<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Eski Türkçe | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/eski-turkce/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Jan 2019 12:29:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Tartışılan &#8220;-sal / -sel&#8221; Ekleri Üzerine</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/tartisilan-sal-sel-ekleri-uzerine/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/tartisilan-sal-sel-ekleri-uzerine/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Sep 2010 08:06:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Arapça]]></category>
		<category><![CDATA[Eklerin Kökeni]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Farsça]]></category>
		<category><![CDATA[İngilizce sal sal eki]]></category>
		<category><![CDATA[Osmanlica]]></category>
		<category><![CDATA[Sal Sel Eki]]></category>
		<category><![CDATA[sal sel eklerinin kökeni]]></category>
		<category><![CDATA[Sala Bindirip Sele Vermek]]></category>
		<category><![CDATA[TDK]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dil Kurumu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Karşılıklar]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcelestirme]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçeleştirme Karşıtları]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçeyi sala bindirip sele verdiler]]></category>
		<category><![CDATA[Yabancı Sözcükler]]></category>
		<category><![CDATA[Yavuz Bülent Bakiler]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=5922</guid>

					<description><![CDATA[<p>Tartışılan &#8220;-sal / -sel&#8221; Ekleri Üzerine Yakın zamanda sıkça tartışılır hâle gelen &#8220;-sal / -sel&#8221; eklerinin kullanımı hakkında en az bilenler kadar konu hakkında hiç bilgisi olmayanların da yorum yapması nedeniyle ortada ciddi bir bilgi kirliliği var. Bu nedenle bu konuda bilgi edinmek isteyen araştırmacıların yararlanması için böyle bir yazı yazma gereği duydum. Türkçeleştirmeye karşı [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/tartisilan-sal-sel-ekleri-uzerine/">Tartışılan “-sal / -sel” Ekleri Üzerine</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center">
<p align="center"><strong><span style="font-size: 20pt; font-family: Maiandra GD;"><span style="color: #ff0066;">Tartışılan </span><span style="color: #c0c0c0;">&#8220;</span><span style="color: #00ccff;">-sal / -sel</span><span style="color: #c0c0c0;">&#8221; </span><span style="color: #00cc66;">Ekleri</span> <span style="color: #ff6600;">Üzerine</span></span></strong></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img decoding="async" src="https://farm3.static.flickr.com/2369/2277181132_072f6a393c.jpg?v=0" alt="Göktürk Kitabesi" align="right" />Yakın zamanda sıkça tartışılır hâle gelen &#8220;<strong>-sal / -sel</strong>&#8221; <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/cekim-ve-yapim-ekleri/"> <span style="color: #000000;">ekler</span></a>inin  kullanımı hakkında en az bilenler kadar konu hakkında hiç bilgisi olmayanların  da <a style="text-decoration: none;" href="#yorumyap"><span style="color: #000000;">yorum</span></a> yapması nedeniyle ortada ciddi bir <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Bilgi/"> <span style="color: #000000;">bilgi</span></a> kirliliği var. Bu nedenle  bu konuda bilgi edinmek isteyen araştırmacıların yararlanması için böyle bir  yazı yazma gereği duydum.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/oz-turkcelestirme-calismalari/"> <span style="color: #000000;">Türkçeleştirme</span></a>ye karşı çıkan, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/oz-turkce-adlar/"> <span style="color: #000000;">öz Türkçe</span></a> sözcüklerin kullanılmasını  sindiremeyen bazı kişiler <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazimi-karistirilan-sozcuklerin-dogru-yazimi-ve-yabanci-sozcuklere-turkce-karsiliklar/"> <span style="color: #000000;">yabancı sözcüklere</span></a> karşı önerilen <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/"> <span style="color: #000000;">sözcük</span></a>lerde bir kusur aramaya  çalışıyorlar. Bu arayışta bulunan &#8220;<strong>-sal / -sel</strong>&#8221; ekleri hakkında <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/yavuz-bulent-bakiler/"> <span style="color: #000000;">Yavuz Bülent Bakiler</span></a>&#8216;in &#8220;<em>Türkçeyi  -sal&#8217;a bindirip -sel&#8217;e vermeyin.</em>&#8221; (<span style="color: #000000;">*</span>)  sözü de Türkçeleştirme karşıtlarını pekiştirmiş oldu ve böylece <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/tdk-turkce-sozluk/"> <span style="color: #000000;">TDK</span></a> hakkında karalama kampanyaları  başlatan kişilerin eline Türkçeyi yerden yere vurmak için malzeme geçti. Şimdi o  kişiler Türkçeleştirme yapmayıp, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> sözcükleri kullanmanın  kendilerince doğru olduğunu (!) sözde ispatlamak için hep bu ekleri örnek  gösterir oldular.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu konuyu bilimsel olarak ele almaya çalışırsak,  şöyle bir çözümleme yapabiliriz: Türkçede iki tane &#8220;<strong>-sal / -sel</strong>&#8221; eki  vardır. Bunlardan bir tanesi Türkçe kökenlidir ve çok eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazitlar-hakkinda-bilgi-1-bolum/"> <span style="color: #000000;">yazılı metinler</span></a>de bile geçer. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/divani-lugatit-turk/"> <span style="color: #000000;">Divan-u Lügati&#8217;t Türk</span></a>&#8216;te de &#8220;<strong>arsal</strong>&#8221;  (kumsal) sözcüğü geçmektedir. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/eski-turkce/"> <span style="color: #000000;">Eski Türkçe</span></a>de &#8220;kumsal, uysal&#8221; gibi  örneklerde görebileceğimiz bu ekin İngilizceden veya başka bir batı dilinden  Türkçeye geçmiş olması imkânsızdır; çünkü bu örneklerin geçtiği metinlerin  çağında Türkçe ile bu dillerin etkileşimi söz konusu değildir.</span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Günümüzde yapılmaya çalışılan Türkçeleştirme  çabalarında Eski Türkçe örnek alındığı için, yakın zamanda birçok sözcükle  kullanılan &#8220;<strong>-sal / -sel</strong>&#8221; ekleri de büyük olasılıkla ekin aslı olan ve &#8220;<strong>uysal</strong>&#8221;  örneğinde görülen bu eke benzetilmeye çalışılmıştır. Fakat tesadüftür ki  İngilizcedeki &#8220;<strong>universal</strong> (evrensel), <strong>emotional</strong> (duygusal), <strong> traditional</strong> (geleneksel)&#8221; sözcüklerinde de görülen ve Türkçedeki kullanımla  sesteş &#8211; anlamdaş olan &#8220;<strong>-sal / -al</strong>&#8221; ekleri, Türkçeleştirmelerde işlek  olarak kullanılan bu eklerin yabancı kökenli olabileceğini düşündürmeye  başlamıştır.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/roman-ozetleri-turk-ve-dunya-edebiyatindan/"> <span style="color: #000000;">Özet</span></a> olarak; günümüzde &#8220;<strong>bilimsel,  içsel, dinsel, duygusal, karasal</strong>&#8221; gibi birçok sözcükte kullanılmaya başlanan  &#8220;<strong>-sal / -sel</strong>&#8221; ekinin, Eski Türkçede bulunan ekin işlek hâle getirilmiş  biçimi olduğunu söylemek mümkündür. İngilizcede ses ve anlam bakımından ortak  bir ekin bulunuşu ise ancak tesadüf olarak kabul edilebilir. Fakat Türkçenin  İngilizceden ciddi anlamda etkilendiği şu dönemde, batı dilinden geçen  sözcükleri kullanma meraklısı insanların, İngilizcedeki &#8220;<strong>continental</strong>&#8221;  (karasal) gibi sözcüklere benzediği için Türkçedeki &#8220;<strong>-sal / -sel</strong>&#8220;li  sözcükleri sıklıkla kullandıklarını söylemek, bu ekin kullanım alanının bu kadar  geniş olma nedenini aydınlatabilir. Böylece belki de yakın dönemde işlek bir ek  olarak kullanılmayacak bu ek, sıklıkla kullanılmaya başlanmış olabilir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Tanrı TÜRK&#8217;ü korusun!</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong><em>Orkun  KUTLU</em></strong></span></p>
<p><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/hakkimda/"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yazi/orkun-kutlu.jpg" border="0" alt="Orkun Kutlu" /></a></span></p>
<p align="justify">The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/tartisilan-sal-sel-ekleri-uzerine/">Tartışılan “-sal / -sel” Ekleri Üzerine</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/tartisilan-sal-sel-ekleri-uzerine/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Göktürkçenin Söz Varlığı</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkcenin-soz-varligi/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkcenin-soz-varligi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 00:08:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Çok Anlamlılık]]></category>
		<category><![CDATA[Eş Anlamlılık]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçenin Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürk Yazısı]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçede Atasözleri]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçede Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçede İkilemeler]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçedeki Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçenin Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[İleri Öğeler]]></category>
		<category><![CDATA[Köktürkçenin Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Koşutluk]]></category>
		<category><![CDATA[Soyut Kavramlardaki Zenginlik]]></category>
		<category><![CDATA[Soz Varligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Yazıtlarda Edebi Sanatlar]]></category>
		<category><![CDATA[Yazıtlardaki Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[Yazıtlardaki Dil Özellikleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=5248</guid>

					<description><![CDATA[<p>Göktürkçenin Söz Varlığı Türkçenin bilinen ilk yazılı kaynakları olan Orhun Yazıtları, Türk dilinin yaşını belirlemede hareket noktamızı oluşturan önemli belgelerdir. Yazıtlarda kullanılan dil, Türkçenin bengü taşlardan çok daha önce bir yazı diline sahip olduğunu göstermektedir. Çünkü abidelerdeki yazı dili, düzenli bir yapıya ve ciddi bir söz varlığına sahiptir. Orhun Yazıtları içinde önemli kabul edilen üç [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkcenin-soz-varligi/">Göktürkçenin Söz Varlığı</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="font-weight: 700; margin-bottom: 0cm;" align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 25pt;"><span style="color: #00ccff;"> Göktürkçe</span><span style="color: #c0c0c0;">nin</span> <span style="color: #ff9933;">Söz</span> <span style="color: #00cc66;">Varlığı</span></span></span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yazi/tonyukuk-yazit.jpg" alt="Göktürkçenin Söz Varlığı" align="right" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkçenin  bilinen ilk yazılı kaynakları olan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dili/"> <span style="color: #000000;">Türk dili</span></a>nin yaşını  belirlemede hareket noktamızı oluşturan önemli belgelerdir. Yazıtlarda  kullanılan dil,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçenin</span></a> bengü taşlardan çok daha önce bir yazı diline sahip  olduğunu göstermektedir. Çünkü abidelerdeki yazı dili, düzenli bir yapıya ve  ciddi bir söz varlığına sahiptir. </span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a> içinde önemli kabul edilen üç büyük bengü taş olan   <span style="color: #000000;">Kül Tigin</span>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-yazitlari-abideleri-eski-metin-ornekleri-bilge-kagan/"> <span style="color: #000000;">Bilge Kağan</span></a> ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-yazitlari-eski-metin-ornekleri-tonyukuk-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Tonyukuk</span></a> yazıtlarında geçen  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/"> <span style="color: #000000;">sözcük</span></a> sayısı 6.000&#8217;e yakın olmakla birlikte; farklı sözcüklerin sayısı 840&#8217;tır. Bu 840  farklı sözcüğün 147 tanesi yer, kavim, kişi ve at  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/isim-ad/"> <span style="color: #000000;">isim</span></a>leridir. Bu özel adları da  çıkarırsak, üç büyük yazıtta tekrarlanmayan sözcük sayısının 693 olduğunu  söyleyebiliriz.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Göktürk Yazıtları</span></a>, çok sınırlı konular hakkında bize  bilgi vermektedir. Yazıtlarda genellikle askerlikle ilgili olayların  anlatılması, sınırlı bir söz varlığının kullanılmasını zorunlu kılmıştır. Bunun  için yazıtlarda belirlediğimiz yaklaşık 700 kelimelik bir söz varlığı, kuşkusuz  ki o dönemki Göktürkçenin bütün söz varlığını göstermemektedir. Çünkü <strong>Morris  Swadesh</strong> adlı dil bilimcinin, insan dillerinin en temel sözcükleri olarak  belirlediği 100 sözcüğün 36 tanesi bile,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturk-yazisini-ogrenme-kilavuzu/"> <span style="color: #000000;">Göktürkçe</span></a>de bulunduğu hâlde yazıtlarda  geçmemektedir.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Morris Swadesh&#8217;in 100 temel kelime listesindeki “<em>ben,  ayak, kan, saç, bulut, taş, ateş, büyük, iyi, otur-, uyu-, öldür-</em>” gibi 64  sözcük, Orhun Yazıtları&#8217;nda geçmektedir. “<strong>Göz, kulak, dil ve boğaz</strong>” için  sözcüklere sahip olan bir dilin, “<strong>burun, ağız, diş ve tırnak</strong>” için hiçbir  sözcüğe sahip olmayabileceğini düşünmek, elbette yanlıştır. Bu sözcükler Türk  dilinin  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Soz-Varligi/"> <span style="color: #000000;">söz varlığı</span></a> içinde bulunduğu hâlde, yazıtlarda anlatılan olaylarda gerek  duyulmadığı için kullanılmamıştır.</span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yazıtlardaki söz varlığı ögelerini, şu başlıklar  altında açıklayabiliriz:</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>1. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Soyut Kavramlardaki Zenginlik:</strong></span> Yazıtlarda  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkler/"> <span style="color: #000000;">Göktürkler</span></a> çağındaki  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a> yaşantısını betimleyen somut kavramların  yanında, Türk ulusunun sevincini ve sıkıntılarını yansıtan soyut kavramların  kullanıldığını da görebiliriz. Örneğin karışıklık ve kargaşa durumunu anlatmak  için, yazıtlarda “<strong>bulgak</strong>”, “<strong>bulganç</strong>”ve “<strong>kamşag</strong>” sözcükleri  kullanılmıştır. “<strong>Beñgü</strong>” (ebedi), “<strong>ölgeli</strong>” (ölümlü, fani) ve “<strong>erdem</strong>”  (fazilet) gibi sözcükler de, yazıtlarda kullanılan soyut kavramlara örnektir.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>2. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Eş anlamlılık: </strong></span>Bir  dilin yabancı dillerden etkilenmeyen  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Soz-Varligi/"> <span style="color: #000000;">söz varlığı</span></a> içinde, bütünüyle aynı anlama  gelen birden fazla sözcüğün bulunamayacağı, dil biliminde benimsenen bir  ilkedir. Bugün “<strong>göndermek</strong>” ve “<strong>yollamak</strong>” gibi bütünüyle eşanlamlı  gibi görünen sözcüklerin  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Eski-Turkce/"> <span style="color: #000000;">Eski Türkçe</span></a>deki kullanımlarına baktığımızda, bu iki  sözcüğün aslında ayrı anlamları karşıladığını görürüz. Bugün eş anlamlı olarak  kullanılan bu sözcüklerin anlamları, zaman içinde birbirine yakınlaştığı için  bugün bütünüyle eş anlamlı olarak görülmektedir. Yazıtlarda “<strong>eksiksiz,  tümüyle</strong>” anlamına gelen “<strong>tüketi</strong>” ve “<strong>kalısız</strong>” sözcükleri ile “<strong>sevinmek</strong>”  kavramını karşılayan “<strong>ögirmek</strong>” ve “<strong>sebinmek</strong>” sözcükleri  kullanılmıştır. Bu durum, bu sözcüklerin bengü taşların yazıldığı tarihten çok  daha önceki bir dönemde ayrı anlamları içeriyorken, Orhun Yazıtları&#8217;nın  yazıldığı döneme gelinceye kadar anlamlarının yakınlaştığını düşündürmektedir.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>3. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Çok Anlamlılık:</strong></span> Herhangi bir dilde, bir sözcüğün birden çok anlamı karşılayabilmesi için, uzun  süre içinde değişik konulardaki yazılar ile bilim ve sanat yapıtlarında yer  alması ve böylece işlenmesi gerekmektedir. Yazıtlarda geçen “<strong>agı</strong>”  sözcüğü, temelde “<strong>ipekli kumaş</strong>” anlamına gelmektedir. Fakat zaman içinde  bu sözcük, “<strong>hediye, mal, hazine</strong>” anlamlarını da yüklenmiştir. “g<strong>öñül</strong>”,  “<strong>sab</strong>” ve “<span style="font-style: normal;"><strong>kiçig</strong></span>” gibi  sözcüklerde de, çok anlamlılık göze çarpmaktadır.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>4. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>İleri Ögeler:</strong></span> Bu  kavram, bilinen en eski yazılı metinlerimizde, bir sözcüğün belirgin hâldeki  kökü tek başına geçmediği hâlde, bu kökten türemiş olduğu kabul edilen  sözcükleri karşılamak için kullanılmaktadır. Örneğin yazıtlarda “<strong>kabul etmek,  uygun görmek</strong>” anlamında kullanılan “<strong>taplamak</strong>” sözcüğünün kökü olarak  kabul edebileceğimiz “<strong>tap</strong>” sözcüğü, ancak yazıtlardan daha sonraki yazılı  metinlerde “<strong>istek, rıza, güç</strong>” gibi anlamlarla karşımıza çıkmaktadır.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>5. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>İkilemeler:</strong></span> Yazıtlarda anlatımı güçlü ve etkili kılarak güzelleştirmek için eş, yakın ya da  karşıt anlamlı ikilemeler sıkça kullanılmıştır. “<strong>Açsık tosık</strong>” (açlık  tokluk), “<strong>arkış tirkiş</strong>” (kervan kafile), “<strong>eb bark</strong>” (ev bark), “<strong>iş  küç</strong>” (iş güç), “<strong>için taşın</strong>” (içini dışını) ve “<strong>tünli künli</strong>”  (geceli gündüzlü), yazıtlardaki söz varlığının ikilemeler açısından ne kadar  zengin olduğunu göstermektedir.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>6. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Deyimler:</strong></span> Orhun  Yazıtları&#8217;nın dili, deyimler açısından da oldukça zengindir. “<strong>Adak kamşat-</strong>”  (gerçek anlamda ayağı burkmak, mecaz anlamda şaşırtıp yanlış hareket etmek), “<strong>atı  küsi yok bol-</strong>” (adı sanı yok olmak), “<strong>ot sub kıl-</strong>” (ateş ile su gibi  birbirine düşman etmek) ve “<strong>uça bar-</strong>” (uçup gitmek, ölmek) gibi deyimler,  yazıtlardaki anlatımı güçlü ve etkili kılmak için kullanılmıştır.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>7. