<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Prof. | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/prof/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 May 2018 13:09:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Prof. Dr. Hasan Eren</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hasan-eren/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hasan-eren/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 00:08:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Önemli Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Dr.]]></category>
		<category><![CDATA[Hasan Eren]]></category>
		<category><![CDATA[Merhum Hasan Eren]]></category>
		<category><![CDATA[Önemli Türkologlar Hasan Eren]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Hasan Eren]]></category>
		<category><![CDATA[TDK]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dil Kurumu]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dil Kurumu Baskani]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dil Kurumu Baskani Hasan Eren]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dil Kurumu Eski Baskani]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hasan-eren/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Prof. Dr. Hasan Eren (Hayatı) Prof. Dr. Hasan Eren, 15 Mart 1919 tarihinde Vidin (Bulgaristan)’de doğdu. Annesi Mahmure Hanım, babası ise Mustafa Nuri Bey’dir. İlkokulu ve rüştiyeyi Vidin’de bitirmiş, daha sonra Bulgar Lisesine girmiş ve liseden 1936-37 öğretim yılında birincilikle mezun olmuştur. Lisede Bulgarca, Rusça, Fransızca derslerine ve özellikle de Türklerle ilgili bilgilere ulaşma konusuna [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hasan-eren/">Prof. Dr. Hasan Eren</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px" align="center"> <strong><font face="Maiandra GD" size="5">Prof. Dr. Hasan Eren</font><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 18pt"><br />
</span></font><font style="font-size: 15pt" color="#ff6600" face="Maiandra GD"> (Hayatı)</font></strong></p>
<p align="justify"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/onemli_turkologlar/hasan_eren.jpg" align="right" height="194" width="150" /><font face="Maiandra GD" size="2">Prof.  Dr. Hasan Eren, 15 Mart 1919 tarihinde Vidin (Bulgaristan)’de doğdu. Annesi  Mahmure Hanım, babası ise Mustafa Nuri Bey’dir. İlkokulu ve rüştiyeyi Vidin’de  bitirmiş, daha sonra Bulgar Lisesine girmiş</font><font face="Maiandra GD" size="2">  ve liseden 1936-37 öğretim yılında birincilikle mezun olmuştur. Lisede Bulgarca,  Rusça, Fransızca derslerine ve özellikle de Türklerle ilgili bilgilere ulaşm</font><font face="Maiandra GD" size="2">a  konusuna önem vermiştir.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Macar Türkoloğu Gyula Nemeth Hasan Eren’in Türk diline olan ilgisi nedeniyle  “Budapeşte’de okumak isteyip istemediğini sorar. Olumlu yanıtı üzerine Ekim  1938’de Budapeşte Üniversitesine kaydını yaptırır. Üniversitenin Türkoloji  bölümünün tek öğrenicisi Hasan Eren’dir.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Hasan Eren, Türkolojinin yanı sıra Moğolca ve Macar dili derslerine de devam  eder. 1940 yılında “Türk Söz Bilgisine Katkılar” başlığını taşıyan bir yazı  yazıp Türkoloji Bölümü Başkanı Gyula Nemeth’e sunduğunda Nemeth “Anlaşılan Türk  dilinin etimolojik sözlüğünü siz yazacaksınız” demiştir. Bu görüşü 1999 yılında  gerçekleşmiş ve Hasan Eren Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü adlı eserini  yayımlamıştır.</font></p>
<table style="border-collapse: collapse" align="left" border="0" bordercolor="#111111" cellpadding="0" cellspacing="0" height="240" width="124">
<tr>
<td height="267" width="173"><center><!--adsense#reklam_120x240--></center></td>
</tr>
</table>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">1942 yılında doktora tezini sunar ve başarılı olur. 1946 yılında “Türk Söz  Bilimi” alanında doçent unvanını alır. 1948 yılında Türkiye’ye gelerek Ankara  Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinde doçent olarak göreve başlar.  Fakültede Çuvaşça ve Yakutça derslerine önem verir. Derslerinin yanı sıra Türk  Dil Kurumunda çalışmalarına başlayan Prof. Dr. Hasan Eren, Türkçe Sözlük’ün  ikinci baskısından itibaren sözlük çalışmalarına önemli katkılar sağlar. Hasan  Eren, Türkçe Sözlük ile âdeta iç içedir ve onunla özdeşleşmiştir. </font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Türk Dil Kurumunun çatısı  altında Türkçe Sözlük’ün yeni baskılarını hazırlamaya, birtakım yenilikler  getirmeye kendini adamıştır. Türk dili ve edebiyatı alanında başarılı olmuş  yazarların eserlerinin taranmasına geniş ölçüde yer vererek seçilen örnek  cümlelerin sözlüğe eklenmesini sağlamıştır. Sözlük çalışmaları içinde sürekli  yer alan Hasan Eren, 1988 yılında yayımlanan yeni baskıda da başkanlık görevini  üstlenmiş, baştan sona kadar sözlüğü birkaç kez okuyarak yeni kelime ve deyimler  ekleyerek sözlüğü denetlemiştir.</font><font color="#000000" face="Arial"><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/" alt="Türkçenin (Türk Dilinin) Tarihi Gelişimi" style="text-decoration: none"><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff">Türkçenin Tarihi</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">, </font><font color="#000000"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Orhun Abideleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/anlatim-bozukluklari/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Anlatım Bozuklukları</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/cumlenin-ogeleri/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Cümlenin Öğeleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazim-ve-noktalama/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Yazım ve Noktalama</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri/" alt="Türkoloji" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Türkoloji Makaleleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" face="comic sans ms" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/edebiyatin-tanimi-edebiyat-nedir/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Edebiyat Nedir?</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" face="comic sans ms" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Alfabelerimiz</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" face="comic sans ms" size="2"><font color="#000000" size="2"> <a href="http://atasozleri.bilgicik.com/" title="Atasözleri" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Atasözleri</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="http://bulmaca.bilgicik.com/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Bulmacalar</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font><font color="#000000" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/soz-sanatlari-edebi-sanatlar/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial">Edebi Sanatlar</font></a></font></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="comic sans ms">, </font> <font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Sınav Soruları</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff">Kpss</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#ffffff" face="Arial" size="2">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font style="font-size: 1pt" color="#ffffff">Oks</font></a></font><font style="font-size: 1pt" color="#000000" face="Arial" size="2"><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sinav-sorulari/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Öss</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/bunlari-biliyor-musunuz/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Bunları Biliyor musunuz?