdu</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">doğdu</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Ed</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">öt</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">geç</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Çar</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">çarh</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">çark</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">guruvaş</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">karavaş</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kadın köle</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">uş</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">üç</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">üç</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">üd</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">ot</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Od, ateş</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Uzuk</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">uzun</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">uzun</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Tuş</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">tüş-</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">in-, aşağı inmek</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Eşik</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Eşik</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Eşik ,kapı</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Aur</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">avur</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">ağır</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jau</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jav/cav</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Yağ</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jen</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jer/cer</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Yer</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Egeç</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">egeç</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">kızkardeş</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Or</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">or</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Orak çalmak</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kal</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">kal-</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kal-</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kız</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">kız</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kız</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kuş</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">kuş</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kuş</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Uat</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">uvat-</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Ufala-, kır-</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jarık</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jarık/carık</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Aydınlık, ışık</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jaz</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jaz/caz-</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Yaz-</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jün</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jün/cün</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Yün</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jol</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jol/col</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Yol</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jır</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jır/cır</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Türkü, şarkı (Ir)</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jarım</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Jarım/carım</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Yarım</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Çolpan</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">çolpan</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Sabah yıldızı</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Çibin</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">çibin</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Sinek (cibin-lik)</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">İrik</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">İrk/irik</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">5 yaşındaki koç</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kur</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">kur</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kur-</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">koru</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">koru</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Koru-</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">küre</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">küre</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Küre-</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kadau</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">kadav</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Sürme kilit</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kan</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">kan</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kan</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">San</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">san</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Sayı</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">ikki</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">eki</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">İki</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Buz</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">buz</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Boz</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Üz</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">üz</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Kopar</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Süz</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">süz</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Süz</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Ez</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">öz</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Öz, kendi</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Ör</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">öl</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Öl</font></td>
</tr>
<tr>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">ul</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">ul</font></td>
<td><font face="Maiandra GD" size="2">Oğul</font></td>
</tr>
</table>
<p style="margin: 0px">&nbsp;</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/category/turk-dili/dilimizle-ilgili-yazilar/">»<span lang="tr">  “Dilimizle İlgili Yazılar” Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span><br />
</span></font></strong></p>
<p align="center"><span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir…</font></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sumerce-ve-turkce-arasindaki-benzerlikler/">Sümerce ve Türkçe Arasındaki Benzerlikler</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/sumerce-ve-turkce-arasindaki-benzerlikler/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