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Atasözleri:</strong></span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun  Yazıtları</span></a>&#8216;nda Bilge Kağan, Türk ulusuna  <a style="text-decoration: none;" href="http://atasozleri.bilgicik.com/"> <span style="color: #000000;">atasözü</span></a> niteliğindeki şu cümleyle  seslenmektedir: “<em>Türük bodun tokurkak sen; açsık tosık ömez sen, bir todsar  açsık ömez sen.</em>” (Ey Türk milleti, sen çok tok gözlüsün; açlık tokluk  düşünmezsin, bir doyarsan bir daha açlığı düşünmezsin.) Bu ifade, Türk ulusunun  yaşam anlayışı üzerinde yapılmış bir çözümleme olduğu gibi, aynı zamanda buduna  karşı yapılmış bir uyarıdır. Türk ulusunun ezeli düşmanları olan Çinlilere karşı  Türk budununun nasıl bir tutum içerisinde olması gerektiği de yine  <a style="text-decoration: none;" href="http://atasozleri.bilgicik.com/"> <span style="color: #000000;">atasözü</span></a> niteliğindeki cümlelerle ifade edilmiştir.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>8. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/soz-sanatlari-edebi-sanatlar/"> <span style="color: #000000;">Edebi Sanatlar</span></a>:</strong></span> Orhun Yazıtları&#8217;nda kullanılan dil incelendiğinde, “<strong>hitabet</strong>” sanatının  baskın biçimde kendisini hissettirdiği görülmektedir. Bilge Kağan&#8217;ın Kül Tigin  Yazıtı&#8217;nda; “<em>Ey TÜRK Ulusu! Üstte mavi gök çökmedikçe, altta yağız yer  delinmedikçe, senin ilini ve töreni kim bozabilir?</em>” ifadesiyle seslenişi,  anlam boyutunda estetik ve ahengin gelişmiş olduğunu göstermektedir. Bunun yanı  sıra yazıtlarda “<strong>benzetme</strong>” sanatı; “<em>Kangım kagan süsi böri teg ermiş,  yagısı kony teg ermiş.</em>” (Babam hakanın askerleri kurt gibi, düşmanları da  koyun gibiymiş.); “<em>Türgiş kaġan süsi Bolçuda otça borça kelti.</em>” (Türgiş  kağanının ordusu Bolçu&#8217;dan ateş gibi, bora gibi üzerimize geldi.) cümlelerinde  görüldüğü üzere sıkça kullanılmıştır.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>9. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Koşutluk:</strong></span> Orhun  Yazıtları&#8217;nda kullanılan dilin tipik bir özelliği olan koşutluk, eşit ögeli  birimlerden oluşan cümle parçalarını ifade etmektedir. “<em>Üze kök Tengri, asra  yagız yer</em>” veya “<em>Çıgany bodunug bay kıltım, az bodunug üküş kıltım.</em>”  gibi ifadelerde görüldüğü üzere, eşit ögeli birimlerle koşutluk sağlanarak  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/anlatim-bozukluklari/"> <span style="color: #000000;">anlatım</span></a> güçlü ve etkili kılınmıştır.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda sıralanan maddeler altında verilen bilgiler,  yazıtlar döneminde  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçenin</span></a> gelişmiş bir “<strong>yazı</strong>” ve “<strong>yazın</strong>” diline  sahip olduğunu göstermeye yeterlidir. Bunun için Türk dilinin yalnızca “<strong>konuşma  dili</strong>” olarak kullanıldığı dönemi, yazıtlardan en aşağı 2000 yıl öncesinde  düşünmek gerekmektedir.</span></p>
<p style="font-weight: 700; margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em> <span style="font-family: Maiandra GD;">Yavuz TANYERİ</span></em></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkcenin-soz-varligi/">Göktürkçenin Söz Varlığı</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkcenin-soz-varligi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>10</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Etimoloji (Köken Bilgisi) ve Etimolojik Sözlükler</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/etimoloji-koken-bilgisi-ve-etimolojik-sozlukler/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/etimoloji-koken-bilgisi-ve-etimolojik-sozlukler/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 09:19:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Bilim]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Etimoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Etimoloji - Köken Bilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[Etimoloji Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Etimolojik Sözlük]]></category>
		<category><![CDATA[Etimolojik Sözlükler]]></category>
		<category><![CDATA[Filoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Göstergenin Nedensizliği]]></category>
		<category><![CDATA[İsmet Zeki Eyüboğlu]]></category>
		<category><![CDATA[Köken Bilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[Köken Bilgisi Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Marti Rasanen]]></category>
		<category><![CDATA[Nitruka]]></category>
		<category><![CDATA[Orta Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Sir Gerard Clauson]]></category>
		<category><![CDATA[TDK]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dil Kurumu]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü]]></category>
		<category><![CDATA[Turkiye Turkcesi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkiye Türkçesinin Etimolojik Sözlüğü]]></category>
		<category><![CDATA[Yaska]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=5203</guid>

					<description><![CDATA[<p>Etimoloji (Köken Bilgisi) ve Etimolojik Sözlükler Etimoloji (Fr. etimologie, İng. etymology, Alm. etymologie), dilin söz varlığı içindeki öğeleri, kökenlerine inerek aydınlatmaya yönelen dil incelemeleri alanıdır. Bir başka tabirle köken bilgisi, bir kelimenin ya da dildeki benzer bir kullanımın gelişme sürecinin ilk ortaya çıkışından itibaren izlenmesi hangi dillerde ne şekilde yayıldığının tespit edilerek parça ya da [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/etimoloji-koken-bilgisi-ve-etimolojik-sozlukler/">Etimoloji (Köken Bilgisi) ve Etimolojik Sözlükler</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong><span style="font-size: 22pt; font-family: Maiandra GD;"> <span style="color: #ff6600;">Etimoloji</span><span style="color: #00cc00;"> (Köken Bilgisi)</span><br />
<span style="color: #c0c0c0;">ve</span> <span style="color: #00ccff;">Etimolojik Sözlükler</span></span></strong></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yazi/etimoloji.jpg" alt="" align="left" />Etimoloji (Fr. etimologie, İng. etymology, Alm. etymologie), dilin söz varlığı içindeki öğeleri, kökenlerine inerek aydınlatmaya yönelen dil incelemeleri alanıdır. Bir başka tabirle <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Koken-Bilgisi/"> <span style="color: #000000;">köken bilgisi</span></a>, bir <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/"> <span style="color: #000000;">kelime</span></a>nin ya da dildeki benzer bir kullanımın gelişme sürecinin ilk ortaya çıkışından itibaren izlenmesi hangi dillerde ne şekilde yayıldığının tespit edilerek parça ya da bileşenlerinin analiz edilmesi bilimidir. Bu alandaki çalışmaların başlangıcı Eski Hint’e, Eski Yunan’a kadar uzanmakta, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Filoloji/"> <span style="color: #000000;">filoloji</span></a> incelemelerinin en zor, en çok emek isteyen bu dalında, önceleri herhangi bir yöntemden uzak olarak çaba harcanmaktaydı.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">En eski dil bilimcilerin yetiştiği yer olduğunu kabul ettiğimiz Eski Hint’te Sanskrit metinleri üzerinde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Dil-Bilgisi/"> <span style="color: #000000;">dil bilgisi</span></a> çalışmaları arasında, M.Ö.5. yüzyılda yaşamış olan <strong>Yaska</strong>’nın “<strong>Nirukta</strong>” (kökenbilimi) adlı bir yapıtının bulunduğu, bu bilginin nesnelerle adlar arasında, nesnelerin niteliklerine uyan bir ilişkinin olup olmadığı konusunu Eski Yunan’dan önce irdelediğini biliyoruz. Yaska’nın bugün “<strong>göstergenin nedensizliği</strong>” olarak nitelediğimiz, nesneyle adın ilişkisinin bulunmadığı gerçeğine daha o zaman ulaştığı da gösterilmektedir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Eski Yunan’da etimolojiye bir düşünce ve dil bilim sorunu olarak önem verildiği ve onun “<strong>gerçeklik bilgisi</strong>” olarak nitelenmesine karşın bilimsel yöntem ve sağlam temellerden uzak olarak ele alındığını görüyoruz. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Etimoloji/"> <span style="color: #000000;">Etimoloji</span></a> terimi de “<strong>eytmos</strong>” [gerçek] “<strong>logos</strong>” [bilim] terimlerinden oluşmuştur. Kimi seslere birtakım anlamlar yüklemeye ya da <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcukte-anlam/"> <span style="color: #000000;">sözcük</span></a>leri sesçe yakın başka sözcüklere dayanarak açıklamaya yönelen, dolayısıyla yanlış sonuçlara varan o dönemdeki tutum, Latin dilcilerine de geçmiş, örneğin M.Ö.1. yüzyılda Varro, bu türden açıklamalarda bulunmuştur. Ona göre Mars gezegeni, savaşta erkekleri (mares) yönettiği için, terra (yer) de çiğnendiği için (teritur) adlarıyla anılıyordu.</span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Karşılaştırmalı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Dil-Bilim/"> <span style="color: #000000;">dil bilim</span></a> çalışmalarının gelişip düzenli incelemelere dönüşmesiyle köken bilim ciddi bilimsel temellere oturmaya başlamış, özellikle 19. yüzyıldan başlayarak birçok ülkede sağlıklı köken araştırmaları gerçekleştirilmiştir. Özellikle Macaristan, Almanya ve Avusturya gibi batı ülkelerinde anadil öğelerinin aydınlatılması ve elde edilen verilerin <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozlukler/"> <span style="color: #000000;">sözlük</span></a> hazırlama çalışmalarına aktarılması için pek çok monografi (tek yazı) yayımlanmıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Köken bilim çalışmalarında sözcüksel birimlerin eldeki en eski kaynaklardaki biçimlerine, bunların tarih boyunca geçirdikleri değişmelere, varsa ilişkide bulunulan diğer dillerdeki biçimlerine uzanılır ve aynı gelişmeleri gösteren benzer yapıdaki öğelerle koşutluk kurularak bunların aydınlatılmasına çalışılır. Bu konuda en yararlı gereçler de tarihsel sözcüklerde bulunmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Karşılaştırmalı ilk <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Etimolojik-Sozluk/"> <span style="color: #000000;">etimolojik sözlük</span></a> </span><strong> <span style="font-family: Maiandra GD;">Hermann Vamb </span><span lang="en"> <span style="font-family: Maiandra GD;">é</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;">ry</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;">’nin “Türk-Tatar Dillerinin Etimolojik Sözlüğü”dür. 1978 yılında yayımlanmış olan çalışmadır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri/"> <span style="color: #000000;">Türkoloji</span></a>nin daha başlangıç dönemine ait bir ürün olduğu için yazarın kullanacağı çok az karşılaştırmalı çalışma vardı. Türk dilleriyle ilgili ikinci etimoloji sözlüğü <strong>Bedros Keresteciyan</strong>’ın çalışmasıdır. Keresteciyan’ın sözlüğü esas olarak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>deki yabancı öğeler, daha çok da Yunanca alıntılar üzerinde durmaktadır. Bu sözlükte kimi Türkçe sözcüklerin Yunanca ya da Ermeniceye bağlanmaya çalışıldığı da görülmektedir. Yalnızca tarihsel değeri olan bu sözlük, 1971’de tıpkıbasım olarak yayımlanmıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk dillerinin ilk etimolojik sözlüğü olarak anabileceğimiz en önemli çalışma </span><strong> <span style="font-family: Maiandra GD;">Martti R</span><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;">ä</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;">s</span><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;">ä</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;">nen</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;">’in “Türk Dillerinin Etimoloji Sözlüğü Üzerine Bir Deneme” başlıklı çalışmasıdır. R</span><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;">ä</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;">s</span><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;">ä</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;">nen 1969 yılında yayımlanan bu önemli çalışmasında, eğer varsa her sözcüğün en eski biçimi (<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Eski-Turkce/"><span style="color: #000000;">Eski Türkçe</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Orta-Turkce/"> <span style="color: #000000;">Orta Türkçe</span></a> vb.) ya da günümüzdeki biçimi (Azeri Türkçesi Kumukça vb.) madde başı yapılmış, sözcüğün yaşadığı diller, farklı anlamları varsa bunlarla birlikte tek tek gösterilmiştir. Yeri geldikçe kimi sözcükler Ural ve Altay dillerindeki biçimlerle karşılaştırılmış, özellikle Moğolcadan, Mançu-Tunguz dillerinden, Koreceden ve Finceden akraba olması olası örneklere yer verilmiştir. Madde başlarından bazıları ana biçimler olup <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-dersi-testler-sorular-soru-bankalari/"> <span style="color: #000000;">yazılı</span></a> metinlerde karşılaşılmayan sözcüklerden oluşmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">E.R. Tenişev, A.M. Scerbak, D.M. Vasılov, V.M. Nadelyaev tarafından hazırlanan eser, R</span><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;">ä</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;">s</span><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;">ä</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;">nen’in sözlüğüyle aynı yılda yayımlanmış ve adında “<strong>etimoloji</strong>” olmasa bile hazırlanış yöntemi ve maddelerin düzenleniş biçimi açısından <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Etimolojik-Sozluk/"> <span style="color: #000000;">etimolojik sözlük</span></a> değeri taşımaktadır. 1968 yılında hazırlıkları tamamlanmakla birlikte, ancak 1969 yılında yayımlanan bu sözlüğün adı Eski Türkçe Sözlük’tür. Runik harfli yazıtları, Uygur metinlerini ve Orta Türkçe dönemi eserlerini kapsayan sözlükteki yabancı sözcüklerin kökeni Türkçelerinse türedikleri kök ya da gövde tek tek gösterilmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk dilleriyle ilgili <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Etimoloji/"> <span style="color: #000000;">etimoloji</span></a> çalışmalarında dönüm noktası hiç kuşkusuz <strong>Sir Gerard Clauson</strong>’un sözlüğüyle başlamıştır. Eski Türk Yazıtları’ndan 13. yüzyıl Türk dili metinlerine kadarki dönemi içeren sözlük yaklaşık 10.000 madde başından oluşmaktadır. Önce ünlülerle sonra da ünsüzlerle başlayan sözcüklere yer veren Clauson, düzen olarak sözlüğünü abc sırasıyla değil de hece düzeniyle sıralamıştır. Sözcüklerin gerçek, varsa mecaz anlamları verildikten sonra günümüz Türk dillerinden hangisinde ya da hangilerinde yaşadığına ve sonra da yazıtlardan başlayarak Kıpçak dönemi eserlerine kadar örneklere değinilmektedir. Yeri geldikçe 13. yüzyıl sonrası metinlerden, Osmanlıcadan, Çağataycadan sözcüğün yaşadığı biçimlere örnek verilir. Her sözcüğün türemiş olduğu kök ya da gövde alınma bir öğeyse alındığı dil mutlaka belirtilmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">1966’da Ankara’da toplanan Uluslararası Dil Kurultayı’nda, <strong>E.V. Sevortyan</strong>, bir sözlük örneği sunmuştu. Bu çalışmalar sonunda 1974’te yayımlandı. Bu sözlükte çağdaş Türk lehçelerinde ünlü ile başlayan ortak sözler yer almıştır. Sevortyan’ın eseri olarak çıkmışsa da, çalışmalara SSCB Bilimler Akademisi’ne bağlı Dil Bilimi Enstitüsü’nün Türk Dilleri Kolu üyeleri de katılmışlardır. Sözlüğün bazı harfleri sonradan çıkmıştır. Sevortyan, sözlüğüne yalnızca eski ve yeni Türk lehçelerinin ortak öğelerini almış, Türkçenin Anadolu’da ve Balkanlar’da kazandığı sözlere yer vermemiştir. Bu sözlük Rusçadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Marcel Erdal</strong>’ın hazırlanışı itibariyle etimolojik bir yön gösteren Eski Türkçede Söz Yapımı adlı çalışmasında Eski ve Orta Türkçe dönemine ait dil verilerinin türeyiş özellikleri yapım eklerine göre ele alınmıştır. Çalışmanın ilk cildinde isimden ve fiilden türemiş isimler, ikinci cildindeyse isimden ve fiilden türemiş fiillere yer verilmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkiye’de yayımlanan Türk dilinin modern etimolojik sözlük çalışmalarının ilki ise <strong>İsmet Zeki Eyüboğlu</strong> tarafından “Türkçenin Etimolojik Sözlüğü” adıyla yapılmıştır. Bu sözlüğün 2004 yılında yeni baskısı çıkmıştır. Etimoloji alanında yazılmış eserlerden bir diğeri de Hasan Eren’in söz varlığının kökenlerine ilişkin yapmış olduğu çalışma ve yayınların birikimi sonucu ortaya çıkan Türk Dillerinin Etimolojik Sözlüğü’dür. Bu sözlükte madde başı olarak verilen sözcüğün Eski Türkçedeki, Orta Türkçedeki, Çağataycadaki, Eski Kıpçakçadaki vb. şekillerine uzanılır. Ayrıca sözcüğün diğer Türk lehçelerinde ve ilişkide bulunulan diğer dillerde ne şekilde ve hangi anlamda kullanıldığını gösterir. Eren’in sözlüğünde genellikle yabancı sözcüklere yer verilmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Andreas Tietze</strong>’nin “Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Sözlüğü” bu alandaki çalışmalarda bir başka büyük eserdir. Bu eser altı cilt ve bir indeks olmak üzere yedi cilt olarak planlanmıştır ve Simurg Yayınları’ndan 2002 yılında ilk cildi çıkmıştır. 2003’te vefat eden Andreas Tietze’nin diğer ciltleri de tamamladığı söylenmektedir. Ord. Prof. Andreas Tietze hem kelimelerin kökenlerini hem de tarihsel kullanımları hakkında açıklayıcı özel bölümlerle gerekli tüm bilgiyi sunmuştur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Sevan Nişanyan</strong> tarafından hazırlanan “Sözlerin Soyağacı: Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü” adlı çalışma, 2002 yılında Adam Yayınları’ndan çıkmıştır. Türkiye Türkçesinde kullanılan 12.000’i aşkın sözcüğün kökeni araştırılmış ve okura sunulmuştur. Yabancı dillerden alınmış sözcüklerin o dildeki kökenleri, çoğu örnekte en eski yazılı kaynaklara dek izlenmiştir. Nişanyan’ın sözlüğünde, Türkçe kökenli olduğu hâlde yabancı kökenli olarak gösterilen birçok sözcük bulunmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Nişanyan’ın hazırladığı sözlükte birçok sözcüğün kökeni yanlış gösterilince, Prof. Dr. Tuncer Gülensoy bunu eleştirmiş ve kendisi de bir tane etimolojik sözlük hazırlamıştır ve bu eserini <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Tdk/"> <span style="color: #000000;">TDK</span></a> yayını olarak bastırmıştır.</span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/etimoloji-koken-bilgisi-ve-etimolojik-sozlukler/">Etimoloji (Köken Bilgisi) ve Etimolojik Sözlükler</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/etimoloji-koken-bilgisi-ve-etimolojik-sozlukler/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>7</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>İlk Yazılı Tarihimiz: &#8220;Orhun Yazıtları&#8221;</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/ilk-yazili-tarihimiz-orhun-yazitlari/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/ilk-yazili-tarihimiz-orhun-yazitlari/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Aug 2008 23:31:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Tarih]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Bilge Kagan]]></category>
		<category><![CDATA[Bitimek]]></category>