</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/ozlu-sozler/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Özlü Sözler</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/guzel-sozler/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Güzel Sözler</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Türkçe</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Edebiyat</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com//" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Masallar</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-destanlari/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Destanlar</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/ruya-tabirleri-astroloji/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Astroloji</font></a></font><font color="#ffffff" face="Arial">, </font> <font color="#000000" face="Arial"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/roman-ozetleri-turk-ve-dunya-edebiyatindan/" style="text-decoration: none"> <font color="#ffffff">Roman Özetleri</font></a></font></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Kurumda 1957 yılında ikinci başkanlık görevini yürütmüş, daha sonra bu görevden  ayrılarak terim kolu başkanı olmuştur. Kol başkanı iken yaptığı ilk iş  üniversite öğretim üyeleri ile iş birliği yaparak çeşitli alanlara ait terimleri  bir araya getirmek ve yayımlamak olmuştur. 1960 yılında Türk Dil Kurumundaki  görevinden ayrılmıştır. 1985 yılından itibaren Türk Ansiklopedisi  başredaktörlüğüne getirilmiş ve bu ansiklopedinin tamamlanmasını sağlamıştır.  Prof. Dr. Hasan Eren, 17 Ekim 1983’te Türk Dil Kurumu başkanlığına getirilmiş,  bu görevi 20 Eylül 1993 tarihine kadar sürmüştür. 1984’te TRT Radyo ve  Televizyon Yüksek Kurulu üyeliğine atanmış ve 6 yıl görev yapmıştır.</font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Prof. Dr. Hasan Eren, ulusal ve uluslararası bilim çevrelerinde pek çok ödüle ve  şeref üyeliğine değer görülmüştür. 1966’da Macar Dil Bilimi Derneği şeref üyesi,  1972’de Macar Doğu Bilimleri Derneği şeref üyesi, 1988’de Macar Bilimler  Akademisi şeref üyesi, 1996’da Uluslararası Hungaroloji Derneği şeref üyesi  olmuş, kendisine 24 Haziran 2000’de Macaristan cumhurbaşkanı tarafından en  yüksek sivil Macar liyakat nişanı verilmiştir. Prof. Dr. Hasan Eren’e Türk Dil  Kurumu da 26 Eylül 1996’da şükran beratı ve onurluğu vermiştir.</font></p>
<p style="text-align: center"><strong><font face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/">»<span lang="tr">  Önemli Türkologlar Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p style="text-align: center"><span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir…</font></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hasan-eren/">Prof. Dr. Hasan Eren</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hasan-eren/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türkçenin Gücü (Prof. Dr. Doğan Aksan)</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 17:07:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dilimizle İlgili Yazılar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Dilimiz]]></category>
		<category><![CDATA[Dogan Aksan]]></category>
		<category><![CDATA[Güncel]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcenin Gucu]]></category>
		<category><![CDATA[Yazi]]></category>
		<category><![CDATA[Yazılar]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türkçenin Gücü (Prof. Dr. Doğan Aksan) Türkçemizin gerek fonetik, gerekse de morfolojik açıdan diğer dillere nazaran daha güçlü olduğu su götürmez bir gerçektir. Her ne kadar bazıları sadece bizim dilimiz olduğu için onu üstün gösterdiğimizi düşünse de, bunu ana dili Türkçe olmayan dil bilimciler bile söylemektedir. Türkçenin çekim gücü, kelime hazinesinin genişliği, ahenk unsurlarına uyumluluğu&#8230; [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/">Türkçenin Gücü (Prof. Dr. Doğan Aksan)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong><font color="#3366ff" face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 22pt">Türkçenin Gücü<br />
</span></font><span style="font-size: 16pt"> <font color="#ff6600" face="Maiandra GD">(Prof. Dr. Doğan Aksan)</font></span></strong></p>
<p align="center"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/dogan_aksan_turkcenin_gucu.jpg" alt="Doğan Aksan Türkçenin Gücü" height="106" width="128" /></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"><font size="2">Türkçemizin gerek fonetik, gerekse de  morfolojik açıdan diğer dillere nazaran daha güçlü olduğu su götürmez bir  gerçektir. Her ne kadar bazıları sadece bizim dilimiz olduğu için onu üstün  gösterdiğimizi düşünse de, bunu ana dili Türkçe olmayan dil bilimciler bile  söylemektedir. Türkçenin çekim gücü, kelime hazinesinin genişliği, ahenk  unsurlarına uyumluluğu&#8230; gibi tüm özellikleri sıralanınca, eminim siz de  Türkçenin gücünü daha iyi anlayacaksınız. Aşağıya <em>Doğan Aksan&#8217;ın Türkçenin  Gücü</em> adlı eserinde maddelediği yazıyı aktaracağım. Umarım faydalı olur.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>1-</strong>Önce insan: Dünyadaki yaygın dillerin bir çoğunda insan ile eşya  arasında fark yoktur, cinsiyet ayırımı vardır. Oysa Türkçemizde bütün insanlar  eşittir ve diğer doğa varlıklarından farklıdır. Örnek olarak şu cümleye bakın  &#8220;İnek ve yavrusu otluyor.&#8221; Benzeri bir cümlede özne insan olduğunda şu şekil  oluşacaktır &#8220;Anne ve çocuğu yemek yiyorlar.&#8221; Bu iki cümle birbirlerine çok  benziyor fakat dikkat ederseniz yüklemin sonunda lar takısı sadece insanlar  sözkonusu olduğunda ekleniyor. Bir dilin insana önem vermesi ve cinsiyet ayrımı  yapmadan her insanı eşit kabul etmesi üstün bir özellik değil de nedir. En  azından bu özellik sayesinde sözlerinde üçüncü tekil şahıs geçen bütün şarkılar  ve türküler hem kadınlar hem de erkekler tarafından rahatlıkla  söylenebilmektedir.<br />
<strong><br />
2-</strong>Kelime türetme yeteneği: Eklemeli dillerin en güzel özelliklerinden biri  kelime üretme imkanlarının çok geniş olmasıdır. Kökten kelime türetildiği gibi  türetilmiş kelimelere yeniden ekleme yapma imkanı bulunmaktadır.<br />
<strong><br />
3-</strong>Türkçede kelimelere vurgu sayesinde anlatım gücü çeşitliliği sağlanabilir.  Örneğin &#8220;Onu buradan atmalıyım&#8221;. Cümlesinde her kelimeye ayrı ayrı vurgu  yapalım, göreceğiz ki hangi kelimeyi vurgularsak o unsura daha fazla dikkat  çekmiş oluyoruz. Kimi buradan atmalısın? Sorusuna yanıt &#8220;Onu buradan atmalyım&#8221;.  Onu nereden atmalısın sorusuna yanıt; Onu buradan atmalıyım. Onu ne yapmalısın  sorusuna yanıt; Onu buradan atmalıyım.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>4-</strong> Gizli sözcük zenginliği: Türkçede genelde kullanılmayan bir çok gizli kelime vardır. Genelde kullanılmayan kelimeler  dilin parçası sayılır mı hiç diyeceksiniz. Başka dillerde sayılmayabilir ama  Türkçede sayılmalıdır. Eğer bir kişi bu gizli kelimeyi kullanacak olursa  karşıdaki de bunu anlayacak olursa nede sayılmasın. Sözcük köklerini ve isim  yapan ekleri terk etmediğimiz sürece gizli kelimeler de bizi terketmez, her an  kullanılmayı beklerler. Türkçenin binlerce yıl ayakta kalabilmesinin sırrı da  belki burda yatmaktadır. Türkçede atıl bekleyen kelimeler o kadar çoktur ki bazı  dillerin kelime sayısından bile fazladır. Gizli olan ve olmayan kelimelere örnek  verelim; Ver kökünden vergi türetilmiştir günümüzde kullanılmaktadır yani gizli  bir kelime değildir, oysa al kökünden algı kullanılmamaktadır, &#8220;dilenci  insanlardan algı topluyordu&#8221; cümlesi sizce ne manaya geldiği az çok anlaşılmıyor  mu algı = sadaka değil mi?. Duy kökünden duygu, gör kökünden görgü  kullanılmaktadır, dur kökünden durgu ise kullanılmamaktadır. &#8220;Trafik durgusuna  yakalandım&#8221; gibi bir cümle kurduğumuzda (ilk defa kullanıldığı için tuhaf  gelebilir) bu cümlenin de ne manaya geldiğini anlayabiliriz. Gizli kelimelerim  sayısı sadece köklerle sınırlı değil, bir ekle yetinmeyip ikinci ve üçüncü  eklemeler yaparak aynı kelime üzerinde kelime türetme olasılık sayısını  arttırmak mümkündür. Durguluk, durguç, durgucuk vs.</font></font></p>
<p align="justify">&nbsp;</p>
<p><center><!--adsense#reklam_336x280--></center></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>5- </strong>Kelime haznesi konusunda gizli kelimelerin katkısından yukarıda  bahsetmiştik. Bir de kelime haznesini artıran fakat bir çoğu sözlüklerimizde yer  almayan Türkçenin cümle içindeki geçici kelimeleri vardır. &#8220;Sigarasında bir kaç  içimlik yer kalmıştı&#8221; cümlesindeki içimlik kelimesinde olduğu gibi.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>6- </strong>Türkçede kelimeler cümle içinde çok değişik yerde kullanılabilir.  Cümledeki yerine bağlı olarak farklı bir anlam kazanan cümle aynı kelimelerle  değişik ifadeler sağlamaktadır . &#8220;Gökteki yıldız parlıyordu&#8221; ile &#8220;Yıldız gökte  parlıyordu&#8221; aynı anlamı taşımaz. Bu şekilde kullanımlar Türkçede çok yaygındır.  Bir çok dilde ise kelimelerin yerini değiştirmek hem kolay değildir hem de  değiştirilse bile anlamda farklılık meydana gelmez.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>7-</strong>Türkçe kendini ispat etmiş en eski diller arasındadır. Doğal şartlara  uyum gösteremeyen canlı türleri yok olmaktadır. Türkçe terkedilmeye çalışılmış (osmanlıcada  olduğu gibi) fakat kendini toparlayıp yeniden canlanmıştır. Günümüzde Türkçe kadar köklerine bağlı bir dil çok azdır.  Avrupa dillerinin geçmişi 400-500 yıllıktır. Belki 200 yıl sonraki dünya  yüzeyinde birbirini anlamayan fakat ingilizce konuşan değişik halklar olacaktır  çünkü bu gün dahi ingilizce çok yerde farklılaşmaktadır. Zaten latince aynı  akibete uğrayarak çatallaşmış fransızca, almanca, ingilzce dilleri meydana  gelmişti. Türkçe yine köklerine bağlı olarak ayakta durabilecetir ( yeter ki  terkedilmesin). Binlerce yıl geçmesine rağmen dünyadaki Türkçe konuşan  insanların dilleri latin dillerindeki örnekteki gibi ayrı diller olarak değil  farklı lehçeler olarak kabul edilmektedir.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>8- </strong>Türkçe olduğu gibi yazılan-yazılabilen bir dildir. Bir sesi ifade  ederken tek bir harf kullanılmaktadır. Bu açılardan okuma yazma  öğrenimi, programlama dili (henüz ciddi bir çalışma yok), bilimsel  isimlendirmelerde (çok az kullanılsa da) üstünlük taşımaktadır.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>9-</strong>Ses uyumu: Ünlü ünsüz uyumu, kelime sonlarına gelen eklerden sonra bazı  harflerin yumuşaması gibi özellikler Türkçenin ses olarak kulağa hoş gelen bir dil olmasına  sebep olmaktadır. Üstelik insan doğasına en uygun sesleri barındırmaktadır. Bazı  kasıtlı yanlış dayatmaların aksine Türkçe şarkı, şiir ve edebiyat için en uygun  dildir.</font></font></p>
<p><font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong style="color: #cc0000">Kaynak:</strong> </font><em><strong><font size="2">Doğan  Aksan &#8211; Türkçenin Gücü</font></strong></em></font></p>
<p align="center"><strong><font face="Maiandra GD"> <span style="font-size: 15pt"><font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/category/turk-dili/dilimizle-ilgili-yazilar/">»<span lang="tr">  “Dilimizle İlgili Yazılar” Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span><br />
</span></font></strong></p>
<p align="center"><span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir…</font></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/">Türkçenin Gücü (Prof. Dr. Doğan Aksan)</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-gucu-prof-dr-dogan-aksan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hitler&#8217;in aklına gelmeyen projeyi, bir TÜRK profesörü nasıl hazırladı?</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/hitlerin-aklina-gelmeyen-projeyi-bir-turk-profesoru-nasil-hazirladi/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/hitlerin-aklina-gelmeyen-projeyi-bir-turk-profesoru-nasil-hazirladi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 18:44:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Haberler]]></category>
		<category><![CDATA[Hain]]></category>
		<category><![CDATA[Hitler]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.]]></category>
		<category><![CDATA[Proje]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/hitlerin-aklina-gelmeyen-projeyi-bir-turk-profesoru-nasil-hazirladi/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hitler&#8217;in aklına gelmeyen projeyi, bir TÜRK profesörü nasıl hazırladı? 15 Eylül 2006 tarihinde Yeniçağ&#8217;da sürmanşetten &#8220;Beyin yıkama beşiğe kadar indi&#8221; başlıklı bir haber yayınlandı. Haberde özetle şöyle deniliyordu: &#8220;Çukurova Üniversitesi Dış İlişkiler Birimi Başkanı Prof. Dr. Erbuğ&#8217; un geliştirdiği &#8216;Ninni ile Dil Eğitimi Projesi&#8217; ne Avrupa Birliği 320 bin Avro destek sağladı. Projeye göre bebekler [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/hitlerin-aklina-gelmeyen-projeyi-bir-turk-profesoru-nasil-hazirladi/">Hitler’in aklına gelmeyen projeyi, bir TÜRK profesörü nasıl hazırladı?</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-weight: bold;"> <span style="font-size: 18pt; color: #3366ff; font-family: 'Maiandra GD';">Hitler&#8217;in aklına gelmeyen projeyi, bir TÜRK profesörü nasıl hazırladı?</span></span><span style="font-size: 18pt; font-weight: bold;"><span style="color: #3366ff; font-family: 'Maiandra GD';"><br />
</span></span></p>
<p align="justify"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignleft size-full wp-image-98186" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2007/09/erbug-keskin.jpg" alt="erbug-keskin" width="226" height="230" srcset="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2007/09/erbug-keskin.jpg 226w, https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2007/09/erbug-keskin-50x50.jpg 50w" sizes="(max-width: 226px) 100vw, 226px" />15 Eylül 2006 tarihinde Yeniçağ&#8217;da sürmanşetten &#8220;Beyin yıkama beşiğe kadar indi&#8221; başlıklı bir haber yayınlandı. Haberde özetle şöyle deniliyordu:</p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"> &#8220;Çukurova Üniversitesi Dış İlişkiler Birimi Başkanı Prof. Dr. Erbuğ&#8217; un geliştirdiği &#8216;Ninni ile Dil Eğitimi Projesi&#8217; ne Avrupa Birliği 320 bin Avro destek sağladı. Projeye göre bebekler uykuları gelince ninnileri CD&#8217;lerden başka bir dilde dinleyerek önce yabancı dil öğrenecek. Amaçlarının yabancı dil kavramını beşikte geliştirmek olduğunu söyleyen Prof. Erbuğ&#8217; un projesine Kıbrıs Rum kesimi de ortak oldu. Ancak bazı bilim adamları bunun yanlış olduğunu ve bebeklerin önce ana dillerini öğrenmeleri gerektiğini vurguluyor.&#8221;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">***</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"><br />
Projenin sahibi Prof. Dr. Erbuğ Keskin, e.posta yolu ile gazetemize bir mektup gönderdi. Şöyle diyor:<br />
&#8220;Anadolu Ajansına verdiğimiz, dünya çocuklarına <span style="color: #000000;">Türkçe</span> ninni dinletmekle ilgili haberin, bizlere hiç sorulmadan ve tamamen saptırılarak verilmiş olmasını, gazetecilik anlayışınız açısından çok üzücü buluyorum.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"><br />
Gazetenizi İsviçredeki &#8216;Uluslararası Eğitim için Avrupa Örgütü&#8217; toplantısının dönüşünde gördüm. Merak edersiniz diye söylüyorum. Önümüzdeki eğitim yılında binlerce öğrencimizi bir yarıyıl için Avrupa ülkelerine göndermek ve binlercesine Türkiye&#8217;de ev sahipliği yapmak üzere anlaşmalar yaptık. Birbirlerinin ninnileriyle büyüyen, aynı okullarda yan yana okuyan çocukların, birbirlerini daha zor öldüreceğine inanıyorum. Sevgilerimle.&#8221;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">***</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Anadolu Ajansı&#8217;na verilmiş bir haber, servise konulmuş ise açıklamayı yapan kişiye hiçbir gazeteci &#8220;Siz böyle bir açıklama yaptınız mı?&#8221; diye sormaz. Anadolu Ajansı, siyasi etkilere açık bir kuruluş olsa da yöneticileri, çalışanları profesyonel gazetecilerdir ve haberleri güvenilirdir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"><br />
Haberde bir yanlışlık yok. Ayrıca ajansın haberini bulup okudum, Yeniçağ, bir iki kelime dışında bir ilavede bulunmamış, aynen vermiş! Demek ki bir saptırma yok, haber kaynağının inkarı var! Fakat gerçek ortada!</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"><br />
Avrupa Birliği, birlik içinde yaşayan 400 milyon insanın çocuğuna <span style="color: #000000;">Türk</span> ninnileri dinletilmesi projesine zırnık bile vermez! Zaten haberde buna dair hiçbir ifade yok! Proje, Türk çocuğunun kimliğini beşikteyken yok etmek sonucunu verir ve bize göre bu iş kültürel bir soykırımdır!</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"><br />
Kaldı ki, Avrupalı çocukların tamamı <span style="color: #000000;">Türk</span> ninnileriyle büyütülse, bu da soykırım olur.<br />