		<category><![CDATA[Boya]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Gok Tanri]]></category>
		<category><![CDATA[Gok Tanri Dini]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürk]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürk Abideleri]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürk Yazıtları]]></category>
		<category><![CDATA[Hayvan Adları]]></category>
		<category><![CDATA[İlk Yazılı Metin]]></category>
		<category><![CDATA[İlk Yazılı Metinlerimiz]]></category>
		<category><![CDATA[İlk Yazılı Tarihimiz]]></category>
		<category><![CDATA[Kagan]]></category>
		<category><![CDATA[Kül Tigin]]></category>
		<category><![CDATA[Mogolistan]]></category>
		<category><![CDATA[Morris Swadesh]]></category>
		<category><![CDATA[Muharrem Ergin]]></category>
		<category><![CDATA[Ordu]]></category>
		<category><![CDATA[Orhun Abideleri]]></category>
		<category><![CDATA[Orhun Yazitlari]]></category>
		<category><![CDATA[Orhun Yazıtlarının Bugünkü Durumu]]></category>
		<category><![CDATA[Orhun Yazıtlarının Bulunuşu]]></category>
		<category><![CDATA[Orhun Yazıtlarının Önemi]]></category>
		<category><![CDATA[Orhun Yazıtlarının Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Orkun]]></category>
		<category><![CDATA[Orkun Irmağı]]></category>
		<category><![CDATA[Orkun Kutlu]]></category>
		<category><![CDATA[Orkun Yazıtları]]></category>
		<category><![CDATA[Ötüken Ormanları]]></category>
		<category><![CDATA[Savas]]></category>
		<category><![CDATA[Soyut Adlar]]></category>
		<category><![CDATA[Soz Varligi]]></category>
		<category><![CDATA[Tokımak]]></category>
		<category><![CDATA[Tonyukuk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Milliyetçiliğinin El Kitabı]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Yazı Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog]]></category>
		<category><![CDATA[Urmak]]></category>
		<category><![CDATA[Üze Kök Tengri]]></category>
		<category><![CDATA[Wilhelm Radloff]]></category>
		<category><![CDATA[Wilhelm Thomsen]]></category>
		<category><![CDATA[Yazı Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Yazı Yazmak]]></category>
		<category><![CDATA[Yazıtlar Nasıl Yazıldı]]></category>
		<category><![CDATA[Yenisey]]></category>
		<category><![CDATA[Yüz Temel Sözcük]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=3557</guid>

					<description><![CDATA[<p>İlk Yazılı Tarihimiz: &#8220;Orhun Yazıtları&#8220; Türk yazı dilinin ilk örneklerinin ortaya konulduğu, eşi bulunmayacak değerde bilgiler içeren Orhun Yazıtları, her Türk&#8217;ün hakkında bilgi sahibi olması ve onu okuyup hakkıyla benimseyerek Atalarımızın verdikleri uyarıları dikkate alması gereken büyük bir abidedir. Çünkü o kutlu yazıtlarda bilge, alp, inançlı ve pek yürekli atalarımızın, binlerce yıl önce dünyaya düzen [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/ilk-yazili-tarihimiz-orhun-yazitlari/">İlk Yazılı Tarihimiz: “Orhun Yazıtları”</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 15pt; color: #c0c0c0;">İlk Yazılı Tarihimiz:</span><span style="font-size: 13pt;"> </span><span style="font-size: 25pt;"><span style="color: #c0c0c0;">&#8220;</span><span style="color: #00ccff;">Orhun  Yazıtları</span><span style="color: #c0c0c0;">&#8220;</span></span></span></strong></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3242/2726586332_4d51623e16.jpg?v=0" alt="" align="left" /><a style="text-decoration: none;" href="../turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"><span style="color: #000000;">Türk</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/yazi-dili/"> <span style="color: #000000;">yazı dili</span></a>nin ilk örneklerinin ortaya konulduğu, eşi bulunmayacak değerde  bilgiler içeren  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>, her Türk&#8217;ün hakkında bilgi sahibi olması ve onu  okuyup hakkıyla benimseyerek Atalarımızın verdikleri uyarıları dikkate alması  gereken büyük bir abidedir. Çünkü o kutlu yazıtlarda bilge, alp, inançlı ve pek  yürekli atalarımızın, binlerce yıl önce dünyaya düzen vermek ve Türk soyunu,  kültürünü, ulusunu&#8230; bengi (ebedî) kılmak için yaptığı çalışmalar neticesinde  oluşan Türk tarihi yazılmaktadır.  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>&#8216;nın değerini anlatabilmek için  &#8220;Çünkü&#8230;&#8221; ile başlayan tümceler arka arkaya dizilebilir. Ben, yazıma yazıtların  değerini ustalıkla dile getiren büyük <a style="text-decoration: none;" href="../onemli-turkologlar/"> <span style="color: #000000;">Türkolog</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="../prof-dr-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Muharrem Ergin</span></a>&#8216;in  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Orhun-Yazitlari/"> <span style="color: #000000;">Orhun Abideleri</span></a> adlı yapıtındaki bir paragraflık alıntıyla başlamak istiyorum:</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><em>&#8220;<a style="text-decoration: none;" href="../turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"><span style="color: #000000;">Türk</span></a> adının,  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a> milletinin isminin geçtiği ilk  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> metin. İlk Türk tarihi. Taşlar üzerine yazılmış tarih. Türk devlet adamlarının  millete hesap vermesi, milletle hesaplaşması. Devlet ve milletin karşılıklı  vazifeleri. Türk nizamının, Türk töresinin, Türk medeniyetinin, yüksek Türk  kültürünün büyük vesikası. Türk askeri dehasının, Türk askerlik sanatının  esasları. Türk gururun ilâhi yüksekliği. Türk feragat ve faziletinin büyük  örneği. Türk içtimai hayatının ulvi tablosu. Türk edebiyatının ilk şaheseri.  Türk hitabet sanatının erişilmez şaheseri. Hükümdarâne eda ve ihtişamlı hitap  tarzı. Yalın ve keskin üslûbun şaşırtıcı numunesi. Türk milliyetçiliğinin temel  kitabı. Bir kavmi bir millet yapabilecek eser. Asırlar içinden millî istikameti  aydınlatan ışık. Türk dilinin mübarek kaynağı. Türk  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/yazi-dili/"> <span style="color: #000000;">yazı dili</span></a>nin ilk, fakat  harikulade işlek örneği. Türk  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/yazi-dili/"> <span style="color: #000000;">yazı dili</span></a>nin başlangıcını milâdın ilk asırlarına  çıkartan delil. Türk ordusunun kuruluşunu en az 1250 sene öteye götüren vesika.  Türklüğün en büyük iftihar vesilesi olan eser. İnsanlık âleminin sosyal muhteva  bakımından en manalı mezar taşları. Dünyanın bugün belki de en büyük meselesi  olan Çin hakkında 1250 sene evvelki Türk ikazı&#8230;&#8221; </em><strong><sup> <a style="text-decoration: none;" href="#dipce"><span style="color: #000000;">[1]</span></a></sup></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/yazi-dili/"> <span style="color: #000000;">yazı dili</span></a>nin ilk örneklerini gördüğümüz bengü taşlar,  bugün hâlâ yaşayan Orkun Irmağı&#8217;nın <strong><sup> <a style="text-decoration: none;" href="#dipce"><span style="color: #000000;">[2]</span></a></sup></strong> çevresine dikildiği  için onlara &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"><span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a> (Abideleri)</strong>&#8221; denmiştir. Aynı zamanda  yazıtlara, Göktürkler döneminde dikildikleri için &#8220;<strong>Göktürk Yazıtları</strong>&#8221; da  denmektedir. Ayrıca bir de &#8220;<strong>Yenisey Yazıtları</strong>&#8221; vardır ki, bunlar Orhun  Yazıtları ile aynı değildir. Kesin olarak bilinmese de, Yenisey Yazıtları&#8217;nın  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>&#8216;ndan daha önce dikildiği tahmin edilmektedir.  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>,  yaklaşık olarak 720 &#8211; 735 &#8216;li yıllar arasında dikilmiştir. Dikili  taşlardan önemli olan üç tanesi &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-kul-tigin-abidesi/"><span style="color: #000000;">Kül Tigin</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-bilge-kagan-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Bilge Kağan</span></a> ve  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-tonyukuk-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Tonyukuk</span></a> Yazıtları</strong>&#8221;  dır.  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-kul-tigin-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Kül Tigin</span></a> ve  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-bilge-kagan-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Bilge Kağan</span></a>, 2. Göktürk Devleti&#8217;nin kurucusu olan İlteriş (Kutlug)  Kağan&#8217;ın çocukları;  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-tonyukuk-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Tonyukuk</span></a> da dönemin veziridir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yazıtları çok fazla tarihsel  veya karışık  bilgilerle anlatarak yazıyı sıkıcı hâle sokmadan, yazıtların içeriğinden  bahsetmek istiyorum.<sup><strong><a style="text-decoration: none;" href="#dipce"><span style="color: #000000;">[3]</span></a></strong></sup> Türkler o dönemlerde askerlik alanında  çok ileriydiler ve birçok ulusa örnek olacak kadar gelişmiş bir orduya  sahiptirler. Hem o dönemin koşulları hem de Türklerin bağımsızlık tutkuları  nedeniyle Göktürkler döneminde çok sık savaşların yapıldığını görüyoruz. Doğal  olarak yazıtlarda da savaşlardan bahsediliyor. Zaten  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-bilge-kagan-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Bilge Kağan</span></a>&#8216;ın, Kül  Tigin&#8217;in ve  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-tonyukuk-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Tonyukuk</span></a>&#8216;un taşlara yaşadıklarını yazdırıp kendilerinden sonraki  kuşaklara onu bırakması, bir bakıma Kağanların topluma hesap vermedir. Bu da &#8220;<strong>ilk tarih  yazılarının</strong>&#8221; oluşmasını sağlamıştır. Yazıtlarda genel olarak savaşlar,  kağanların değişmesi, aile ilişkileri, cenaze törenleri, Türk ulusuna uyarılar  ve o dönemdeki yaşantı anlatılmaktadır.</span></p>
<p>[ad1]</p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img decoding="async" src="https://farm3.static.flickr.com/2369/2277181132_072f6a393c.jpg?v=0" alt="" align="right" /><em>&#8220;Kiyük yiyü, tabışgan yiyü oturur ertimiz.&#8221; [Geyik  yiyerek, tavşan yiyerek oturuyorduk.] </em>gibi tümcelerin bulunması, o dönemdeki  yaşam biçimimizi az çok ortaya koymaktadır. <em>&#8220;Tegdükin Türk Begler kop bilir  siz. O süg anda yok kıldımız. [Hücum ettiğini Türk Beyleri&#8217;nin hep bilirsiniz. O  orduyu orada yok kıldık.]</em> denmesi, Türklerin o dönemde de ordularının çok  güçlü olduğunu gösteriyor. <em>&#8220;Türk Oğuz begleri, buduñ eşiding? Üze tengri  basmasar, asra yir teliñmeser, Türk buduñ, ilingin törüngin kim artatı udaçı  erti?&#8221; [Türk Oğuz beğleri, ulusu, işitin: Üstte gök çökmese, altta yer delinmese  senin ilini, töreni kim bozabilecekti?]</em> diye Türk budununa uyarıda  bulunulması da, hem o dönemdeki Gök Tanrı Dini&#8217;nin izlerini taşımakta hem de  ulusun güçlendirilmesi için güdülendiği görülmektedir. <em>&#8220;<a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-kul-tigin-abidesi/"><span style="color: #000000;">Kül Tigin</span></a> ol süngüşde  otuz yaşayur erti. Alp Şalçı akın binip oplayu tegdi. İki erig udu aşuru  sançtı.&#8221; [<a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-kul-tigin-abidesi/"><span style="color: #000000;">Kül Tigin</span></a> o savaşta otuz yaşında idi. Alp Şalçı atına binip atılarak  hücum etti. İki eri takip edip kovalayarak mızrakladı.]</em> bölümü ise,  yazıların birçok bölümünde anlatılanlara benzer savaş sahnelerini gözümüzde  canlandırmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yazıtların çoğu,  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-kul-tigin-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Kül Tigin</span></a> ve  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-bilge-kagan-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Bilge Kağan</span></a>&#8216;ın yeğeni olan  Yollug Tigin tarafından yazılmıştır. Kendisi de bazı yazıtların bir yüzüne şöyle  not düşmüştür: <em>&#8220;Bunça bitig bitigme atısı  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-kul-tigin-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Kül Tigin</span></a> atısı Yollug Tigin  bitidim. Yigirmi kün olurup bu taşka bu tamka kop Yollug Tigin bitidim.&#8221; [Bunca  yazıyı yazan  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-kul-tigin-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Kül Tigin</span></a>&#8216;in yeğeni Yollug Tigin, yazdım. Yirmi gün oturup bu taşa,  bu duvara hep Yollug Tigin, yazdım.]</em> Çok ağır ve sert taş kalıplarının  üzerine, yazı yazmanın ne kadar zor olacağı, birazcık düşününce anlaşılabilir.  Taşlar üzerine yazıların çiviye benzer bir demire, çekice benzer bir aletle  vurularak yazıldığı bilinmektedir. Zaten bunun için de o dönemde &#8220;<strong>yazı yazmak</strong>&#8221;  eylemi &#8220;<strong>bitimek, tokımak, urmak</strong>&#8221; sözcükleriyle karşılanmıştır.  Fakat bazı dikili taşların &#8220;<strong>boyandığı</strong>&#8221; da bilinmektedir. Yazıtların  arasındaki mesafe değişmekle birlikte, yaklaşık 1 km&#8217;dir. Yazıtlar sağdan sola  ve yukarıdan aşağıya doğru yazılmıştır. Bazı taşlar, kaplumbağa biçimindeki  kalıpların içerisine oturtulmuştur. Dikili taşların dört yüzünde de yazı  bulunmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yazıtlar,  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin gücünü ve köklülüğünü ortaya koyması  yönüyle çok önemlidir.  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dili/"> <span style="color: #000000;">Türk Dili</span></a>&#8216;nin ilk yazılı kaynakları olan ve  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/yazi-dili/"> <span style="color: #000000;">yazı dili</span></a>nin ilk  örneklerini oluşturan  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>, bundan bin yıl öncesinde bile düzenli ve  güçlü bir dilimizin varlığını kanıtlamaktadır. Orhun Abideleri&#8217;nde geçen  sözcüklerin %99&#8217;una yakını  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> kökenlidir.  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> kökenli olmayan sözcükler  de Çinli generallerin veya ordu gönderilen yerlerin &#8220;<strong>özel</strong>&#8221; adlarıdır.  Bugün  <a style="text-decoration: none;" href="../turkce-sumerce-iliskisi/"> <span style="color: #000000;">Türkçenin kökeni</span></a> ile ilgili bilgilerimizin çoğuna,  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>&#8216;ndan  hareket edilerek ulaşılmıştır.  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>&#8216;nda Türkçemizin o dönemdeki &#8220;<strong>söz  varlığı</strong>&#8221; da aşağı yukarı ortaya koyulmuştur. Morris Swadesh adlı ünlü bir dil  bilimcinin yaptığı çalışma sonucunda elde ettiği &#8220;<strong>yüz temel sözcük listesi</strong>&#8221; ne  baktığımız zaman, bu sözcüklerin 64 tanesi yazıtlarda geçmektedir. Yukarıda  yazıtların çok &#8220;<strong>sınırlı</strong>&#8221; alanda bilgiler içerdiğini ve genelde &#8220;s<strong>avaş, ordu,  kağanlık&#8230;</strong>&#8221; ile ilgili şeyler anlatıldığını söylemiştik. Bunun için, yazıtların  o dönemdeki söz varlığını tam olarak ortaya koyamayacağını söyleyebiliriz. Bunu  bir örnekle açıklamak gerekirse: Yazıtlarda M. Swadesh&#8217;in belirlediği 100  sözcükten &#8220;<strong>burun ve ağız</strong>&#8221; sözcükleri geçmemektedir; fakat &#8220;<strong>diş, baş, kulak</strong>&#8221; gibi  sözcükler yazıtlarda geçmektedir. Mantıklı olarak düşünüldüğünde, bir ulusun  dilinde &#8220;<strong>diş, kulak ve baş</strong>&#8221; için sözcük varken, &#8220;<strong>burun ve ağız</strong>&#8221; için sözcüğün  olmaması saçma olur. Bu sözcükler kuşkusuz o dönemde dilimizde bulunuyordu;  fakat Yazıtlar&#8217;da bu sözcüklerin kullanılmasını gerektirecek konular  anlatılmadığı için, bu sözcükler kullanılmamıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>, aynı zamanda bir &#8220;<strong>seslenme &#8211; hitabet</strong>&#8221; sanatı  ürünüdür.  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-bilge-kagan-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Bilge Kağan</span></a>&#8216;ın Türk Budunu&#8217;na seslenişi, onları uyarışı gerçekten bir  &#8220;<strong>sanatçı</strong>&#8221; edasıyla yazılmıştır. Ayrıca  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-tonyukuk-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Tonyukuk</span></a>&#8216;un bilinen ilk Türk tarihçisi  olduğu söylenmektedir. Kuşkusuz bin yıl önce bile &#8220;<strong>edebî</strong>&#8221; anlamda çok  büyük değer taşıyan ve bugün hayranlıkla okunan bu yazıtların oluşturulabilmesi  için, o dönemden çok daha öncelerde dilin uzun süre işlenmesi ve bir &#8220;<strong>yazı ve  yazın dili</strong>&#8221; hâline gelmesi gerekmektedir. Bu da, Türkçemizin yaşı sorununa  farklı bir bakış açısı kazandırmaktadır. Dikkatle incelenirse, yazıtlarda &#8220;renk,  oluş, yer, yön, doğa, hayvan, zaman, duygu, düşünce, akrabalık, sayı, yaşam,  savaş, askerlik, sanat&#8230;&#8221; adlarının kullanıldığı görülür. &#8220;Böri (Kurt),  Tabışgan (Tavşan), Tonguz (Domuz), At, Buka (Boğa), Kiyik (Geyik), Teyeñ  (Sincap), İt, Koñ (Koyun), İñek&#8221; gibi hayvan adları bile, o küçücük metinlerdeki  büyük söz varlığımızı göstermeye yeterlidir. Ayrıca yazıtlar, bin yıl öncesinde  bile dilimizde belirgin bir soyut kavram zenginliğinin gözler önüne serilmesini  sağlamıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yazıtların, yüzlerce yıl sonra gün yüzüne çıkarılması da  ilginçtir. Orkun &#8211; Yenisey Irmağı çevresinde dikili taşların olduğunu söyleyen  bazı kişiler, o yerlerin bazı bilim adamlarınca ziyaret edilmesini sağlamıştır.  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a> olmayan bir doktor ve subayın dikili taşları gördükten sonra onlar hakkında  verdikleri kısa bilgiler, Batı&#8217;da dikili taşlara olan ilgiyi uyandırmıştır.  Büyük dil bilimcilerden olan Wilhelm Radloff ve Wilhelm Thomsen, yazıtların kime  ait olduğunu bulmak için yazıları okumaya çalışmışlardır.  