Çocuk daha beşikte; ana dilini öğrenmeden yabancı dil öğrenecek, öyle mi? Bu, insanın yaradılışına aykırıdır. Bir bilim adamının böyle bir projeyi üretip savunması için, milli değerleri bir kenara bırakın, insani değerleri de hiç önemsememesi gerekir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">AB&#8217;nin bu projeye para vermesi, ne kadar faşist olduğunun göstergesidir! Böyle bir proje, ari ırk yetiştirmek isteyen Hitler&#8217;in aklına bile gelmemişti!</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">***</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Hem sonra Türkiye Cumhuriyeti&#8217;nin kurucusu <span style="color: #000000;">Atatürk</span>, &#8220;Efendiler, yetişecek çocuklarımıza ve gençlerimize; görecekleri tahsilin hududu ne olursa olsun, en evvel ve her şeyden evvel, Türkiye&#8217;nin istiklâline, kendi benliğine, millî an&#8217;anelerine düşman olan bütün unsurlarla mücadele etmek lüzumu öğretilmelidir&#8221; demedi mi Erbuğ Hoca? Siz bu işi Atatürk&#8217;ten iyi mi biliyorsunuz?</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Çocuklar birbirlerinin ninnileriyle büyüyecekmiş de, aynı okullarda yanyana okuyan çocuklar, birbirlerini daha zor öldürürmüş de! Peki, Papa&#8217;nın <span style="color: #000000;">Hz. Muhammed</span> ve İslam düşmanlığı ninnilerini, ABD Başkanı Bush&#8217;un Küresel Haçlı Seferi ninnilerini, Afganistan&#8217;da, Irak&#8217;ta, Filistin&#8217;de, Lübnan&#8217;da ölmeden önce yüzbinlerce çocuğa dinletilen bomba ninnilerini ne yapacağız?</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Amma bu projeden ister istemez siz de sebepleniyorsunuz Erbuğ Hoca! İsviçre gezinizin masraflarını cebinizden ödemediniz herhalde! İnsanlık dışı bu projeyi nasıl akıl ettiniz Erbuğ Hoca? Yoksa proje, size değil, &#8220;Uluslararası Eğitim için Avrupa Örgütü&#8221;ne mi ait?</span></p>
<p align="justify"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: 'Maiandra GD';"> <span style="color: #ff0000;">Kaynak:</span> Türkçe Dünya</span></strong></p>
<p align="center"><strong><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="font-size: 15pt;"> <span style="color: #808080;"><span lang="tr">|</span></span><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/category/haberler/turkce-haberleri/">»<span lang="tr"> Türkçe Haberleri Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <span style="color: #808080;">|</span></span></span></span></strong></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/hitlerin-aklina-gelmeyen-projeyi-bir-turk-profesoru-nasil-hazirladi/">Hitler’in aklına gelmeyen projeyi, bir TÜRK profesörü nasıl hazırladı?</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/hitlerin-aklina-gelmeyen-projeyi-bir-turk-profesoru-nasil-hazirladi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Muharrem Ergin</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 13:50:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Önemli Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Bilgisi]]></category>
		<category><![CDATA[Muharrem Ergin]]></category>
		<category><![CDATA[Muharrem Erginin Eserleri]]></category>
		<category><![CDATA[Muharrem Erginin Hayati]]></category>
		<category><![CDATA[Muharrem Erginin Yasami]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Muharrem Ergin]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dil Bilgisi Muharrem Ergin]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog Muharrem Ergin]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji Muharrem Ergin]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Prof. Dr. Muharrem Ergin (1923 &#8211; 1995) Hayatı Muharrem Ergin, Haydar Ergin ile Naime (nüfus kaydında Hanım) Ergin&#8217;in oğlu olarak 1923&#8216;te Ahıska vilâyetinin Ahılkelek kazasına bağlı Gögye köyünde doğdu. 1920&#8217;li yıllarda Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği&#8217;nin sınırları içerisinde kalan bu bölgede yaşayan Türkler kendilerine Terekeme veya Karapapak adını vermişlerdir. Ancak Türkiye&#8217;de &#8220;Mesket Türkleri&#8221; adı ile tanınmaktadırlar. [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/">Prof. Dr. Muharrem Ergin</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px;" align="center"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><strong><span style="font-size: x-large;">Prof. Dr. Muharrem Ergin</span></strong> </span><strong> <span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: x-large;"><br />
</span><span style="color: #ff6600; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">(1923 &#8211; 1995)</span></strong></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px;" align="center"><img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/onemli_turkologlar/muharremergin.jpg" alt="https://www.bilgicik.com/resimler/onemli_turkologlar/muharremergin.jpg" /></p>
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px;" align="center"><u><strong> <span style="font-size: 15pt; font-family: 'Maiandra GD';">Hayatı</span></strong></u></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px;" align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Muharrem Ergin, <strong>Haydar</strong> Ergin ile <strong>Naime</strong> (nüfus kaydında Hanım) Ergin&#8217;in oğlu olarak <strong>1923</strong>&#8216;te <strong>Ahıska</strong> vilâyetinin <strong>Ahılkelek</strong> kazasına bağlı <strong>Gögye</strong> köyünde doğdu. 1920&#8217;li yıllarda Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği&#8217;nin sınırları içerisinde kalan bu bölgede yaşayan Türkler kendilerine Terekeme veya Karapapak adını vermişlerdir. Ancak Türkiye&#8217;de &#8220;Mesket Türkleri&#8221; adı ile tanınmaktadırlar.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Timur devrinde <strong>Semerkand</strong>&#8216;dan göçen bu Türkler iki yüzyıl kadar İran&#8217;da Sulu düz &gt; Sulduz bölgesinde yaşamışlar sonra <strong>Ahıska</strong> vilâyetine gelmişlerdir. İşte Muharrem Ergin bu Terekeme Türklerinin beylerini teşkil eden Kemaloğulları adlı bir aileye mensuptur. Osmanlı idaresi bu beyler ailesine fermanla beylik de vermiştir.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Terekeme Türkleri 19. yüzyılın sonlarında kendilerini <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a>-Ermeni mücadelesinin içerisinde buldular. Birinci Dünya Savaşı esnasında bu <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a>-Ermeni mücadelesi en had safhaya ulaştı ve savaştan sonra sınırlar belirlendiğinde sınırın Sovyet tarafında kalan Terekemeler artık bu topraklarda kalmanın güvenilir ve doğru olmadığını görerek Türkiye&#8217;ye göç etmeye karar verdiler.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<table style="border-collapse: collapse;" border="0" width="250" cellspacing="0" cellpadding="0" align="left">
<tbody>
<tr>
<td width="173" height="267"><center><!--adsense#reklam_250x250--></center></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Daha önceleri kışın Türkiye&#8217;de Kars civarında, yazın Ahıska vilâyetinde yaşayan ve hayvancılıkla geçinen Kemaloğulları, küçük Muharrem&#8217;in doğumundan üç yıl sonra Türkiye&#8217;ye temelli göçü gerçekleştirmişlerdir. Devlet bu beyler ve reayasına Türkiye&#8217;de yerleşim bölgesi olarak Muş vilâyetinin Bulanık kazasını seçmiştir. Muharrem Ergin&#8217;in sülâlesinin Gögye&#8217;den Bulanık&#8217;a göçleri bir buçuk yıl kadar sürmüş ve 1926 yılında tamamlanmıştır. Göç eden dört kabile mensubudur. Altı kabilenin mensupları ise orada kalmıştır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Muharrem Ergin</span></a>&#8216;in aile arasındaki adı Behram-&#8216;dır. Yaşlılar onun kendi aralarında Behram diye çağırırlar. Ancak nüfus kaydında adı Muharrem Ergin-&#8216;dir.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Ergin ailesi 11 çocuklu kalabalık bir ailedir. Babası Haydar&#8217;ın ilk eşi Zöhre&#8217;den İbrahim, Mah-yıldız, Celîl, Kamil ve Enver adlı beş çocuğu olmuştur. İbrahim ve kız kardeşi Mahyıldız ailenin Gürcistan&#8217;da kalan tarafında yaşadılar. İbrahim Veteriner Profesör oldu. İbrahim ağabeyi ve Mahvılchz ablası vefat etmişlerdir.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Annesi Naime&#8217;nin ilk eşi Ali&#8217;den Bahri ve Mihriban adlı iki çocuğu vardı. Sonra babası Haydar ile annesi Naime evlendiler ve bu evlilikten de Bahri, Yıldız, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Muharrem</span></a> ve Fahrettin doğdu.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Muharrem Ergin</span></a> ilk tahsilini Bulanık îlk Okulu&#8217;nda yapmıştır. İlk okulu bitirince en yakın yer olan Muş vilâyeti merkezinde orta okul açılmış, böylece Muharrem Ergin orta tahsiline devam etmek fırsatını bulmuştur. Orta okul sıralarında bu sefer lise ihtiyacı hasıl olmuş, Muharrem Ergin bu ihtiyacını da devlet parasız yatılı sınavına girerek karşılamıştır. Sınavı kazanan Muharrem Ergin kendisini Balıkesir Lisesi&#8217;nde bulmuştur.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">İlk ve orta okulda çok parlak bir öğrencilik hayatı olan Muharrem Ergin Balıkesir Lisesi&#8217;nde de kendisini göstermiş ve o zamanlar Millî Eğitim Bakanlığı tarafından bütün Türkiye ölçüsünde hazırlanan İftihar Listesi kitabına girmiştir.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümüne kaydolan Ergin, Reşid Rahmeti Arat, Ahmet Caferoğlu, İsmail Hikmet Ertaylan, Ali Nihat Tarlan, Ahmet Hamdi Tanpınar, Mecdut Mansuroğlu, Janos Eckmann, Ahmet Ateş, Abdülkadir Karahan, Mehmet Kaplan gibi hocaların öğretiminde başarılı bir yüksek tahsil hayatı sürdürerek 1946-1947 ders yılında mezun oldu. Bir yıl kadar Boğaziçi Lisesi&#8217;nde Türkçe öğretmenliği yaptı. 1950 yılında açılan asistanlık sınavını kazanarak Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü&#8217;ne asistan oldu.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Muharrem Ergin Türk Dili Kürsüsü&#8217;nde Ord. Prof. Dr. Reşid Rahmeti Arat&#8217;ın asistanı olarak o sıralarda Vatikan Kütüphanesinde ikinci yazması bulunan Dede Korkut Destanları&#8217;nın karşılaştırmalı metni üzerinde doktora çalışmasına başladı. Doktora tezini 1954 yılında tamamladı. İki yıllık askerlik görevinden sonra da doçentlik çalışması olarak Dede Korkut Destanlarının hazırlamış olduğu karşılaştırmalı metninin gramerini ve sözlüğünü hazırladı ve bu çalışması ile 1962 yılında doçent unvanını aldı.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">1964 yılının sonlarında Ord. Prof. Dr. Reşid Rahmeti Arat vefat edince Doçent Dr. Muharrem Ergin Eski Türk Dili Kürsüsü&#8217;nün başkanı oldu ve bu görevi yaş haddinden emekli olduğu Temmuz 1990&#8217;a kadar devam etti.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">1964 yılında Özden Ergin ile evlendi. 1965 yılında Ergin çiftinin tek çocukları olan Çağrı dünyaya geldi. Muharrem Ergin 1971 yılında profesörlüğe yükseltildi. Profesörlüğe yükseltilirken biri Orhun Âbideleri diğeri Azeri Türkçesi adlı iki profesörlük takdim tezi sundu.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">1986 yılından Temmuz 1990&#8217;a kadar Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü&#8217;nün başkanlığını da yürüten Ergin başarılı ve parlak bir akademik hayat geçirmiştir. Türkiye Millî Kültür Vakfı&#8217;nın, Boğaziçi Yayın-evi&#8217;nin, Aydınlar Ocağı&#8217;nın ve Milletler Arası Türkoloji Kongresi&#8217;nin üstün hizmet ve şeref armağanları ile taltif edilmiştir.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Prof. Dr. Muharrem Ergin Türkçeyi çok iyi konuşan bir hatiptir. Vurgulaması, tonlaması ve telaffuzu çok iyidir. Muharrem Ergin eser vermiş olan velud bir hocadır. Eserleri Türk dilinin ve kültürünün çeşitli sahalarına aittir. Başta meslekî eserleri gelir. </span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px;" align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Meslekî eserlerinin en önde geleni <strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türk Dil Bilgisi</span></a></strong> adlı kitabıdır. İlk baskısı 1958 yılında Edebiyat Fakültesi yayınları arasında yapılan bu eserin genişletilmiş ikinci baskısı 1962 yılında yapıldı. Bu ikinci baskıdan yapılan üçüncü baskı ise özellikle SSCB&#8217;ye bağlı doğu bloku hocalarının ihtiyaçları için Bulgaristan&#8217;da Sofya&#8217;da 1967&#8217;de &#8220;<strong>Narodna Prosveta</strong>&#8221; olarak yayımlanan baskıdır. Yine genişletilen eserin 1972 yılında dördüncü baskısı yapılmıştır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Türk Dil Bilgisi üniversitelerde yazılan ve okutulan ilk <strong>Türk Dil Bilgisi&#8217;</strong>dir. Bu güne kadar Türkiye üniversitelerinin tümünde okutulan temel kitap olarak 1997 yılına kadar 20&#8217;nin üzerinde yayımlanmıştır. Ergin&#8217;in bu eseri çeşitli ölçü ve hacimlerde Eğitim Enstitüleri, Yüksek Okullar ve Temel Bilimler Fakülteleri için yine Türk Dil Bilgisi başlığı ile, Lise 1 ve II için Türk Dili başlığı ile, Yaygın Yüksek Öğretim&#8217;in kuruluşundan sonra Türkiye Üniversiteleri&#8217;nin her bölümünün öğrencilerinin okumaları için Üniversiteler İçin Türk Dili başlığı ile, yayımlanmıştır. Bu sonuncusunun 8. baskısı yapılmıştır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Ergin&#8217;in ikinci meslekî eseri Osmanlıca Dersleri adlı ders kitabıdır. Eski yazının ve <strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/osmanlica-nedir/"> <span style="color: #000000;">Osmanlıca</span></a></strong>nın üniversitelerde kapısını açan ve mükemmel bir antolojisi de olan Osmanlıca Dersleri, ilk baskısı 1958 yılında olan ve bu güne kadar 8 baskısı yapılan orijinal bir eserdir.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Muharrem Ergin</span></a>&#8216;in ilmî araştırmaları ise Türk dilinin çeşitli saha ve devrelerini inceleyen eserler olarak karşımıza çıkmaktadır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Eski Türkçe sahasında hazırladığı eseri <strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Âbideleri</span></a></strong> adını taşır. 1970&#8217;te 100 Temel Eser serisinde ilk baskısı yapılan bu kitapta <strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-kul-tigin-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Köl Tigin</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-bilge-kagan-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Bilge Kağan</span></a></strong> ve <strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-abideleri-ceviri-ornekleri-tonyukuk-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Tonyukuk</span></a></strong> yazıtlarının metinleri, tercümeleri, sözlüğü ve tıpkıbasımları yer almaktadır. 27 yıldan beri üniversitelerde ders kitabı olarak da okutulan bu eserin 20 baskısı yapılmıştır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Çağatay Türkçesi sahasında hazırladığı eseri Ebülgazi Bahadır Han&#8217;ın <strong>Şecere-i Terâkime</strong> adlı eseridir. Bu eser Tercüman 1001 Temel Eser serisinin 33. kitabı olarak 1974 yılında Türklerin Soy Kütüğü başlığı ile yayımlanmıştır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Azeri Türkçesi sahasındaki ilk eseri <strong>Şehriyâr&#8217;ın Haydar Baha&#8217;ya Selâm I-II</strong> adlı iki şiirinin esas alınarak Şehriyâr&#8217;a yapılan nazireler ile birlikte Şehriyâr&#8217;ın şiirlerinin dil özelliklerinin gösterildiği <strong>Azeri Türkçesi</strong> adlı kitabıdır. İlk (1971) ve ikinci (1981) baskısı İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi yayınları arasında yapılan bu eserin üçüncü baskısı 1986&#8217;da Ebru Yayınevi tarafından yapılmıştır. Bu sahada hazırladığı diğer eseri de İstanbul Edebiyat Fakültesi yayınları arasında yayımlanan Kadı <strong>Burhaneddin Divanı</strong>&#8216;nın transkripsiyonlu metnidir.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Türkiye Türkçesi sahasında hazırladığı eseri Dede Korkut Kitabı&#8217;dır. Ergin Dede Korkut destanlarının karşılaştırmalı metni ile indeksini doktora tezi olarak, gramerini ise doçentlik tezi olarak hazırlamış ve bu eserlerin ilk baskıları Türk Dil Kurumu Yayınları arasında 1958 ve 1963 yıllarında yayımlanmıştır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Muharrem Ergin hocalığının dışında bir düşünür, bir fikir adamıdır. Türkiye&#8217;nin Bugünkü Meseleleri adlı dört baskısı yapılan eseri <strong>Ziya Gökalp</strong>&#8216;ten sonra bu sahada yazılmış en muht*******ı eserdir.