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-kul-tigin-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Kül Tigin</span></a> Yazıtı&#8217;nın Batı  yüzündeki Çince yazıyı hemen fark edip okumuş ve yazıtların  <a style="text-decoration: none;" href="../turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>&#8216;e ait  olduklarını açıklamışlardır. Daha sonra W. Radloff ve W. Thomsen yazıtları  okuyabilmek için resmen yarış içerisine girmişlerdir. Danimarkalı dil bilimci W. Thomsen, yoğun çalışmaları sonucu yazıtların sağdan sola doğru yazıldığını ve  &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-kul-tigin-abidesi/"><span style="color: #000000;">Kül Tigin</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../gokturkler/"> <span style="color: #000000;">Göktürk</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-bilge-kagan-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Bilge Kağan</span></a></strong>&#8221; gibi yazıtlarda sık geçen sözcükleri çözüp,  bunlardan hareketle ünlü ve ünsüz sesleri çözdüğünü açıklamıştır. Bu aşamadan  sonrası çorap söküğü gibi kendiliğinden gelmiştir. <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk Dünyası</span></a>&#8216;nın bu  çalışmalar bittikten sonra Göktürk Yazıtları&#8217;ndan haberdar olması yüreğimizi  burksa da, yabancı dil bilimcilerin yazıtlar üzerindeki ilgisi ve yoğun  çalışmaları takdir edilecek bir duruştur. Türk Dünyası&#8217;nda Yazıtlarla ilgili ilk  olarak  <a style="text-decoration: none;" href="../necip-asim-onemli-turkologlar/"> <span style="color: #000000;">Necip Asım</span></a> ve  <a style="text-decoration: none;" href="../mehmet-fuat-koprulu-onemli-turkologlar/"> <span style="color: #000000;">M. Fuat Köprülü</span></a> çalışmıştır. Daha sonra <a style="text-decoration: none;" href="../huseyin-namik-orkun-hayati/"> <span style="color: #000000;">Hüseyin Namık  Orkun</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="../prof-dr-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Muharrem Ergin</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="../huseyin-nihal-atsiz/"> <span style="color: #000000;">Nihal Atsız</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../prof-dr-ahmet-bican-ercilasun/"> <span style="color: #000000;">Ahmet Bican Ercilasun</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../prof-dr-osman-fikri-sertkaya/"> <span style="color: #000000;">Osman Fikri Sertkaya</span></a> ve  <a style="text-decoration: none;" href="../cengiz-alyilmaz-biyografi-hayati-kim-kimdir/"> <span style="color: #000000;">Cengiz Alyılmaz</span></a> gibi büyük  <a style="text-decoration: none;" href="../onemli-turkologlar/http:/www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkologlar</span></a> dikili taşlar üzerinde çalışmalar  yapmışlardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Son olarak yazıtların bugünkü durumundan bahsedeceğim.  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun  Yazıtları</span></a>, tıpkı Ötüken Ormanları gibi bugün Moğolistan sınırları içerisinde  bulunuyor. Yazıtlar bulunduktan ve önemi kavrandıktan sonra Türklerin yazıtlara  gösterdikleri yoğun ilgiler nedeniyle, Abideler&#8217;in bulunduğu alan koruma  içerisine alınmış durumda. Dikili taşların çoğu, bugüne gelene kadar korumasız  bir biçimde geçirdiği yüzlerce yıl içerisinde oldukça yıpranmış. Bazı taşların  belirli yüzleri, rüzgarın etkisiyle aşınmış ve üzerindeki yazılar okunmayacak  duruma gelmiş. Fakat şu anda yazıtların hepsi koruma altına alınmış, bazıları  anıt yapılar içerisine alınmış durumdadır. Ayrıca dikili taşların yıpranmış  bölgeleri, çeşitli yöntemlerle okunabilecek duruma getirilmiştir. Bugün  Moğolistan&#8217;daki  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a> için geziler düzenlenmekte ve birçok Türkolog  yazıtlar üzerinde çalışmalar yapmaktadır. <strong><sup> <a style="text-decoration: none;" href="#dipce"><span style="color: #000000;">[4]</span></a></sup></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Yavuz TANYERİ</strong></span></p>
<p>[ad2]</p>
<hr />
<div id="dipce"></div>
<p><span style="font-family: Maiandra GD; font-size: x-small;"><strong>1. </strong> <a style="text-decoration: none;" href="../prof-dr-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Prof. Dr.  Muharrem Ergin</span></a>&#8216;in alıntısını yaptığım bu yazısının devamını okumak için Boğaziçi  Yayınları&#8217;nın bastırdığı &#8220;<strong>Orhun Abideleri</strong>&#8221; adlı yapıta bakabilirsiniz.</span></p>
<p><span style="font-family: Maiandra GD; font-size: x-small;"><strong>2.</strong> &#8220;<strong>Orkun</strong>&#8221;  adı, &#8220;<strong>Or + Kun</strong>&#8221; biçiminde oluşmuştur. Eski Türkçede &#8220;<strong>or</strong>&#8220;, &#8220;yer&#8221;  demektir. &#8220;<strong>Kun</strong>&#8221; ise, atalarımızın adı olan &#8220;<strong>Hun</strong>&#8221; adının Eski  Türkçedeki biçimidir. Buradan anlaşılacağı gibi &#8220;<strong>Orkun</strong>&#8221; adı, &#8220;Hunların  yeri&#8221; anlamına gelmektedir. Bugün dikili taşların bulunduğu yerler, bir zamanlar  Türkler&#8217;in yurduydu&#8230;</span></p>
<p><span style="font-family: Maiandra GD; font-size: x-small;"><strong>3. </strong>Daha fazla bilgi  için &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="../prof-dr-muharrem-ergin/"><span style="color: #000000;">Prof. Dr. Muharrem Ergin</span></a>, Orhun Abideleri, Boğaziçi Yayınları</strong>&#8221;  yapıtına bakabilirsiniz.</span></p>
<p><span style="font-family: Maiandra GD; font-size: x-small;"><strong>4.</strong> Günümüzde Orhun  Yazıtları üzerinde en çok çalışan Türkologlardan biri, değerli hocamız <strong> <a style="text-decoration: none;" href="../cengiz-alyilmaz-biyografi-hayati-kim-kimdir/"> <span style="color: #000000;">Doç.  Dr. Cengiz Alyılmaz</span></a></strong>&#8216;dır.  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>&#8216;nın bugünkü durumunu merak edenler,  birkaç yıl önce  <a style="text-decoration: none;" href="../orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>&#8216;nı gece gündüz demeden inceleyen ve hatta dikili  taşların dibinde uyuklayan değerli hocamızın &#8220;<strong>Orhun Yazıtlarının Bugünkü  Durumu</strong>&#8221;  <span style="color: #000000;">(*)</span> adlı yapıtına bakabilirler.</span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/ilk-yazili-tarihimiz-orhun-yazitlari/">İlk Yazılı Tarihimiz: “Orhun Yazıtları”</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/ilk-yazili-tarihimiz-orhun-yazitlari/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>42</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Eski Türkçenin Tartışılan Söz Varlığı (Ozan Aydın)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/eski-turkcenin-tartisilan-soz-varligi-ozan-aydin/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/eski-turkcenin-tartisilan-soz-varligi-ozan-aydin/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 22:30:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türkoloji Makaleleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji Makaleleri (Genel)]]></category>
		<category><![CDATA[Akademik]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Sorunlar]]></category>
		<category><![CDATA[Dilbilim]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Turk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[Makale]]></category>
		<category><![CDATA[Makaleler]]></category>
		<category><![CDATA[Ozan Aydin]]></category>
		<category><![CDATA[Soz Varligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcemiz]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Universite]]></category>
		<category><![CDATA[Yazi]]></category>
		<category><![CDATA[Yeni Turk Dili]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/eski-turkcenin-tartisilan-soz-varligi-ozan-aydin/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Eski Türkçenin Tartışılan Söz Varlığı (Ozan Aydın) Son zamanlardaki bilinen tartışmalarda Eski Türkçenin (Göktürkçe ve Uygurca) söz varlığı konu edilmiştir.Eskiye dayanan kimi düzeysiz tartışmalar yüzünden yozlaştırılan bir terim haline getirilen “Öz Türkçe” çevresinde kopartılan fırtına sonucunda “Türkçeyi Afrika kabile dillerine mi döndüreceksiniz?” gibi konuyu özünden ayırıcı sorular sorulmuştur. Tarihi-kültürel bilgi,bulgu ve belgelerin gerçekliğine göre anlatılmak [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/eski-turkcenin-tartisilan-soz-varligi-ozan-aydin/">Eski Türkçenin Tartışılan Söz Varlığı (Ozan Aydın)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: center" align="center"><strong> <font style="font-size: 20pt" color="#3366ff"> <span style="line-height: 150%; font-family: 'Maiandra GD'">Eski Türkçenin  Tartışılan Söz Varlığı</span></font><font style="font-size: 20pt" color="#ff6600"><span style="line-height: 150%; font-family: 'Maiandra GD'"><br />
</span></font><font color="#ff6600" size="3"> <span style="font-size: 15pt; line-height: 150%; font-family: 'Maiandra GD'">(Ozan Aydın)</span></font></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: justify" align="center"> <font face="Maiandra GD" size="3"><br />
</font><font face="Maiandra GD" size="2">Son zamanlardaki bilinen tartışmalarda  Eski Türkçenin (Göktürkçe ve Uygurca) söz varlığı konu edilmiştir.Eskiye dayanan  kimi düzeysiz tartışmalar yüzünden yozlaştırılan bir terim haline getirilen “Öz  Türkçe” çevresinde kopartılan fırtına sonucunda “Türkçeyi Afrika kabile  dillerine mi döndüreceksiniz?” gibi konuyu özünden ayırıcı sorular sorulmuştur.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Tarihi-kültürel bilgi,bulgu ve belgelerin  gerçekliğine göre anlatılmak istenen şey,Türkçenin en eski dönmelerinde bile  güçlü bir edebi dil olduğudur. Burada savunulan şey,bugünkü Türkçede,dile  yerleşmiş yabancı sözcükleri atmak değildir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Konular:</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt; text-align: justify" align="center"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>Eski Türkçenin Söz Varlığından Küçük Bir  Demet</em></strong></font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>1.) Genel Bir Bakış :</em></strong></font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>a.) Göktürkçe :</em></strong></font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Türkçenin eldeki en eski ürünleri (yazıtlar)  tek tek <strong>900</strong> sözcüğü içermektedir.İlk bakıldığında çok az gibi görünen bu  dağarcık aslında bir buzdağına (aysberg) benzetilebilir. Buzdağına uzaktan  bakıldığında küçük görünür;ama asıl büyüklüğü su altındadır.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Bu bağlamda,<strong>900</strong> sözcük içinde birçok  soyut ve somut anlamlı,eş anlamlı,çok anlamlı sözcükler bulunmaktadır.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Dilbilimcilere göre bir dilde eş anlamlı  sözcüğün oluşması için veya bir sözcüğün çok anlamlılık (yan ve mecaz anlamlar)  kazanması için çok çok uzun bir süre gerekir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong>Orhun</strong> yazıtlarında bu tür sözcüklerin  fazla olması,uzun bir zaman diliminin geride bırakıldığını gösterir ki,bu da  Türkçenin 8. yüzyıldan çok daha eskilere (en az 1000-2000 yıl önceye) dayanan,  köklü ve soylu bir dil olduğunu kanıtlamaktadır.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong>900</strong> sözcük,8. yüzyıla rağmen az ve  yetersiz bulunuyorsa,bunu <strong>Orhun</strong> yazıtlarını örnek alarak açıklayalım :  Burada kullanılan dilin taşlara yazıldığını,bunun ne denli zor ve zahmetli bir  iş olduğunu,yazıtların,Türk milletine öğüt vermek amacıyla yazılan birer söylev  olduğunu hesaba kattığımızda o dönem için <strong>900</strong> sözcük,yüksek sayılabilecek  bir orandır.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Yukarıda belirttiğimiz soyut ve somut  kavramlardaki zenginliği,eş anlamlı ve çok anlamlı sözcüklerin  fazlalığı,ikilemelerin çok sık kullanılmasıyla sanatlı bir anlatıma önem  verildiğini de düşünürsek,o zamanki Türkçe zengin bir edebiyat dili olarak  karşımıza çıkar.(Göktürkçede yabancı sözcük oranı ise, % 1 dolaylarındadır.)</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Bütün bunların yanında en önemli bilimsel  gerçek “<strong>ileri ögeler</strong>” denilen yapılardır.”İleri ögeler” deyimi,yazıtlarda  türevleri olduğu halde kök sözcüklerin bulunmadığı durumlar için kullanılır.Kökü  geçmediği halde türevi bulunan sözcükler “ileri öge” olarak adlandırılır.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">(Günümüzden bir örnek vererek açıklayalım :  Mesela,”yazı,yazım, yazılım,yazıcı…” gibi örnekler bir “yaz-“ eylem kökünün ve  daha birçok türevinin bulunduğuna işaret eder.Bir parçada yalnızca “yazıcı”  geçiyor da “yaz-“ eylemi geçmiyorsa,bu “yazıcı“ sözcüğüne “ileri öge” denir.  Parçada geçmese bile “yaz-“ eylem kökünün varlığı kabul edilir.)</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Yazıtlara bakacak olursak;</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Yazıtlarda “<strong>yanıl</strong>-” eylemi geçmekteyken  bunun kökü olması gereken “<strong>yan</strong>-“ eylemi yoktur.Aynı dönemde “<strong>sözleş</strong>-“  eylemi varken, ”<strong>söz</strong>”e ; “pişman olmak” anlamındaki “<strong>ökün</strong>-“ eylemi  varken “<strong>ök</strong>-“ eylemine ; “tamamıyla” anlamındaki “<strong>tüketi</strong>” sözcüğü  varken “<strong>tük</strong>-“ eylemine ; <strong>bulganç</strong> (karışıklık) sözcüğü varken bunun  kökü olan “<strong>bulga</strong>-“ eylemine rastlanmamaktadır. (Örnekler çoğaltılabilir.)</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Dilbilimciler,türevleri olduğu halde,kök  biçimleri geçmeyen sözcükleri de söz varlığına ait kabul ederler.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Yukarıdaki gibi türevlerin yazıtlarda olmasına  rağmen,bunların köklerinin bulunmayışı yazıların taşlara yazılmış olmasının  getirdiği kısıtlamalardan dolayıdır.Sözlü dilde bu köklerin ve daha başka  türevlerin,başka başka sözcüklerin ve çok anlamlılıkların bulunduğu gerçeğini  düşündüğümüzde sözcük sayısı <strong>900’</strong>ün üstüne çıkacaktır.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>b.) Uygurca :</em></strong></font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Türklerin yerleşik yaşama geçtiği Uygur  döneminde Türkçenin söz varlığı çok fazla zenginleşir.Değişik dinlerin  benimsendiği bu dönemde dini metinlerin çevrilmesi sırasında yabancı kavramlar  için birçok sözcük türetilmiştir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Söz varlığının bu denli zenginleşmesinin  sebebi,elbette yalnızca yabancı sözcüklere karşılık bulmakla  sağlanmamıştır.Göktürkçeden gelen söz varlığına birçok yeni sözcük  eklenmiştir.Orhun ve Yenisey yazıtlarında geçen <strong><em>suv</em></strong>  (su)  (yazıtlarda “sub” olarak geçer) , <strong><em>öd</em></strong> (zaman) , <strong><em>yir</em></strong>  (yer) , <strong><em>kün</em></strong> (gün,gündüz,güneş) , <strong><em>köl</em></strong> (göl) , <strong><em> tenri</em></strong> (tanrı) , <strong><em>ulug</em></strong> (ulu) , <strong><em>yil</em></strong> (yel) …  gibi birçok sözcüğe Uygur metinlerinde de rastlanmaktadır.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Yalnızca “<strong>adır(mak)</strong>” [bugünkü “<strong>ayır(mak)</strong>”  &#8211; “d&gt;y değişimi”] eyleminden türetilen sözcük sayısı çok fazladır : <strong><em> adınmak</em></strong> (değişmek,iyileşmek) , <strong><em>adınagu</em></strong> (başka,başkaları) , <strong><em>adınta</em></strong> (öte yandan) , <strong><em>adınsıg</em></strong> (başka,daha  başka,özel…) , <strong><em>adınsıgrak</em></strong> (bütünüyle,başka) , <strong><em>adınsıgsız</em></strong>  (değiştirilemez) , <strong><em>adrumak</em></strong> (seçmek) , <strong><em>adrok</em></strong>  (ayrım,üstün,üstünlüğü olan) , <strong><em>adroklug</em></strong> (en üstün,ilahi) , <strong><em> adırt</em></strong> (ayrı,ayrılık) , <strong><em>adırtsız</em></strong> (ayrımsız,aynı) , <strong><em> adrutmak</em></strong> (ayrılmış olmak)…ve buraya alamayacağımız diğerleri.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Bunların yanında &#8211; her dilin tarihi sürecinde  olduğu gibi &#8211; yabancı kökenli sözcükler, özellikle dini metin çevirileriyle  dilimize girmeye başlamıştır.Fakat,yabancı sözcüklerin sayısı asla Türkçenin  benliğini tehdit edecek boyutlara ulaşmamıştır.Uygurca döneminde birçok yabancı  sözcüğe karşılık bulmak için, dilimizin kendi olanaklarından yararlanılmıştır.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>2.) Eski Türkçenin Soyut Kavramlardaki  Zenginliği:</em></strong></font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Göktürkçede soyut kavramlardaki zenginlik çok  dikkat çekicidir.Bir dilin zengin ve yetkin sayılmasında önemli görülen soyut  kavramalardan kimileri şunlardır:</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>bun</em></strong> (dert,sıkıntı) , <strong><em> armakçı</em></strong> (aldatıcı,hilekar) , <strong><em>küregü</em></strong> (itaatsizlik) , <strong><em> bengü</em></strong> (sonsuz,ebedi) , <strong><em>bulgak</em></strong> (buhran,karışıklık) , <strong><em> küni</em></strong>  (kıskançlık) , <strong><em>emgek</em></strong> (eziyet) , <strong><em>kut</em></strong>  (talih,baht) , <strong><em>ıduk</em></strong> (kutlu) , <strong><em>kü</em></strong> (şöhret,ün) , <strong> <em>bilge</em></strong> (bilge) , <strong><em>anıg</em></strong> (fena kötü) , <strong><em>kıyın</em></strong>  (ceza) ,       <strong><em>yazuk</em></strong> (hata) , <strong><em>törü</em></strong> (töre,yasa) , <strong> <em>tarkınç</em></strong> (huzursuzluk) , <strong><em>ülüg</em></strong> (pay,hisse,talih) , <strong><em> yablak</em></strong> (kötü,fena) , <strong><em>kür</em></strong> (hile,fesat) , <strong><em>umug</em></strong>  (umut,dayanak) ,  <strong><em>yolı</em></strong> (kez,sefer) , <strong><em>ötüg</em></strong> (rica) , <strong><em>kergek</em></strong> (gerek,ihtiyaç) , <strong><em>öd</em></strong> (zaman) , <strong><em>sayu</em></strong>  (her) ,      <strong><em>teblig</em></strong> (aldatıcı,hilekar) , <strong><em>tüz</em></strong>  (doğru)…</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