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Ergin&#8217;in diğer fikir eserleri arasında Sovyet Emperyalizmi, Balkanlar ve Türkiye (İstanbul 1974) ve <strong>Türkiye&#8217;yi Bu Güne Getiren Tarihi Seyir</strong> (Ankara, 1986) adlı eserlerini zikredebiliriz.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Onun gözlerden uzak kalan bir büyük eseri de 1945 ile 1988 yılları arasında yazdığı 200&#8217;den fazla ilmî ve siyasî makaledir. Çeşitli dergiler ile Orta Doğu gazetesindeki yorumları <strong>Milliyetçiler Korkmayınız, Birleşiniz</strong> (Ankara 1976) adı ile yayımlanmıştır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px;" align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Ergin&#8217;in ilmî yorumları genellikle üniversite dergileri dışında Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü&#8217;nün aylık organı olan <strong>Türk Kültürü</strong> dergisinde görülür. İlim politikasını genellikle Aydınlar Ocağı&#8217;ndaki çalışmalarında yapmış, siyasî yorumlarını ise Orta Doğu gazetesinde yayımlamıştır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px;" align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">45 yılı aşan ilim hayatında bir çok üniversite hocası yetiştiren Ergin&#8217;in büyük bir hizmeti de Türkiye liselerindeki dil ve edebiyat öğretmenleridir. Bu gruba onun yazı, konferans, panel, seminer, sempozyum, kollokyum ve kongrelerdeki görüşlerinden faydalanan, başka bir söyleyişle Muharrem Ergin pınarından doyasıya, kana kana bilgi içen her yaştaki bir milliyetçiler ordusunu da ilâve etmek gerekiyor.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Ergin <strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkculuk/"> <span style="color: #000000;">milliyetçisi</span></a></strong>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a> kültürcüsüdür. Türklüğü daima bölünmez bir bütün olarak görmüştür. Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü&#8217;nün kuruluşunda ve gelişmesinde büyük emeği geçmiştir. Ergin teşkilatçıdır, yönlendiricidir, idarecidir, liderdir. Bulunduğu grupta derhal fark edilen bir şahsiyete, müthiş bir ikna kabiliyetine sahiptir. Demirel hükümetine 100 Temel Eser serisini kabul ettiren kişilerin başında gelir. Zaten 100 Temel Eser serisi Ergin&#8217;in <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/dede-korkut-destanlari/"> <span style="color: #000000;">Dede Korkut hikayeleri</span></a>nin Türkiye Türkçesi tercümesi cildi ile başlamıştır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Yine onun <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a> Mûsikisi Devlet Konservatuarının kuruluşunda devrin siyasî ekibine yaptığı olumlu telkinler ile bu müstesna müessese Türk milletine kazandırılmıştır.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Ergin Milletler Arası ve Millî kongreleri, kol-lokyumları ile Türkoloji ilminin bir ilim disiplini olarak Türkiye&#8217;de ve dünyada tanınmasında çok gayret göstermiş, bu müesseseler onun Genel Sekreterliği zamanında kökleşmiş ve gelenekleşmiştir.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Muharrem Ergin <strong>6 Ocak 1995</strong> Cuma günü öğleden sonra dört civarında evinde vefat etti. 9 Ocak 1995 Pazartesi günü saat 11.00&#8217;de İstanbul Üniversitesi Merkez Binası&#8217;nda akademik tören yapıldı ve Muharrem Ergin&#8217;in eller üzerinde Beyazıt Camii&#8217;ne taşınan cenazesi kılınan öğle namazından sonra Hasdal Mezarlığında toprağa verildi.</span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify">
<p align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"><strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-fikri-sertkaya/"> <span style="color: #000000;">Prof. Dr. Osman Fikri SERTKAYA</span></a></strong></span></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px;" align="justify">
<hr />
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px;" align="center"><u><strong> <span style="font-size: 15pt; font-family: 'Maiandra GD';">Eserleri</span></strong></u></p>
<p align="center"><strong><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Türk Dil Bilgisi<br />
Osmanlıca Dersleri<br />
Dede Korkut Kitabı<br />
Orhun Abideleri<br />
Azeri Türkçesi<br />
Türkiye&#8217;nin Bugünkü Meseleleri<br />
Türklerin Soy Kütüğü (sadeleştirme)<br />
Milliyetçiler Birleşiniz<br />
Türk Dili 1 &#8211; 2<br />
Kadı Burhaneddin Divanı</span></strong></p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: 'Maiandra GD';"> <span style="font-size: 15pt;"><span style="color: #808080;"><span lang="tr">|</span></span><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/">»<span lang="tr"> Önemli Türkologlar Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <span style="color: #808080;">|</span></span></span></span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span lang="tr"><strong> <span style="font-size: 10pt; color: #ff0000; font-family: 'Maiandra GD';">Not:</span><span style="font-size: 10pt; color: #808080; font-family: 'Maiandra GD';"> İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</span></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/">Prof. Dr. Muharrem Ergin</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-muharrem-ergin/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prof Dr. Zeynep Korkmaz</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-zeynep-korkmaz/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-zeynep-korkmaz/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 13:49:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Önemli Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Önemli Türkolog Zeynep Korkmaz]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Zeynep Korkmaz]]></category>
		<category><![CDATA[TDK]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dil Kurumu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Zenep Korkmaz Kimdir]]></category>
		<category><![CDATA[Zeynep Korkmaz]]></category>
		<category><![CDATA[Zeynep Korkmaz Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Zeynep Korkmazın Hayatı]]></category>
		<category><![CDATA[Zeynep Korkmazın Yaşamı]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-zeynep-korkmaz/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Prof Dr. Zeynep Korkmaz (1922 &#8211; ) Hayatı (Kendi kaleminden) 5 Temmuz 1922 tarihinde Yusuf Hüsnü (Dengi) ile Şefika Dengi’nin üçüncü çocukları olarak Nevşehir’de doğmuşum. Babam Yusuf Hüsnü, Konya ve İstanbul medreselerinde öğrenim gördükten sonra İzmir-Urla, Karaburun ve Turgutlu yörelerinde üzüm, incir ticareti ile uğraşan, İstiklal Savaşı yıllarında da Nevşehir’de bir süre öğretmenlik yapan bir [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-zeynep-korkmaz/">Prof Dr. Zeynep Korkmaz</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px;" align="center"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><strong><span style="font-size: 16pt;">Prof Dr. Zeynep Korkmaz</span></strong> </span><strong> <span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="font-size: 16pt;"><br />
</span></span><span style="color: #ff6600; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">(1922 &#8211; )</span></strong></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px;" align="center"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-113153" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2007/09/zeynep_korkmaz.jpg" alt="" width="246" height="182" /></p>
<p style="color: #1f86de; padding-bottom: 0px;" align="center"><span style="color: #ff6600;"><u><strong><span style="font-size: 15pt; font-family: 'Maiandra GD';"> Hayatı</span></strong></u><strong><span style="font-size: 15pt; font-family: 'Maiandra GD';"><br />
</span></strong></span><em> <span style="font-size: 9pt; font-weight: bold; font-family: 'Maiandra GD';">(Kendi kaleminden)</span></em></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">5 Temmuz 1922 tarihinde Yusuf Hüsnü (Dengi) ile Şefika Dengi’nin üçüncü çocukları olarak Nevşehir’de doğmuşum.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Babam Yusuf Hüsnü, Konya ve İstanbul medreselerinde öğrenim gördükten sonra İzmir-Urla, Karaburun ve Turgutlu yörelerinde üzüm, incir ticareti ile uğraşan, İstiklal Savaşı yıllarında da Nevşehir’de bir süre öğretmenlik yapan bir kimsedir. Ben ailemin “tekne kazıntısı” diye adlandırdığı son çocuğu olduğum için, rahmetli ablam Naciye Dörkol ile aramızda 20 yaş, ağabeyim Kemal Dengi ile de 16 yaş fark vardır. Ailem köken itibarıyla ana ve baba tarafından büyük dedelerimizin XVIII. yüzyıl başlarında Toroslardan göç ederek Nevşehir’de yerleşen bir Türkmen ailesine dayanır. Nevşehir’de oturdukları yer de Türkmen mahallesidir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Benim yaşam çizgimde ve öğrenim hayatımda başlıca üç dönem vardır. Bunlar 1-6 yaşları arasında Nevşehir’de, 7-18 yaşları arasında Urla ve İzmir’de, 18 yaşından günümüze kadar da Ankara’da geçen dönemlerdir. Bu dönemleri daha doğrusu öğrenimde geçen yıllarımı şöylece özetleyebilirim:</span></p>
<table style="border-collapse: collapse;" border="0" width="250" cellspacing="0" cellpadding="0" align="left">
<tbody>
<tr>
<td width="173" height="267"><center><!--adsense#reklam_250x250--></center></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">1929-1934 yılları arasında Urla Birinci İlkokul öğrenciliği, 1934-1940 arası İzmir Kız Lisesinde ortaokul ve lise öğrenciliği, 1940-1944 arasında Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinin Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde üniversite öğrenciliği 1945’ten başlayarak da akademik yaşamda geçen yıllar.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">İlkokuldan üniversiteyi bitirinceye kadar geçen yıllar benim öğrenim hayatımın çok başarılı yılları olduğu için, fakülteyi bitirdikten sonra, yakın ilgi duyduğum akademik yaşama adım attım. Daha fakülte öğrenciliğim sırasında hocalarımın teşviki ile Yücel ve Ülkü dergilerinde “Gençliğin Düşünceleri”, “Hüseyin Rahmi Gürpınar’ın Fikir Cephesi”, Süleyman Kazmaz’ın Seninle adlı romanın değerlendirmesi, “Balıkesir’in Dursunbey İlçesinde Sohbet Baranası” gibi bazı yazılarım yayımlanmıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Rahmetli hocam İbrahim Necmi Dilmen’in isteği üzerine yayımladığım Tanzimat Edebiyatı Ders Notları da bunlar arasındadır. Ama benim asıl amacım bilimsel çalışmalara adım atmaktı. Bu isteğim gerçekleşti ve 1 Ocak 1945 tarihinde Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinin Türk Dili ve Edebiyatı Bölümüne ilmî yardımcılık görevi ile atandım. Daha o yıllarda Fakültede boş asistanlık kadrosu bulunmadığı, ben de Fakülteyi burslu bitirdiğim için, bugün kendilerini rahmetle andığım Prof. Necmettin Halil Onan, Prof. Dr. Saadet Çağatay, Prof. Dr. Abdülkâdir İnan gibi değerli hocalarım benim için bu yolu uygun bulmuşlardı. Daha sonra Fakülteye birkaç asistanlık kadrosu verilince, 1948 yılında açılan asistanlık sınavını kazanarak 16.12.1948 tarihinde Türk Dili asistanlığına atandım.<br />
16 Ocak 1949 tarihinde Ankara Devlet Konservatuvarında tarih öğretmeni ve müdür yardımcısı olan rahmetli eşim Mehmet Korkmaz’la evlendim.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">1950 yılının sonuna doğru, Güneybatı Anadolu ağızlarından derlediğim metinlere dayanarak hazırladığım Güney-Batı Anadolu Ağızları: Ses Bilgisi (Phonetique) adlı doktora tezi ve 30.12.1950 tarihindeki tez savunmam ile bana (pekiyi) derece ile “edebiyat doktoru” unvanı verildi.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Akademik hayatımın bundan sonraki yılları da dolu dolu ve başarılı geçmiştir. Verdiğim doçentlik sınavları, birinci, ikinci dil sınavları doçentlik ve profesörlük tezleri ile 12.11.1957 tarihinde doçentliğe, Şubat 1964 yılı başında da Üniversite Senatosunun ve daha üst makamların onayından geçen profesörlüğe yükseltildim.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">1954 yılı başında Fakülte kontenjanı ile Almanya’ya gönderildim. Hamburg Üniversitesine bağlı Institut für Kultur und Sprache der Vorderen-Orients’te ünlü Türkolog Prof. Dr. A. von Gabain ile ünlü Altaist Prof. Dr. Omeljan Pritsak’ın yanında misafir asistan olarak çalıştım. Genel Fonetikçi Prof. Dr. von Essen’in derslerine devam ettim. 1955 yılı Temmuzunda yurda döndüm. Daha sonra 1965-1966 yıllarında bir süre de Avrupa kitaplıklarındaki yazma eserler üzerinde araştırma yapmak için British Council bursu ile İngiltere’ye, Alexander von Humboldt Vakfı’nınverdiği araştırma bursu ile de Almanya’ya gittim.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Akademik yaşamımın içinde yer alan başlıca resmî ve idari görevlerim şunlardır:<br />
1957-1963 yılları arasında iki kez Fakülte Profesörler Kurulunda “Doçent Temsilciliği”; 1958-1960, 1966-1968, 1972-1974 yılları arasında Fakülte Yönetim Kurulu üyeliği; 1974-1978 yılları arasında Ankara Üniversitesi Senatörlüğü; 1971-1983 yılları arasında ek görevle Hacettepe Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü ile aynı Üniversitenin Mezuniyet Sonrası Fakültesinde yüksek lisans ve doktora dersleri verme; 1974-1981 yılları arasında Kültür Bakanlığı Kültür ve İhtisas Komisyonu üyelikleri ve bir süre Millî Kültür dergisi redaktörlüğü;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">1981-1983 yılları arasında Ankara Üniversitesi Rektörlüğüne bağlı Türk Dili Bölümü Başkanlığı ile Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinde Yeni Türk Dili Ana Bilim Dalı Başkanlığı, Eylül 1983-1987, 1987-15 Mayıs 1990 tarihleri arasında Yüksek Öğretim Kurulu üyeliği; 5 Ocak 1989-15 Mayıs 1990 tarihleri arasında YÖK Başkan Vekilliği. Bundan sonra yaş sınırından emeklilik ve emeklilikten sonra yine YÖK’te 15 Mayıs 1992’ye kadar Başkan Danışmanlığı.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">1 Ocak 1991 tarihinden başlayarak iki yıl süre ile Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsünde sözleşmeli profesörlük.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">1941-1980, 1983-2002 yılları arasında Türk Dil Kurumu asli üyeliği; Yönetim Kurulu, Bilim Kurulu üyelikleri, 1983’ten başlayarak Gramer Bilim ve Uygulama Kolu ve Yürütme Kurulu Başkanlığı ile 1997 yılında başlayan Türkiye Türkçesi ve Tarihî Devirler Yazı Dilleri Gramerleri Projesi Başkanlığı, TDK Atatürk ve Türk Dili Çalışma Grubu Başkanlığı ile öteki bazı çalışma grupları üyelikleri. Bunlara yerli ve yabancı öteki bazı bilim kurum ve kuruluşlarındaki üyeliklerim de eklenebilir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Ortak yaşamımız boyunca kendisine çok şey borçlu olduğum eşim Mehmet Korkmaz’ı 1984 yılında kaybettim.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">1950 ve 1957 doğumlu Gültekin ve İltekin adlı iki oğlum, Ender Burak ve Ceylân Zeynep adlı iki torunum vardır. Oğullarım 1983 yılından beri mesleklerini Amerika Birleşik Devletleri’nde yürütmektedirler.</span></p>
<hr />
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px;" align="center"><u><strong> <span style="font-size: 15pt; font-family: 'Maiandra GD';">Eserleri</span></strong></u></p>
<p align="center"><span style="color: #da0008; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Prof. Dr. Zeynep Korkmaz&#8217;ın, Türk Dili&#8217;nin çeşitli alanlarında yazılmış <strong>16</strong> kitabı, <strong>250</strong>&#8216;ye yakın araştırma yazısı vardır. Araştırma yazıları (makaleleri) <strong> &#8220;Türk Dili Üzerine Araştırmalar&#8221; </strong>adlı kitapta toplanmıştır.</span></p>
<p align="center"><u><strong><span style="color: #1f86de; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Kitap hâlindeki yayınları</span></strong></u></p>
<p align="center"><strong><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Güney-Batı Anadolu Ağızları Ses Bilgisi (Fonetik)<br />
Fuzulî&#8217;nin Dili Hakkında Notlar (S. Olcay&#8217;la birlikte)<br />
Türkçede Eklerin Kullanılış Şekilleri ve Ek Kalıplaşması Olayları<br />
Türk Dilinin Tarihi Akışı İçinde Atatürk ve Dil Devrimi<br />
Nevşehir ve Yöresi Ağızları<br />
Sadrü&#8217;d-din Şeyhoğlu, Marzubânnâme Tercümesi<br />
Cumhuriyet Döneminde Türk Dili<br />
M. Kemal Atatürk, Nutuk<br />
Gramer Terimleri Sözlüğü<br />
Atatürk ve Türk Dili 1<br />
Bartın ve Yöresi Ağızları<br />
Türk Dili Üzerine Araştırmalar<br />
Atatürk ve Türk Dili 2<br />
Gramer Terimleri Sözlüğü<br />
Türkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi)<br />