<center><!--adsense#reklam_336x280--></center></font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Uygurcadan örnekler :</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>sezik</em></strong> (kuşku) , <strong><em>seziksiz</em></strong>  (kuşkusuz) , <strong><em>sezinmek</em></strong> (kuşkulanmak) , <strong><em>istem</em></strong> (arzu) , <strong><em>arıg</em></strong> (temiz,saf) , <strong><em>küvenç</em></strong> (güveç,gurur) , <strong><em>ög</em></strong>  (zeka,akıl) , <strong><em>ögretig</em></strong> (öğrenme,alıştırma) , <strong><em>kakınmak</em></strong>  (pişman olamak) , <strong><em>tözün</em></strong> (asil,soylu) , <strong><em>ukmak</em></strong>  (anlamak,bilmek) , <strong>ögrünç</strong> (sevinç) , <strong><em>ögrünçlüg</em></strong> (sevinçli) , <strong><em>busuş</em></strong> (keder) , <strong><em>mengi</em></strong> (zevk,neşe) , <strong><em>ölütçi</em></strong>  (katil)…</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Hepsini buraya alamayacağımız diğer örneklerle  birlikte Eski Türkçenin çok zengin bir soyut kavramlar dünyasına sahip olduğunu  görürüz.Kimi sözcüklerin eş anlamlı olduğuna dikkat edilmelidir.Dilbilim  araştırmalarına göre bir dilde eş anlamlı sözcüklerin oluşması çok uzun bir  zaman ister.Buna göre Türkçe,bilinenden çok daha eski bir dildir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>3.) Somut Kavramlardaki Zenginlik:</em></strong></font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Eski Türkçe somut kavramlar yönünden de son  derece zengin bir dağarcığa sahiptir.Yerli ve yabancı birçok dilcinin “<u>ayrıntılı  anlatımların dili</u>” dediği Türkçe,birbiriyle ilgili bulunan her varlık için  ayrı ayrı sözcükler türetmiştir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Bunu kanıtlamak için Uygurcadan bir örnek  vermekle yetinelim :</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Uygurcada,bugün “<strong><em>aş</em></strong>” (yemek)  olarak bildiğimiz sözcükten birçok kavram türetilmişti : <strong><em>aşçı</em></strong>  (aşçı) , <strong><em>aşlık</em></strong> (mutfak) , <strong><em>aşatmak </em></strong>/<strong><em> aşanturmak</em></strong>  (yemek yedirmek) , <strong><em>aşanmak</em></strong> (yiyip içip tüketmek) , <strong><em>aşlıg</em></strong>  (yemekle donatılmış) , <strong><em>aşamak</em></strong> (yemek)…</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>4.) İkilemelerdeki Olağanüstü Zenginlik</em></strong></font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">(<em>İkileme</em> : Aralarında belirli bir ses  düzeni bulunan,biçim ve anlamca birbirleriyle ilişkili olan;aynı,yakın veya  karşıt anlamlı iki sözcüğün yan yana gelmesiyle oluşan sözcük öbeğidir : “birer  birer,köşe bucak,yorgun argın,düğün dernek,baka baka,yalan yanlış,iyi kötü,soy  sop”…)</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">İkilemeler dilimizde güçlü anlatımı sağlayan  en önemli ögelerdendir.Türkçe,eski dönemlerde bile,ikilemeler yönünden başka  dillerle karşılaştırmaya gerek duyulmayacak kadar zengindir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">İkileme kullanmadaki amaç anlatımı pekiştirmek  ve güçlendirmektir.Bu özelliğin eski Türkçede sıklıkla bulunması o dönemdeki  Türkçenin,sanatlı ve güçlü bir anlatıma yönelen “edebi bir dil” olduğunun  göstergesidir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Eski Türkçede sık kullanılan ikilemelerden  kimileri : </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>busuş kadgu </em></strong>(kaygı keder) , <strong> <em>aş içgü</em></strong> (yiyecek içecek) , <strong><em>kutlug ülüglüg</em></strong> (kutlu  bahtlı) , <strong><em>tilemek istemek</em></strong> (dilemek istemek) , <strong><em>sansız tümen</em></strong>  (sayısız) , <strong><em>tirig öz</em></strong> (yaşam) , <strong><em>yaruk yaşuk</em></strong> (ışıklı  parıltılı) , <strong><em>uçuz yinik</em></strong> (değersiz) , <strong><em>eb bark</em></strong> (ev  bark) , <strong><em>yok çıgan</em></strong> (yoksul) , <strong><em>agı barım</em></strong>  (varlık,servet) , <strong><em>ukturmak ötkürmek</em></strong> (açıklamak,aydınlatmak) , <strong> <em>uçuz yinik</em></strong> (değersiz)…</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>5.) Eşsiz Türetme Gücü</em></strong></font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Bunun için yalnızca bir örnek verelim:</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Uygurcada “<strong>körmek</strong>” (bugünkü “<strong>görmek</strong>”)  fiilinden türetilmiş sözcükler : </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><em>körmek</em></strong> (görmek) , <strong><em>körünmek</em></strong>  (görünmek) , <strong><em>körkitmek</em></strong> (göstermek) , <strong><em>körmez</em></strong> (kör) , <strong><em>körülmek</em></strong> (görünmek) , <strong><em>körügsemek</em></strong> (görmek istemek) , <strong><em>körünç</em></strong> (görünüş) , <strong><em>körünçlemek</em></strong> (sergilemek) , <strong><em> körüm</em></strong> (bakış,görüş,manzara,kısmet,rüya…) , <strong><em>körümçi</em></strong> (falcı)  , <strong><em>körgülük</em></strong> (görülesi) , <strong><em>körk</em></strong>  (güzellik,resim,görünüş) , <strong><em>körkle</em></strong> (güzel) , <strong><em>körklemek</em></strong>  (güzelleşmek) ,<strong><em>körklüg</em></strong> (güzel görünüşlü)…</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><strong><u>Sonuç</u> :</strong></font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Tartışmalar sırasında “Orta Asya’dan ne  getirdik ki?” biçiminde sorulan kimi sorular,Orta Asya’daki Türk kültür ve  uygarlığını küçümsemekten başka bir anlam taşımaz.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Bu garip düşünüş biçimi;Türklerin dünya  uygarlığına hiçbir katkısının olmadığı,Türkçede yabancı kökenli sözcüklerin az  bulunduğu dönemlerde asla zengin bir dil olmadığı,dolayısıyla da Türkçenin kendi  başına kaldığında yetersiz bir dil olduğu görüşünü savunan bazı Batılı  tarihçilerin yalan yanlış kuramlarını desteklemekten başka bir şey değildir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Türkçe,dünya üzerindeki birçok dilin henüz  yazılı bir tek belgesi bile yokken,8. yüzyılda adını taşlara yazdırmış bir  dildir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Yukarıda,Eski Türkçenin söz denizinden ancak  birkaç damla oluşturabilecek olan örnekler, Türkçenin bilinen en eski  zamanlarında bile güçlü,ayrıntılı ve sanatlı bir anlatıma yönelen “edebi dil”  olduğunu kanıtlamaktadır.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Bugün yapılan birçok dilbilimsel çalışmada  Türkçenin bu en eski kaynaklardaki söz varlığının küçük değişiklikler  göstermekle birlikte bugüne kadar korunduğunu kanıtlamaktadır. Türkçemiz en  karanlık çağlardan başlayarak gittikçe artan söz dağarcığı ile çağları  kucaklayarak bugünlere kadar gelmiştir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"><br />
</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Türkçe soylu,zengin ve yetkin bir  dildir.Türkçe bir kültür ve edebiyat dilidir.</font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2"> </font></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt" align="justify"> <font face="Maiandra GD" size="2">Türkçemiz,bizim ses bayrağımızdır.Ne mutlu,onu  gururla taşıyanlara.</font></p>
<p class="MsoNormal" align="justify">&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" align="justify">&nbsp;</p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-genel/">»<span lang="tr">  “Türkoloji Mak. &#8211; Genel” Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span><br />
</span></font></strong></p>
<p align="center"><span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir…</font></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/eski-turkcenin-tartisilan-soz-varligi-ozan-aydin/">Eski Türkçenin Tartışılan Söz Varlığı (Ozan Aydın)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/eski-turkcenin-tartisilan-soz-varligi-ozan-aydin/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Göktürk Alfabesi</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/gokturk-alfabesi/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/gokturk-alfabesi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2007 10:52:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Alfabe]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Yazi]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürk]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürk Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Harf]]></category>
		<category><![CDATA[Köktürk]]></category>
		<category><![CDATA[Ses]]></category>
		<category><![CDATA[Yazit]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/gokturk-alfabesi/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Göktürk Alfabesi Türklerin siyasal varlık olarak tarih sahnesine çıkmaları, Milattan önceki yüzyıllara, Hiung-nu`lar dönemine kadar geriye gitmektedir. Hunlar döneminde yazının kullanıldığına ilişkin bazı kayıtlar olmakla birlikte, bu yazının niteliği hakkında açık bilgilere sahip değiliz. Bu yüzden Türklerin kullandıkları kesin olarak bilinen ilk alfabe Göktürkler döneminde yaygınlık kazanan Göktürk alfabesidir. Son yıllarda Issık-Göl yakınındaki bir kurganda [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturk-alfabesi/">Göktürk Alfabesi</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 18pt; padding-bottom: 0px" align="center"> <font face="Maiandra GD"><strong>Göktürk Alfabesi</strong></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Türklerin siyasal varlık  olarak tarih sahnesine çıkmaları, Milattan önceki yüzyıllara, Hiung-nu`lar  dönemine kadar geriye gitmektedir. Hunlar döneminde yazının kullanıldığına  ilişkin bazı kayıtlar olmakla birlikte, bu yazının niteliği hakkında açık  bilgilere sahip değiliz. Bu yüzden Türklerin kullandıkları kesin olarak bilinen  ilk alfabe Göktürkler döneminde yaygınlık kazanan Göktürk alfabesidir. Son  yıllarda Issık-Göl yakınındaki bir kurganda bulunan iki satırdan oluşan yazı,  Göktürk alfabesi karaterinde olup, M.Ö. V.-IV. yüzyıllara tarihlenmektedir. Bu  yüzden de Göktürklere bağlanan ilk Türk yazısının Göktürk Kağanlığı`nın  kuruluşundan yüzyıllarca önce bulunduğunu kabul etmek gerekmektedir.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">İlk Türk alfabesinden  günümüze kalan en büyük kalınıtılar Göktürkler döneminde dikilen yazıtlarda  karşımıza çıkmaktadır. Çözülüp değerlendirilmeleri ancak XIX. yüzyıl sonunda  mümkün olmuştur. Bunlardan ilk bulunanları Yenisey Irmağı boyundaki yazıtlar  olmuştu. 1889&#8217;da da  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/">Orhon yazıtları</a> diye anılan iki büyük yazıt daha ortaya  çıkarılmıştı. Öteki yazıtlardan farklı olarak bunların arka yüzlerinde Çince  metinler de vardı. Yani Ankara`daki Augustus Tapınağı`nda olduğu gibi iki ayrı  dilde yazılmışlardı. Danimarkalı  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/">Türkolog</a>  Wilhelm Thomsen, 1893`te bu yazıtları  çözmüş, böylece bunların Kültigin ve Bilge Kağan tarafından diktirildikleri,  yazının Türklere özgü bir alfabe, dilin de  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/">eski Türkçe</a> olduğu meydana  çıkarılmıştı.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Anıtların öneminden ötürü  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/">Orhon</a> alfabesi diye de anılan Göktürk alfabesinin kökenine gelince, bu konuda  çok farklı görüş ve iddialar bulunmaktadır. Bu alfabede kullanılan işaretler,  Runik diye adlandırılan eski Iskandinav yazısındaki işaretlere benzediğı için  Runik karakterli sayılmış ve o alfabeyle ilişkilli olabileceği öne  sürülmüştür.Yazıyı çözen Thomsen, bu Türk alfabesinin Arani alfabesinden türemiş  olabilece görüşünü savunmuştu. Buna karsın Aristov gibi Rus bilginleri, bu  yazıdaki işaretlerin eski Türk damgalarından alınmış olabileceğine dikkatleri  çekmiştir. A. Cevat Emre ise, Göktürk yazısının Sümer yazısı ile aynı kökten  gediğini varsaymıştır. Bütün bu değişik, hatta çelişik savlar arasinda  söylenebilecek şey, bilim çevrelerinde en çok Thomsen&#8217;ın görüşünün tutunduğudur.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Göktürkler çağında  yaygınlaşan bu ilk Türk alfabesi, yazıtlar dışında yazma eserlerde de  kullanılmıştır. Doğu Türkistan Yazmaları diye adlandırılan eserler bunu  kanıtlamaktadır. Bu alfabenin Göktürkler`den sonra gelen Uygurlar döneminde de  bir süre kullanıldığı görülmektedir. 759-760 yıllarında dikilen Şine-Usu yazıtı  ile son yıllarda bulunan Taryat Yazıtı bunu göstermektedir. Bunun dışında  Göktürk alfabesi, bazı değişikliklerle Bulgarlar,Hazarlar, Peçenekler ve  Sekeller tarafından da kullanılmış ve böylece Orta Asya`dan Avrupa içlerine  kadar yayılmıştır.</font></p>
<p align="center"><strong><em> <font style="font-size: 8pt" color="#da0008" face="Maiandra GD">(Resmi  büyütmek için, resimlerin üzerine dokunun.)</font></em></strong></p>
<p style="color: #ff0000; font-size: 13pt; padding-bottom: 0px" align="center"> <font face="Maiandra GD"> <a href="https://www.bilgicik.com/resimler/alfabe/kokturk.jpg"> <img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/alfabe/kokturk.jpg" alt="https://www.bilgicik.com/resimler/alfabe/kokturk.jpg" border="0" height="488" width="374" /></a><a href="https://www.bilgicik.com/resimler/alfabe/uygur_alfabesi_2.jpg"><br />
</a></font></p>
<p style="color: #da0008; font-size: 9pt; padding-bottom: 5px">&nbsp;</p>
<p align="center"><font color="#ff0000" face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 10pt; font-weight: 700"> <a href="https://www.bilgicik.com/dosya/GOKTURK.TTF" style="text-decoration: none"> <font color="#ff0000">Bilgisayarınızda Göktürk Alfabesi ile yazı yazarken  kullanacağınız  gerekli yazı tipini indirmek için bu yazının üzerine dokunun&#8230;</font></a></span></font></p>
<p align="center"><span style="font-weight: 700"> <font style="font-size: 8pt" face="Maiandra GD">(Dosyayı indirdip,  bilgisayarınızdaki &#8220;C:\Windows\fonts\&#8221; dizinine atınız.)</font></span></p>
<hr />
<p align="center"><span style="font-weight: 700"> <font style="font-size: 8pt" face="Maiandra GD">Eğer, aşağıdaki metni Göktürk  alfabesiyle yazılmış biçimde okuabiliyorsanız, yazı tipini kullanabilirsiniz  demektir.</font></span></p>
<p align="center"><span style="font-weight: 700"> <font style="font-size: 11pt" color="#ff0000" face="Gokturk">Göktürk yazı tipi  &#8211; örnek metin</font></span></p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/">»<span lang="tr">  Alfabelerimiz Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p align="center">&nbsp;</p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturk-alfabesi/">Göktürk Alfabesi</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/gokturk-alfabesi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>83</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türkçenin Tarihi Gelişimi</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Sep 2007 14:23:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Anadolu Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Azeri Türkçesi Osmanlı Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Batı Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Batı Türkçesi Dönemi]]></category>
		<category><![CDATA[Batı Türkçesinin Gelişmesi]]></category>
		<category><![CDATA[Batı Türkçesinin Tarihi Gelişimi]]></category>
		<category><![CDATA[Dilimiz]]></category>
		<category><![CDATA[Doğu Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Düz Yazı Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Anadolu Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçe Dönemi]]></category>
		<category><![CDATA[Kuzey Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Kuzeydoğu Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Kuzeydoğu Türkçesi Dönemi]]></category>
		<category><![CDATA[Muharrem Ergin]]></category>
		<category><![CDATA[Nazım Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Nesir Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Osmanlıcanın Devirleri]]></category>
		<category><![CDATA[Osmanlıcanın Devreleri]]></category>
		<category><![CDATA[Osmanlıcanın Dönemleri]]></category>
		<category><![CDATA[Şiir Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili Tarihi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Tarihi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Tarihi Gelişimi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Konu Anlatimi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Tarihi]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcemiz]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Gelişimi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Tarihi Gelişim Dönemleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Tarihi Gelişimi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Tarihi Gelişimi Muharrem Ergin]]></category>
		<category><![CDATA[Turkiye Turkcesi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkiye Türkçesinin Tarihi Gelişimi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/</guid>

					<description><![CDATA[<p>(Muharrem Ergin) Eski Türkçe Türk yazı dilinin ele geçen ilk örnekleri Orhun Âbidelerinin metinleridir. Fakat bu metinler şüphesiz Türk yazı dilinin ilk örnekleri değildir. Çünkü Orhun Âbidelerindeki dil yeni teşekkül etmiş bir yazı dili olarak değil, çok işlenmiş bir yazı dili olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu bakımdan, Türk yazı dilinin başlangıcını ele geçen bu ilk metinlerden [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/">Türkçenin Tarihi Gelişimi</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff6600;"> <span style="font-size: 15pt; font-weight: bold;">(Muharrem Ergin)</span></span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #00cc66;"> <span style="font-size: 15pt; font-weight: bold;">Eski Türkçe</span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin ele geçen ilk örnekleri <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Âbideleri</span></a>nin metinleridir. Fakat bu metinler şüphesiz <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin ilk örnekleri değildir. Çünkü <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Âbideleri</span></a>ndeki dil yeni teşekkül etmiş bir <span style="color: #000000;">yazı dili</span> olarak değil, çok işlenmiş bir <span style="color: #000000;">yazı dili</span> olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu bakımdan, <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin başlangıcını ele geçen bu ilk metinlerden çok daha öncelere çıkarmak gerekir. <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin sekizinci asırdan sonraki gelişmesi ile mukayese edilerek bir tahmin yürütülürse, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun abideleri</span></a>ndeki <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nde hiç değilse bir kaç asırlık bir gelişme mevcut olduğuna kolaylıkla hükmolunabilir. Buna göre <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin başlangıcını Milâdın ilk asırlarına, hiç olmazsa <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun âbideleri</span></a>nden bir kaç asır önceye çıkarmak doğru olur. Fakat <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun kitabeleri</span></a>nden daha eski bir metin ele geçmediği için bu <span style="color: #000000;">yazı dili</span>ni ancak sekizinci asırdan itibaren takip edebilmekteyiz.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">İşte nazarî olarak Milâdın ilk asırlarında başladığını kabul ettiğimiz ve ilk ele geçen metinleri sekizinci asra ait olan bu <span style="color: #000000;">yazı dili</span> 12 &#8211; 13. asra kadar devam etmiş olup, bu devre <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin ilk devresini teşkil etmektedir. Bu ilk <span style="color: #000000;">yazı dili</span> devresi ayni zamanda müşterek bir <span style="color: #000000;">yazı dili</span> devresidir. Yani bu yazı dili bütün <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkluk-bilginizi-sinayin/"> <span style="color: #000000;">Türklüğün</span></a> tek <span style="color: #000000;">yazı dili</span> olarak kullanılmış, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Orta Asya</span></a>’da geniş bir sahayı kaplayan Türklük âlemi asırlar boyunca hep ayni dille okuyup yazmıştır. O devirden kalma eserlerde görülen ufak tefek farklar ise saha ve zaman farklarından ileri gelen normal ayrılıklar olup tek bir <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin hudutlarını aşacak mahiyette değildir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kasgarli-mahmut-biyografi-hayati-kim-kimdir/"> <span style="color: #000000;">Kâşgarlı</span></a>’nın en çok beğendiği ve şivelerle karşılaştırırken “<a style="text-decoration: none; font-weight: bold;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"><span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>” diye adlandırdığı, Hakaniye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si, yahut başka eserlerde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/divani-lugatit-turk/"> <span style="color: #000000;">Kâşgar</span></a> dili, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/divani-lugatit-turk/"> <span style="color: #000000;">Kâşgar </span> </a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si adı ile anılan dil hep bu ilk <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>dir. Bu <span style="color: #000000;">yazı dili</span> devresinden gelen eserlerin büyük bir kısmı Uygur yazısı ile yazılmış olduğu için bu devreye Uygur devresi, bu <span style="color: #000000;">yazı dili</span>ne de Uygurca denilebilir. Fakat <span style="color: #000000;">Türkoloji</span> öğretiminde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin bu ilk devresi için bugün en uygun isim olarak “Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>” tâbirini kullanmaktayız. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin ondan sonraki çeşitli gelişmelerinin kaynağı hep bu devreye çıkmakla, bugün geniş sahalarda ayrı kollara ayrılmış bulunan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin bütün şekillerinin menşei bu devrede bulunmakta, kısacası, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin bütün yapısı bu devre ile izah edilebilmektedir. Demek ki bu devre <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin ana <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> devresi, ilk devresi, eski devresidir. Onun için bu devreyi “<strong>Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a></strong>” diye adlandırmak çok yerindedir. Bu kitapta biz de bu ismi kullanacağız.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">O hâlde <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin ilk devresi Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’dir. Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>den daha önceki devir ise <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin karanlık devridir. O devir artık Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin Çuvaşça ve Yakutça ile, bunların da daha ileride Moğolca ile birleştikleri devirdir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> tarih boyunca iki gramer yapısına sahip olmuştur. Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> devresi <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin eski gramer yapısını temsil eder. Ondan sonraki devreler <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin yeni gramer yapısına sahip olan devrelerdir.</span></p>
<p>[ad1]</p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong><span style="font-size: 15pt;"><span style="color: #00cc66;">Kuzey-doğu </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #00cc66;">Türkçe</span></a><span style="color: #00cc66;">’si, Batı </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #00cc66;">Türkçe</span></a><span style="color: #00cc66;">’si</span></span></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>den sonraki devre gelince, bu devirde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> karşımıza birden fazla yazı dili ile çıkmaktadır. Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin sonlarında <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Orta Asya</span></a>’daki <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkluk-bilginizi-sinayin/"> <span style="color: #000000;">Türklük</span></a> âleminin parçalanarak büyük kütleler hâlinde Hazar Denizinin güney ve kuzeyinden kuzeye ve batıya yayılması, yeni kültür merkezlerinin meydana gelmesi, İslâm kültürünün Türkler arasına gittikçe kuvvetli bir şekilde yerleşmesi, yeni mefhumlarla birlikte yeni bir yazının kabulü gibi çeşitli dış sebeplerle beraber <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin içinde bir müddetten beri kendisini hissettiren tabiî gelişmeler neticesinde ortaya çıkan büyük değişiklikler <span style="color: #000000;">yazı dili</span> birliğini parçalayarak Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin ömrünü tamamlamış ve ayrılan Türklük kollarının yeni kültür merkezleri etrafında kendi şivelerine dayanan yazı dilleri meydana getirmeleri birden fazla yeni <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin doğmasına ve gelişmeğe başlamasına sebep olmuştur. Böylece 12-13. asırdan sonra biri Kuzey-doğu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si, diğeri Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si olmak üzere iki <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span> meydana geldiğini görmekteyiz.</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong><span style="font-size: 15pt;"><span style="color: #00cc66;">Kuzey </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #00cc66;">Türkçe</span></a><span style="color: #00cc66;">’si, Doğu </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #00cc66;">Türkçe</span></a><span style="color: #00cc66;">’si</span></span></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bunlardan Kuzey-doğu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si önce 13 ve 14. asırlarda, bir müddet, Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin tabiî ve yeni bir devamı olarak eski ve yeni arasında köprü vazifesi gören bir geçiş devresi hâlinde devam etmiş, sonra 15. asırdan itibaren Kuzey <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si ve Doğu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si olarak iki yeni <span style="color: #000000;">yazı dili</span>ne ayrılmıştır. Son zamanlara kadar devam eden bu yazı dillerinden Kuzey <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si, <span style="color: #000000;">Kıpçak</span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sidir. Doğu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si ise Çağatayca gibi yanlış bir isimle anılan ve Timur devrinde başlayarak 15. ve 16. asırlarda kuvvetli bir edebiyat meydana getirmek suretiyle en parlak çağını yaşadıktan sonra son zamanda yerini modern Özbekçe’ye bırakan <span style="color: #000000;">yazı dili</span>dir.</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong><span style="font-size: 15pt;"><span style="color: #00cc66;">Batı </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #00cc66;">Türkçe</span></a><span style="color: #00cc66;">si</span></span></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si’ne gelince, bu <span style="color: #000000;">yazı dili</span> 12. asrın ikinci yarısı ile 13. asrın ilk yarısında teşekküle başladığı anlaşılan, 13. asrın ikinci yarısından itibaren de metinlerini günümüze kadar aralıksız bir şekilde takip ettiğimiz <span style="color: #000000;">yazı dili</span>dir. Selçuklulardan başlayarak bugüne kadar gelen ve devam etmekte olan bu <span style="color: #000000;">yazı dili</span>, Türklüğün en büyük ve en verimli <span style="color: #000000;">yazı dili</span> durumundadır. Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin esasını <span style="color: #000000;">Oğuz</span> şivesi teşkil eder. Onun için bu <span style="color: #000000;">yazı dili</span>ne <span style="color: #000000;">Oğuz</span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si de denilebilir. <span style="color: #000000;">Oğuz</span> şivesi Hazar Denizinden Balkanlara kadar uzanan sahaya yayılmış bulunan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’dir. Bu saha ise batı Türklerinin yaşadığı sahadır. Onun için <span style="color: #000000;">Oğuz</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>ne, <span style="color: #000000;">Oğuz</span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sine umumî olarak Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si adını vermekteyiz. Türkolojide Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si için bazen Cenup <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si veya Cenup Şivesi adı da kullanılmaktadır. Fakat bu Şimal <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sine göre verilen bir addır ve şüphesiz Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si kadar uygun değildir.</span></p>
<p>[ad2]</p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<strong><span style="font-size: 15pt;"><span style="color: #00cc66;">Azeri </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #00cc66;">Türkçe</span></a><span style="color: #00cc66;">si, </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #00cc66;">Osmanlı</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #00cc66;">Türkçe</span></a><span style="color: #00cc66;">si</span></span></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin içinde saha bakımından zamanla iki daire meydana gelmiştir. Bunlardan biri Azeri ve Doğu Anadolu sahasını içine alan doğu <span style="color: #000000;">Oğuz</span>cası, diğeri <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #000000;">Osmanlı</span></a> sahasını içine alan batı <span style="color: #000000;">Oğuz</span>casıdır. Doğu ve batı <span style="color: #000000;">Oğuz</span>caları arasında ilk asırlarda çok küçük saha farkları dışında bir ayrılık mevcut olmamış, bu saha farkları yavaş yavaş genişleyerek ancak 17. asırdan sonra doğu ve batı <span style="color: #000000;">Oğuz</span>ca dairelerini meydana getirmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bununla beraber arada yine iki <span style="color: #000000;">yazı dili</span> olacak kadar fark mevcut değildir ve her ikisi de ayni şiveye, yani <span style="color: #000000;">Oğuz</span> şivesine dayandıkları için Azeri ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #000000;">Osmanlı</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>leri ancak tek bir <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin kardeş iki dairesi sayılabilirler. Esasen doğu ve batı <span style="color: #000000;">Oğuz</span>cası arasındaki farklar daha çok şivede yani konuşma dilinde kalmış, devamlı olarak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #000000;">Osmanlı</span></a> kültür ve edebiyatının tesiri altında kalan Azeri sahasında <span style="color: #000000;">yazı dili</span>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #000000;">Osmanlı</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden konuşma dilindeki ile mukayese edilemeyecek kadar az bir ayrılık göstermiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Azeri ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #000000;">Osmanlı</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>leri arasında, daha çok şivede kalan bu ayrılığın sebeplerini doğu <span style="color: #000000;">Oğuz</span>casına <span style="color: #000000;">Oğuz</span> dışı <span style="color: #000000;">Türk</span> şivelerinin, bilhassa zaman zaman kuzeyden gelen <span style="color: #000000;">Kıpçak</span> unsurlarının yaptığı tesir ile İlhanlılardan kalan bazı Moğol izlerinde aramak lâzımdır. Bunlardan birincisi doğu <span style="color: #000000;">Oğuz</span>casını batı <span style="color: #000000;">Oğuz</span>casından bazı şekiller bakımından biraz farklı yapmış, ikincisi ise Azeri <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde bazı Moğol asıllı kelimeler bırakmıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bilhassa konuşma dili bakımından birbirinden farklı olan Azeri ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #000000;">Osmanlı</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si arasındaki başlıca ayrılıklar, kelime başındaki b-m, kelime içindeki q-ġ, h, ilk hecedeki e-i, kelime başındaki t-d ile akkuzatif ve bazı fiil çekim şekilleri etrafında toplanır. Bu ayrılıklar daha çok konuşma dilinde kaldığı, <span style="color: #000000;">yazı dili</span>ne aksedenlerin ise ancak son devir Azeri <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde görülebildiği, Azeri sahasında yetişen başlıca edebî şahsiyetlerin bulunduğu 17. asırdan önce de doğu ve batı <span style="color: #000000;">Oğuz</span>caları arasında kayda değer bir ayrılık bulunmadığı için bu iki <span style="color: #000000;">Oğuz</span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si <span style="color: #000000;">yazı dili</span> olarak Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si adı altında bir bütün teşkil ederler.</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong><span style="font-size: 15pt;"><span style="color: #00cc66;">Batı </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #00cc66;">Türkçe</span></a><span style="color: #00cc66;">sinin Gelişmesi</span></span></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin yedi asırlık uzun hayatında bazı merhaleler vardır. Bu merhaleler onun iç ve dış gelişme seyri içinde görülen çeşitli safhalardır. Gerçekten Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si uzun gelişme seyri içinde bugüne kadar iç ve dış yapısı bakımından muhtelif gelişmeler ve değişiklikler göstermiştir. İç yapı bakımından gösterdiği değişiklikler, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> kök ve eklerde görülen bazı ses ve şekil değişiklikleri olup, doğrudan doğruya <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin tabiî gelişmesi ile ilgilidir. Dış yapı bakımından Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde görülen çeşitli safhalar ise, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin bünyesi ile ilgili olmayıp, onun, içine karışan yabancı unsurlara göre aldığı değişik görünüşlerden ibarettir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Demek ki Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’den başka bir de yabancı unsurlar vardır. Bu unsurlar çeşitli <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> kelime ve terkiplerdir. Türklerin İslam kültürü çerçevesine girmeleri dolayısıyla <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye sokulan <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> unsurlar, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’yi Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>den sonra, yeni yazı dilleri devresinde istilâya başlamış, bu istilâ bilhassa Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde korkunç bir gelişme göstererek bir kaç asır içinde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’yi âdeta tanınmaz bir hâle getirmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> unsurların Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si içindeki durumu yedi asır boyunca hep ayni olmamış ve çeşitli safhalar göstermiştir. Bu sebeple Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si içinde hem <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından, hem de yabancı unsurlar bakımından birbirinden farklı bir kaç devre var demektir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">İşte 13. asırdan günümüze kadar Batı Türklerinin <span style="color: #000000;">yazı dili</span> ola gelmiş bulunan Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si iç ve dış gelişme ve değişiklikler bakımından şu üç devreye ayrılır:</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>1. </strong>Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>2. </strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>3. </strong>Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong><span style="font-size: 15pt;"><span style="color: #00cc66;">Eski Anadolu </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #00cc66;">Türkçe</span></a><span style="color: #00cc66;">si</span></span></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si 13, 14 ve 15. asırlardaki <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’dir. Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin ilk devrini teşkil eden bu Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si bilhassa <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından kendisinden sonraki iki devreden çok farklıdır. Bu devreye Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin bir oluş, bir kuruluş devresi olarak bakmak yerinde olur. Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sini Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye bağlayan birçok bağlar bu devrede henüz kendisini iyice hissettirmektedir. Bu devreden sonraki <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’de gördüğümüz birçok yeni şekiller bu devrede henüz Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>deki eski şekillerinin izlerini taşımaktadırlar.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si bir taraftan böylece Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin izlerini taşırken diğer taraftan köklerde ve eklerde bazı ses ve şekil ayrılıkları göstermek suretiyle <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> ve Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden biraz farklı bir durum arzeder. Öyle ki Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si içinde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından mevcut başlıca değişiklikler bu devre ile bundan sonraki iki devre arasındaki değişikliklerdir. Yani Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sini yalnız <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından devrelere ayırırsak Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> &#8211; Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si diye ikiye ayırmamız icap eder. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> ile Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si arasında <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından, Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>nın ilk devirlerine taşan bir kaç şekil dışında, bariz bir ayrılık yoktur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si yabancı unsurlar bakımından denilebilir ki Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin en temiz devridir. Bu devirde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> unsurlar girmeğe başlamıştır. Fakat bu unsurlar kesifliğini yavaş yavaş arttırmış ve ancak devrenin sonlarında geniş bir istilâ başlangıcı hâlini alarak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>nın doğuşunu hazırlamıştır. Eski Anadolu metinlerinde görülen <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> kelimeler henüz çok fazla olmadığı gibi devrenin sonlarına doğru artan terkipler de henüz açık ve basit bir durumdadır. Yabancı unsurlar bakımından bu devirde manzum ve mensur metinler arasında da oldukça fark vardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Gittikçe artan yabancı kelime ve terkipler daha çok nazım dilinde görülür. Nesir dili ise çok temiz ve duru bir <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> olarak devrenin sonunda bile <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> kelimeler ve bilhassa terkiplerden mümkün olduğu kadar uzak kalmıştır. 15. asrın ortalarına doğru ikinci Murat devrinde geniş bir kültür hamlesinin ifadesi olarak meydana getirilen telif ve tercüme pek çok <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> eserin dili bunu açıkça göstermektedir. Nazım dilinde ise, şiirin Fars taklitçiliği üzerine kurulması ve vezin, şekil zaruretleri yüzünden duruluk çok muhafaza edilememiş ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’deki gelişmeler bakımından devre daha bitmeden, 15. asırda, basit de olsa terkipler ve yabancı kelimeler adam akıllı çoğalmış ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’yi sarmıştır. Bu yüzden asrın ikinci yarısı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>nın temelini atan, onun başlangıcını teşkil eden bir devir olmuş, Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> hususiyetleri bakımından devrini ancak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>nın başlarında tamamlamıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin cümle yapısı ise <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin başlangıçtan bugüne kadar hep ayni kalan normal cümle yapısı dışına çıkmamıştır. Gerek nesirde, gerek şiirde <span style="color: #000000;">Türk</span> cümlesi bu devirde normal, sade, anlaşılan, unsurları yerli yerinde ve doğru cümle olarak kalmış, tercüme sadakati yüzünden nadir olarak kırıldığı yerler dışında, umumiyetle sağlam yapısını muhafaza ederek <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> devrine girmiştir.</span></p>
<p align="center"><a style="text-decoration: none; font-weight: bold;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="font-size: 15pt; font-family: Maiandra GD; color: #00cc66;">Osmanlıca</span></a></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin ikinci devri olup 15. asrın sonlarından 20. asrın başlarına kadar devam etmiş olan <span style="color: #000000;">yazı dili</span>dir. Dört asırdan fazla bir ömrü olan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>, şüphesiz hep ayni kalmamış, baştan ve sondan geçiş devirlerinde ve ortada, hudutları kesin olarak çizilemeyen birbirine geçmiş çeşitli iç merhâleleri olmuştur. Fakat iç ve dış bakımından esas vasıfları itibariyle <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> ismi altında bu ismin çok iyi ifade ettiği bir bütünlük gösterir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’da aşağı yukarı mühim hiçbir değişiklik olmamış, Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden sonra günümüze kadar <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin başlıca şekilleri hemen hemen hep ayni kalmıştır. Yani gramer şekilleri bakımından <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> ile Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si arasında belirli bir ayrılık yoktur. Yukarıda da söylediğimiz gibi <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından ancak bu son iki devre ile Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si arasında belirli ayrılıklar vardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> ile Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si arasında çok küçük şekil farklarına rastlansa bile bunlar zaman ayrılıklarına dayanan basit değişikliklerden başka bir şey sayılmamalıdırlar. Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si, Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin eski gramer şekillerini, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> ile Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si ise Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin yeni gramer şekillerini ihtiva eden devrelerdir. Yani, gramer şekilleri bakımından <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> ile Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si arasında bir devre farkı yoktur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Devrelerin birbirine geçişi keskin çizgilerle ayrılamayacağı için eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si ile <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> arasında da uzun bir geçiş safhası olmuştur. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın başlangıcını teşkil eden ve 15. asrın ikinci yarısı ile 16. asrın ilk yarısını içine alan devirde eski gramer şekilleri, yerlerini henüz tamamıyla yeni şekillere bırakmış değillerdi.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu eski şekillerden bazıları <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın içinde daha sonraları da kendisini muhafaza etmiş, bunlardan klişeleşmiş olarak Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sine geçenler bile olmuştur. Bazı yeni şekiller ise oluşunu ancak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> içinde tamamlamış veya kullanış sahasına bu devirde çıkmıştır. İşte geçiş devrindeki normal gelişmeler, ondan sonraki küçük sızıntılar ve bazı yeni şekillerin ortaya çıkışı dışında, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’ya <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından başından sonuna kadar bir durgunluk hâkim olmuş, 16. asırdan günümüze kadar <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> gramer şekilleri bakımından belirli hiçbir gelişme kaydetmemiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’yı batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si içinde bilhassa Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden ayrı bir devre hâlinde tutan şey onun dış yapısıdır. İç yapı, yani <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından yalnız Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden farklı bulunan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>, dış yapı, yani yabancı unsurlar bakımından Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden de, Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden de çok büyük farklarla ayrılan bir devre manzarası gösterir. Bu devre <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin yabancı unsurlar tarafından tam mânâsiyle istilâ edildiği, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’yi <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> unsurların son haddine kadar sardığı devredir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">O<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"><span style="color: #000000;">smanlıca</span></a> devrinde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’yi saran bu <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> unsurlar, sayısız <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> kelime ve terkipler olup esas itibariyle isim sahası içinde kalmıştır. Fakat bu sahada o kadar ileri gidilmiştir ki bütün isim cinsinden kelimeler ve cümle içinde isim muamelesi gören bütün kelime gurupları <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> kelimelere ve terkiplere boğulmuştur. Bu müthiş istilâdan fiil kökleri bile yakasını kurtaramamış, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin basit fiil kökleri yerine <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> kelimelerle <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> yardımcı fiillerden yapılmış birleşik fiiller kullanılarak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>, bugün de yaşamakta olan sayısız yabancı köklü birleşik fiil ile dolmuştur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Fiil dışında kalan isim cinsinden bütün kelimeler ve isim muamelesi gören kelime gurupları sahasını böylece <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> kelimelere, sıfat ve izafet terkiplerine kaptıran <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nde umumiyetle <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> olarak isim ve fiil çekimi ile cümle yapısı kalmıştır. Fakat cümle yapısı da, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> kalmakla beraber, ağır darbeler yemekten kendisini kurtaramamış, birçok defa esas bünyesi yıkılarak bozuk bir kelime yığınından ibaret olmuştur. Hülâsa, <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> devrinde esas yapısı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> olan fakat <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>, <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span>’dan meydana gelen üçüzlü, karışık ve son derece sun’î bir dil manzarası göstermiştir.</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #00cc66;"><span style="font-size: 15pt;">Osmanlıca</span></span></a><span style="color: #00cc66;"><span style="font-size: 15pt;">nın devreleri</span></span></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yabancı unsurların durumu bakımından <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> içinde üç devre vardır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın 15. asrın sonu ile 16. asrın büyük bir kısmını içine alan ilk devresi Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde <span style="color: #000000;">yazı dili</span>ne sokulmağa başlayan <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> unsurların <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’yi istilâ işinin çok sür’atlendiği devredir. Bu devre, Osmanlıların İstanbul’a yerleşmesinden sonra kurulan saray hayatı ile başlamış, bu saray etrafında gelişen edebiyat ve kültür hayatının Arap ve Fars kültür ve edebiyatının nüfuzu altına girmesi <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>ne bambaşka bir istikamet vermiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu devrede <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> Eski Anadolu devresindeki duruluğunu kaybetmiş, yabancı unsurların kesafeti iyiden iyiye artmıştır. Fakat daha sonraki asırlara göre henüz nisbî bir sadelik göze çarpar gibidir. Yabancı kelime ve terkiplerin sayısı ve çeşitleri çok artmakla beraber terkip zincirleri henüz son haddine varmış değildir. Fakat iyice karışık dil yolunda çok sür’atli bir gidiş, çok kesif bir hazırlık vardır. Öyle ki devrenin sonu, yani 16. asrın sonları artık koyu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın tam bir başlangıcı hâline gelmiştir. Böylelikle ilk devir sona ermiş ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın yeni bir devri gelip çatmıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu devre <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın ikinci devresi olup 16. asrın sonundan 19. asrın ortalarına kadar süren devredir ki başlıca 16. asrın sonu ile 17. ve 18. asırları içine alır. Bu devrede karışık dil, koyuluğunun son haddine varmış, yapısı güç halle <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye benzeyen <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nde <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> unsurlar arasında <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> unsurlar âdeta görünmez olmuştur. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> böylece <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>likten çıkmış bir hâle geldikten sonra nihayet üçüzlü sun’î dilin en yüksek noktasından aşağıya doğru dönmeğe başlamış ve üçüncü devresine girmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">O<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"><span style="color: #000000;">smanlıca</span></a>’nın ayni zamanda son devresi olan bu üçüncü devre, 19. asrın ortalarından başlayıp 20. asrın başlarına kadar gelen, yani Tanzimattan 1908 meşrutiyetine kadar olan devri içine alır. Bu devrenin son örnekleri 1908’den sonra da Cumhuriyete kadar, sür’atle ortaya çıkan yeni <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin yanında, gittikçe zayıflayarak bir nıüddet daha devam etmiştir. Bu üçüncü devre karışık dilin koyuluğunu yavaş yavaş kaybettiği devredir. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> bu devirde zaman zaman çok sun’î bir koyuluk göstermekle beraber umumî olarak bir çözülme yoluna girmiş durumdadır. Bu çözülme nihayet 20. asrın başlarında tamamlanarak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın hayatı sona ermiş ve Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sine geçilmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın bu son devrini eskisinden ayıran mühim bir fark da batıdan gelen yeni mefhumlar dolayısıyla yeni yeni <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> kelime ve terkiplerin yazı diline sokulması ve uydurulmasıdır. Bu hususta bazen çok sun’î hareketler olmuş, lügat kitaplarına bakarak yazı yazanlar bile çıkmıştır. Fakat umumiyetle terkipsiz <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye gidiş temayülleri artmıştır. Eski devirde de koyu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın yanında görülen oldukça sade dil örnekleri bu son devrede umumî <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin yanı sıra sayılarını çok arttırmışlardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu devrenin sonları ise <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin aydınlığa çıkışının açık müjdeleri ile doludur. Öyle ki bu devir eserlerinin bir eli <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’da, bir eli Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sindedir. Değişiklik bir neslin hayatı içinde ortaya çıktığı, daha doğrusu meyvelerini verdiği için, artık dili bazen <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>, bazen Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si, veya önce <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>, sonra Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si olan şahıslar görülür. Hülâsa <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın sonlarında <span style="color: #000000;">yazı dili</span> yabancı unsurlar ve terkiplerden sür’atle temizlenmiş, böylece 20. asrın başlarında terkipli karışık dil tarihe karışarak yerini Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sine bırakmıştır.</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #00cc66;"><strong><span style="font-size: 15pt;">Nazım dili, Nesir dili</span></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın, kendi içinde yukarıda gördüğümüz şekilde üç devreye ayrılan uzun tarihi boyunca, nazım ve nesir sahasındaki görünüşü birbirinden farklı olmuştur. Bu fark, bir yabancı unsurlar, bir de cümle yapısı bakımından nazım ve nesir dili arasında görülen ayrılıktır. Şiirin, bilhassa divan şiirinin muhteva ve şekil bakımından muayyen Ölçülere bağlı bulunması nazım diline de tesir etmiş ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’da umumiyetle tek bir çeşit nazım dili oluşmuştur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Buna karşılık <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> içinde ilmi ve didaktik eserlerde ayrı edebi eserlerde ayrı bir nesir dili kullanılmıştır. ilmî nesir dili bir dereceye kadar sade ve basit bir dil, edebî nesir dili ise çok aşırı ve sun’î bir şekilde yabancı unsurlarla dolu, secili ve kelime gurubu silsilelerinden örülmüş bir dildi. Bu iki çeşit nesir dili <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’da daima yan yana yürümüştür. Burada şu noktayı belirtelim ki adî nesirde edebî nesre göre bir sadelik ve basitlik vardı, yoksa umumî olarak o da yabancı unsurlarla dolu karışık bir dil, bir <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> idi. İşte umumiyetle bir çeşit olan nazım dili ile iki çeşit olan nesir dili yabancı unsurlar ve cümle yapısı bakımından <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> içinde farklı bir durumda bulunmuşlardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yabancı unsurlar bakımından <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın ilk devresinde nazım ve nesir dili aşağı yukarı birbirine yakındır. yabancı unsurlar her ikisinde de çoğalmıştır. Daha çok nazım dilinde görülen terkipler, eski basitliğini muhafaza etmekle beraber bu devirde henüz fazla zincirleme hâlinde değildir. Umumiyetle nesir dili, nazım diline göre daha sade bir durumdadır. Fakat nazım dili pek değişmediği hâlde nesir dili gittikçe ağırlaşmaktadır devrenin sonlarında bu gidiş hızlanmış ve nesir dili nazım diline göre çok ağır bir dil hâline gelmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın en koyu devri olan ikinci devrede ise bu koyuluk hem nazımda, hem nesirde görülür. Fakat nesirde çok aşırı bir durumdadır. Nazım dili ise eskiye göre o kadar ağırlaşmamış ve nesir dilinin yanında oldukça sade kalmıştır. Nazım dilinde eski basit terkipler yerini üçüzlü. dördüzlü ve daha geniş zincirleme terkiplere bırakmış nesirde ise ağırlık ve koyuluk içinden çıkılmaz bir hâle gelmiş, bilhassa edebî nesir <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> olmaktan büsbütün çıkmıştır. Üçüncü devrede ise nazım ve nesir dili birbirine yine yakındır ve her ikisinde de nisbî bir sadeliğe gidiş vardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu gidiş devre boyunca nesirde daha süratli olmuş, nazımda ise, koyu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> devrinde divan şiirinde de tek tük olarak görülebilen sade örnekler gittikçe artmakla beraber, bol yabancı unsurlu ve terkipli dilden kurtulmak daha güç olmuştur Devre bittikten sonra sonra da <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si içine taşmaları daha çok nazım dilinde olmuş ve daha sonra tarihî hatıra olarak verilen tek tük <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> örnekler de hep nazım sahasında kalmıştır. Bu arada <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin yakasını en geç bırakan eski dilin resmî muhaberede ve mevzuatta kullanılan köhne nesir dili olduğunu da unutmamak lâzımdır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bugün bile yakasını bu kırtasiye dilinden tamamıyla kurtaramamıştır. Fakat bu, adî nesrin her devirde ağır olan çok hususî bir koludur ve umumî nesir diline ayak uyduramamasının fazla bir kıymeti yoktur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>nın nazım ve nesir dili asıl, yabancı unsurlar bakımından değil, cümle yapısı bakımından birbirinden çok farklı bir durumdadır. Divan şiirinde mânânın bir beyitte tamamlanması, bir beyit dışına taşmaması kaidesi <span style="color: #000000;">Türk</span> cümlesinin yapısı için çok hayırlı olmuştur. Zira mânânın bir beyitle tamamlanması demek, bir beytin hiç değilse bir cümle olması, bir cümlenin en çok bir beyit uzunluğunda bulunması demektir. Gerçekten divan şiirinde her beyit en çok bir cümleden, birçok defa da birden fazla cümleden müteşekkil olmuştur. Bu suretle <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #000000;">Osmanlı</span></a> şiirinde cümleler daima kısa, unsurları sade ve yerli yerinde <span style="color: #000000;">Türk</span> cümleleri olarak kalmış, nazım dilinde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> cümle yapısı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin bütün tarihi boyunca hiç değişmemiş bulunan normal karakterlerini muhafaza etmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın bütün tarihi boyunca şiirde <span style="color: #000000;">Türk</span> cümlesi karşımıza daima sağlam olarak çıkar. Buna karşılık <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #000000;">Osmanlı</span></a> nesrinde <span style="color: #000000;">Türk</span> cümlesi tam bir perişanlık içindedir. Bu bakımdan nazım dilinin daima <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> kalabilmiş olmasına karşılık nesir dili çok az <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> olabilmiştir Çünkü nesirde şiirdeki gibi belirli bir ölçüye sığmak mecburiyeti yoktur. Nesir, cümle unsurlarının tam bir serbestliğe kavuştuğu sahadır. Cümlenin bir bütün teşkil eden yapısını bozmadan o unsurları istenildiği kadar genişletmek mümkündür. İşte cümle unsurlarının nesir dilindeki bu serbestliği <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’da tam bir başıboşluk hâline gelmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yani, nesir dilindeki serbestlik istismar edilerek, bilhassa gerundium ve edat guruplarında olmak üzere, cümle unsurlarının çerçevesi de, sayısı da gelişigüzel bir şekilde genişletilmiş, bu yüzden uzun uzun cümleler içinde cümle unsurları, aralarında çok defa yanlış bağlar kurulmuş olarak bir araya getirilmiştir. Bu suretle <span style="color: #000000;">Türk</span> cümlesinin sağlam yapısı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #000000;">Osmanlı</span></a> nesrinde umumiyetle bozulmuş ve cümleler çok defa büyük bir kelime yığınından ibaret kalmıştır. Cümle unsurları genişledikçe, cümle uzadıkça hâkim olmak güçleşir, Cümle büyüyünce hâkimiyeti elden kaçırmamak için dili iyi bilmek, onun kaidelerini iyice hazmetmiş olmak, onun yapısını teşkil eden örgü karşısında tam bir hassasiyete sahip bulunmak lâzımdır. Üç dilli bir dil olan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’da ise yazıcılar maalesef <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’yi incitmeyecek bir nesir diline sahip olamamışlardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bunda <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın karışık dil olmasının çok büyük bir rolü vardır. Bu karışık dilin öğretimi sırasında esas emek ve dikkat daima <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> üzerinde toplanarak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> ihmal edildiği gibi, yazı yazarken de <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> terkipler yapmak hevesi <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye itina etmeğe vakit bırakmamıştır. Bu hususla, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye çevrilirken cümle unsurları <span style="color: #000000;">Türk</span> cümlesine uygun bir sıraya konmadan yerli yerinde bırakılan <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span>’dan yapılmış tercümelerin de çok tesiri olduğunu unutmamak lâzımdır. Hülâsa, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın nesir sahasında <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>, bünyesine aykırı bir yapıya sahip cümlelerle bozuk düzen bir <span style="color: #000000;">yazı dili</span> manzarası göstermiştir. Bu bozuk düzenliği en çok <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın ikinci devresinde görüyoruz. ilk devrede tercüme tesiri çok hissedilmekle beraber Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden devralınan nesir dilinde cümle yapısı oldukça sağlamdır. Fakat ikinci devrede bu yapının <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> olan tarafı kalmamıştır denilebilir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Cümle yapısındaki bozukluğun nisbeti ise yabancı unsurların derecesi ile cümle uzunluğuna göre değişik olmuştur. Yabancı unsurları fazla ve cümleleri uzun olan yazılarda bozukluk çok olmuş, oldukça sade ve kısa cümleli olan yazılarda ise daha az olmuştur, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın son devrine gelince, bu devrede nesir dilinin kısa zamanda <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> cümle yapısına kavuştuğunu görmekteyiz. Tanzimatla beraber nesirde artık <span style="color: #000000;">Türk</span> cümlesi sağlam bir yapıya sahip olmuştur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu devir cümleleri, eskisi kadar olmamakla beraber, yine bir hayli uzun olmuşlar, fakat yapılan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye aykırı düşmemiştir, Arada sırada bozuk cümlelere rastlanmakla beraber umumî olarak nesir dilinde cümle yapısının büyük bir selâmetle çıktığı açıkça görülmektedir. Bu devrede nazım dilinde ise cümleler eskisinden daha fazla uzun olmak yoluna girmişlerdir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yeni edebiyatla beraber mânânın bir beyitte tamamlanması mecburiyeti ortadan kalkınca bir cümle icabında bir kaç mısra içine yayılmış, böylece bilhassa devrenin sonlarına doğru uzun nazım cümleleri ortaya çıkmıştır. böylece cümlelerde nadir olarak bazen yapı sakatlıkları görülmekle beraber, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın bu son devresinde de, cümleler biraz uzadığı hâlde umumî olarak nazım dilinin cümle yapısı her zamanki gibi sağlam kalmış böylece <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın ömrü tamamlandığı zaman <span style="color: #000000;">Türk</span> cümlesi hem nazım dilinde, hem nesir dilinde Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sine sağlam bir yapı ile girmiştir.</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong><span style="font-size: 15pt;"><span style="color: #00cc66;">Türkiye </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #00cc66;">Türkçe</span></a><span style="color: #00cc66;">si</span></span></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin üçüncü devresidir. Bugün de devam etmekte olan bu devre, 1908 meşrutiyetinden sonra başlar. Bu yeni devrenin 1908 meşrutiyetinden sonra başlayan ve Cumhuriyete kadar devam eden ilk safhası Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin başlangıç devri mahiyetindedir bu kısa devirde çok süratli bir şekilde ortaya çıkan yeni <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin yanında <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> henüz tamamıyla sahneden çekilmiş değildir. Fakat lam manasıyla son günlerini yaşamakta ve umumi dil olmaktan çıkarak muayyen kalemler tarafından tutulmağa çalışılan hususî bir dil durumuna düşmüş bulunmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Hâsılı bu devir. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın son örnekleri ile Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin ilk örneklerinin yan yana bulunduğu devirdir, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın bu son örneklerine yeni dil gittikçe fazla sokulduğu gibi, yeni dilin ilk örneklerinde de bazı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> unsurlar, eskimiş bazı kelimeler, bazı terkipler görülmektedir. Yukarıda da söylediğimiz gibi değişiklik bir neslin hayatı içinde ortaya çıktığı için <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’dan yeni dilin ilk örneklerine bu şekilde ufak tefek taşmalar olmuştur. Fakat yeni dil bu küçük taşmalardan bu ilk devre içinde kendisini süratle kurtarmış, temiz <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin sayısız örneklerini vererek <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’yı kısa zamanda gerilerde bırakmıştır Öyle ki Cumhuriyet deri başlarken <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> artık çoktan ölü bir dil hâline gelmiş ve <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin bütün ufukları Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sine açılmış bulunuyordu.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sini <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’dan ayıran başlıca hususiyet onun yabancı unsurlar karşısındaki durumudur, Dilin iç yapısı, yani <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin bu iki devresi arasında bir devre farkı olmadığını, bu iki devrenin yabancı unsurlar bakımından ayrı devreler teşkil ettiğini yukarıda da açıklamıştık. Yabancı unsurlar bakımından bu iki devre arasında gerçekten çok büyük bir fark vardır. Bu farkın en ehemmiyetli tarafı terkipler bakımından olan ayrılıktır. Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si terkipsiz <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’dir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin en belirli vasfı budur. Bu bakımdan Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si Bütün <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin en temiz devridir, Az ve basit olmakla beraber Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde yabancı terkipler vardı. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> tam mânâsıyla terkipli dil demektir. Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si ise <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin bu <span style="color: #000000;">Arapça</span>, <span style="color: #000000;">Farsça</span> terkiplerden kurtulmuş olduğu mesut devridir. Bir dil, yabancı bir dilin tesirinde kalabilir, Bu tesir, lügat hazinesinde. yani kelime sahasında kaldığı müddetçe ne kadar aşırı olursa olsun dil için bir tehlike teşkil etmez. Fakat kelime sahasını aşar ve kelime guruplarına, cümle sahasına el atarsa dilin yapısı tehlikeye girer. dilin gidişi çığırından çıkar.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Dilin, yapısını ayakta tutabilmek üzere bunlara mukavemet edebilmesi için çok sağlam bir bünyeye sahip bulunması lâzımdır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’da <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye korkunç bir nisbette karışan <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> terkipler de bu şekilde kelime sahasında kalmayan, cümle sahasına giren yabancı unsurlardı. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin bünyesi çok sağlam olduğu için bunlara asırlarca mukavemet edebilmiş ve zamanı gelince onlardan kolaylıkla silkinerek kendi yapısı ile baş başa kalmıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Fakat bu yabancı unsurlar onun ifade kabiliyeti için çok zararlı olmuşlar, onun gelişmesine asırlarca çelme takmışlardır. İşte Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sini <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’dan ayıran en büyük vasıf, onun bu şekilde terkipsiz <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> olmasıdır. Bu sebeple <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın sonları ile Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin başlarında karşımıza çıkacak örnekleri de bu kıstasa göre ayırmak icap eder. Elimizdeki örneğin dili, terkipsiz ise <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>, terkipsiz ise Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sidir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si terkipler dışındaki yabancı unsurlar bakımından da <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’dan çok farklıdır. Bir kere Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’daki yabancı çekim edatlarından, <span style="color: #000000;">Arapça</span>, <span style="color: #000000;">Farsça</span> çokluk yapmak gibi yabancı kaidelerden de kurtulmuştur. Sonra yabancı kelime sayısı büyük ölçüde azalmış ve azalmaktadır. Fakat, bir kısmı konuşma diline de yerleşmiş olduğu için, Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde bugün hâlâ pek çok <span style="color: #000000;">Arapça</span> ve <span style="color: #000000;">Farsça</span> kelime vardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu hususta Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin en temiz devri değildir. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> ile mukayese edilemeyecek kadar temiz bir durumda olmakla beraber, Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden daha çok yabancı kelime ihtiva etmektedir. Demek ki Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde yabancı unsur olarak yalnız çok sayıda <span style="color: #000000;">Arapça</span>, <span style="color: #000000;">Farsça</span> kelimeler kalmıştır. Bu arada bazı terkipler de görülür, fakat bunlar tek kelime muamelesi gören klişeleşmiş şeyler olup, sayıları da çok azdır. Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin diğer devrelerden bir farkı da batı dillerinden bazı yabancı kelimeler almış olmasıdır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde cümle yapısı da büyük bir aydınlığa kavuşmuştur. Bu devrede <span style="color: #000000;">Türk</span> cümlesi eski devrelerdeki karışık ve mânâsız uzunluğun dan kurtulmuş, kısa, derli toplu yanlışsız cümle hâline gelmiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’dan Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sine geçiş, <span style="color: #000000;">yazı dili</span>ni konuşma diline yaklaştırmak suretiyle olmuştur. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>, konuşma dilinden çok uzaklaşmış derece sun’î bir <span style="color: #000000;">yazı dili</span> idi. <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>ni daima temiz kalan konuşma diline yaklaştırınca <span style="color: #000000;">yazı dili</span> kolaylıkla <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’yi bulmuş ve sun’i <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> tarihe karışmıştır. Esasen <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye sokulmuş olan yabancı unsurlar <span style="color: #000000;">Arapça</span>, <span style="color: #000000;">Farsça</span> gibi gerek menşe, gerek yapı bakımından <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> ile hiç ilgisi bulunmayan bir Sâmi, bir Hind-Avrupa dilinden gelme idi.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu sebeple bu unsurlar <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’nin bünyesi içinde daima yabancı kalmış ve büyük sun’iliğe dayanan iğreti durumlar, <span style="color: #000000;">yazı dili</span> konuşma dili kaynağına dönünce çabucak sarsılarak üçüzlü sun’î dil en kısa zamanda yıkılıp gitmiştir. Yazı dili konuşma diline yaklaştırılırken tabiî öteden beri kültür merkezi olarak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından esasen <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin dayandığı konuşma diline sahip bulunan muhitin dili, yani İstanbul <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si esas alınmıştır. Bu sebeple bu gün <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span> yani Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si hemen hemen İstanbul konuşma dilinin, İstanbul <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin aynidir. Yazı ve konuşma dili olarak ikisi arasındaki fark en aşağı bir derecededir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Hülâsa, ana çizgileri ile başlıca vasıflarını belirttiğimiz Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si bugün tam bir özleşme, güzelleşme gelişme hâlindedir. Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si bu son devre ile çok hayırlı bir yola girmiş ve <span style="color: #000000;">Türk</span> <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nin bütün gelişme ufukları açılmıştır. Kuvvetli bir <span style="color: #000000;">yazı dili</span> olmak üzere gelişme yoluna giren Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin yürüyüş hızı devre boyunca memnunluk verici bir seyir göstermiş. 1928’de eski harflerin terk edilmesinden sonra ise büsbütün artmıştır. Bu devirde son zamanlarda bile arada sırada <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> bazı şiirler yazıldığı da görülmektedir. Fakat ölü dille yazılmış olan bu bir kaç şiir şüphesiz ancak tarihi birer hatıradan ibarettir.</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #00cc66;"><strong><span style="font-size: 15pt;">Netice</span></strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bütün bu yukarıdan beri söylediklerimizi toparlayacak olursak, demek ki Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si kendi içinde birbirini takip eden ve birbirini geçmiş bulunan üç devreye ayrılmaktadır. Bu devrelerin birincisi olan ve iki asır devam eden Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si Selçuklular, Anadolu beylikleri ve ilk Osmanlıların yazı dilidir. İkinci devre İstanbul’un fethinden <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanli-imparatorlugu-1bolum/"> <span style="color: #000000;">Osmanlı</span></a> İmparatorluğunun sonuna kadar imparatorluğun <span style="color: #000000;">yazı dili</span> olarak beş asra yakın bir Ömür sürmüş bulunan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>dır. Üçüncü devreyi teşkil eden Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin hayatı ise henüz yarım asrı geçmemiştir. Yani, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin en uzun devresidir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu uzun devre Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin ayni zamanda en güç devresidir de. Bu devir metinlerin üzerine eğilirken üçüzlü <span style="color: #000000;">yazı dili</span>nde <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’den başka iki yabancı ortağın gerekli kaidelerini de bilmek lâzımdır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’ye kendi kaideleri ile girmiş bulunan bu yabancı unsurlar, bir taraftan Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinde görünmeğe başlamış olduğu, diğer taraftan, kelime hâlinde de olsa, Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sine de taşmış bulunduğu için bir dereceye kadar <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’dan önceki ve sonraki devreleri de ilgilendirirler.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’daki <span style="color: #000000;">Arapça</span>, <span style="color: #000000;">Farsça</span> unsurların mahiyetini öğrenmek ilk ve son devrenin yabancı unsurlarını da yakından görüp bilmek demektir. Yani, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın yabancı unsurlarını kavramakla bütün Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin yabancı unsur durumu aydınlığa çıkmış olur. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> bakımından ise <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a> Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sinden farklı olmadığı gibi, Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’sine de bağlıdır. Bu yüzden onun <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> cephesini ele alırken Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>’si ile Eski Anadolu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sini de ele almış oluruz. Hülâsa, Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin en karışık ve güç devri olan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a>’nın iç ve dış yapısını incelerken yalnız onun hudutları içinde kalmayarak bütün Batı <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sini göz önünde bulundurmak lâzımıdır.</span></p>
<p align="right"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Muharrem ERGİN</strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/">Türkçenin Tarihi Gelişimi</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>167</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