Türk Dili Üzerine Araştırmalar</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: 'Maiandra GD';"> <span style="font-size: 15pt;"><span style="color: #808080;"><span lang="tr">|</span></span><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/">»<span lang="tr"> Önemli Türkologlar Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <span style="color: #808080;">|</span></span></span></span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span lang="tr"><strong> <span style="font-size: 10pt; color: #ff0000; font-family: 'Maiandra GD';">Not:</span><span style="font-size: 10pt; color: #808080; font-family: 'Maiandra GD';"> İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</span></strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-zeynep-korkmaz/">Prof Dr. Zeynep Korkmaz</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-zeynep-korkmaz/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Mehmet Kaplan</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-mehmet-kaplan/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-mehmet-kaplan/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 13:48:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Önemli Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Mehmet Kaplan]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-mehmet-kaplan/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Prof. Dr. Mehmet Kaplan (1915 &#8211; 1986) Hayatı 05-03-1915 tarihinde Eskişehir Sivrihisar&#8217;da doğmuştur. Ortaöğrenimini Eskişehir’de tamamladı. İstanbul Yüksek Öğretmen Okulu Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirdi. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yeni Türk Edebiyatı asistanı, 1939&#8217;da lisans, 1942&#8217;de doktora, 1943’de doçent, 1952’de profesör oldu. 1958-1959’da Erzurum Atatürk Üniversitesi’nde dekanlık ve rektör vekilliği görevlerinde bulundu. Kaplan’ın ilk [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-mehmet-kaplan/">Prof. Dr. Mehmet Kaplan</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size: 14pt; padding-bottom: 0px; color: #1f86de" align="center">   <font face="Maiandra GD"><strong><span style="font-size: 16pt">Prof. Dr. Mehmet    Kaplan</span></strong><span style="font-size: 16pt"> </span></font><strong>   <font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 16pt"><br />
</span></font><font color="#ff6600" face="Maiandra GD" size="2">(1915 &#8211; 1986)</font></strong></p>
<p style="font-size: 14pt; padding-bottom: 0px; color: #1f86de" align="center">   <font face="Maiandra GD">   <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/onemli_turkologlar/mehmet_kaplan.jpg" alt="" height="158" width="120" /></font></p>
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px" align="center"><u><strong>   <font style="font-size: 13pt" face="Maiandra GD">Hayatı</font></strong></u></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px" align="justify">   <font face="Maiandra GD">05-03-1915 tarihinde Eskişehir Sivrihisar&#8217;da    doğmuştur. Ortaöğrenimini Eskişehir’de tamamladı. İstanbul Yüksek Öğretmen    Okulu Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirdi. İstanbul Üniversitesi Edebiyat    Fakültesi Yeni Türk Edebiyatı asistanı, 1939&#8217;da lisans, 1942&#8217;de doktora,    1943’de doçent, 1952’de profesör oldu.</font></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px" align="justify">   <font face="Maiandra GD">1958-1959’da Erzurum Atatürk Üniversitesi’nde    dekanlık ve rektör vekilliği görevlerinde bulundu. Kaplan’ın ilk yazıları    1930’ların sonunda Gençlik, İnkılapçı Gençlik dergilerinde göründü. 1943-1946    arasında İstanbul dergisinde yayınlanan inceleme ve eleştiri yazılarıyla    tanındı. 1947’den sonra Hareket, Şadırvan, İstanbul, çağrı, Hisar, Türk    Edebiyatı gibi dergilerde yazdı. </font></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px" align="justify">   <font face="Maiandra GD">Önceleri incelemelerini metnin anlatım biçimine    dayandırırken; daha sonraki yıllarda sanatçının kişiliği, biyografisi,    psikolojisi gibi öznel etkenlerle metin arasında bağlantılar kuran bir    yaklaşımla edebiyat tarihine yöneldi. Dilin yenileşmesi karşısında tavır aldı.    Kaplan&#8217;ın yabancı dilleri: Fransızca, İngilizce, Almanca&#8217;dır. 23-02-1986    tarihinde aramızdan ayrılmıştır.</font></p>
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px" align="center"><u><strong>   <font style="font-size: 13pt" face="Maiandra GD">Görevleri</font></strong></u></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px" align="justify">   <font face="Maiandra GD">1939-1983 İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi    Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü&#8217;nde asistan, doçent ve profesör.<br />
1958-1960 Erzurum Atatürk Üniversitesi rektör yardımcısı, Edebiyat Fakültesi    kurucu dekanı<br />
1962-1983 Yeni Türk Edebiyatı Kürsüsü Başkanı<br />
1973 İstanbul Üniversitesi senatosu üyeliği.<br />
1974-1978 İstanbul Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü Müdürü.<br />
1982-1983 Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Başkanı<br />
1983-1986 İstanbul Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü Müdürü.<br />
1983-1986 Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Yüksek Kurul üyeliği.<br />
1984-1986 Marmara Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı    Bölümü&#8217;nde ve M. Ü. Sosyal Bilimler Enstitüsü&#8217;nde Türk Dili ve edebiyatı bilim    dallarında lisans üstü eğitim.<br />
(Ayrıca Kültür Bakanlığı, Millî Eğitim Bakanlığı, Devlet Planlama Teşkilâtı    komisyonlarında üyelik.)</font></p>
<hr />
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px" align="center"><u><strong>   <font style="font-size: 13pt" face="Maiandra GD">Eserleri</font></strong></u></p>
<p style="padding-bottom: 0px; color: #1f86de" align="center"><u>   <strong><font face="Maiandra GD" size="2"> Akademik tezler:<br />
</font></strong></u><font color="#000000" face="Maiandra GD" size="2"><strong>Travay:</strong>    Eşrefoğlu Rumi, Hayatı ve Eserleri, 1937<br />
<strong>Lisans Tezi:</strong> Emir Sultan, 1939<br />
<strong>Doktora Tezi:</strong> Namık Kemal, Hayatı ve Eserleri, 1942<br />
<strong>Doçentlik Tezi:</strong> Tevfik Fikret ve Şiiri, 1944<br />
<strong>Profesörlük Tezi:</strong> Şiir Tahlilleri I (Akif Paşa&#8217;dan Yahya Kemal&#8217;e)</font></p>
<p><strong><u><font face="Maiandra GD" size="2">Kitaplar:<br />
</font></u></strong></p>
<p class="MsoNormal" align="justify"><strong>   <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">A. İlmî    Araştırmalar:<br />
1.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">    Tevfik Fikret ve Şiirleri, 1946, genişletilmiş bsk. 1971, 1978, son baskı 1998<br />
<strong>2.</strong> Namık Kemal, Hayatı ve Eserleri, 1948<br />
3<strong>.</strong> Şiir Tahlilleri I (Akif Paşa&#8217;dan Yahya Kemal&#8217;e), 1954, son baskı    1999<br />
<strong>4.</strong> Tanpınar&#8217;ın Şiir Dünyası, 1963, 1983.<br />
<strong>5.</strong> Şiir Tahlilleri II (Cumhuriyet Devri Türk Şiiri), 1965, ilâvelerle    1973, 7. bsk. 1998) son baskı 1999<br />
<strong>6.</strong> Hikâye Tahlilleri, 1979, 7.bsk.1994<br />
<strong>7.</strong> Türk Edebiyatı Üzerinde Araştırmalar I, 1976, son baskı 1999.<br />
<strong>8.</strong> Türk Edebiyatı Üzerinde Araştırmalar II , 1987, son baskı 1999.<br />
<strong>9.</strong> Türk Edebiyatı Üzerinde Araştırmalar 3: Tip Tahlilleri, 1985, son    baskı 1996<br />
</span></p>
<p class="MsoNormal" align="justify"><strong>   <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">B.    Denemeler, İncelemeler, Mektuplar<br />
1.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">    Nesillerin Ruhu, 1967, 4. bsk. 1978, son baskı 1999.<br />
<strong>2.</strong> Büyük Türkiye Rüyası, 1969, 4. bsk. 1998<br />
<strong>3.</strong> Edebiyatımızın İçinden, 1976, 1998,<br />
<strong>4.</strong> Türk Milletinin Kültürel Değerleri, 1977<br />
<strong>5.</strong> Oğuz Kağan Destanı, 1979<br />
<strong>6.</strong> Kültür ve Dil, 1982, 11. bsk. 1998, son baskı 1999.</span></p>
<p class="MsoNormal" align="justify"><font face="Maiandra GD"> </font></p>
<p class="MsoNormal" align="justify"><strong>   <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">C.1.    Metin Neşri (Bugünkü Dile Çevirme ve Önsöz)<br />
1.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">    Ahmet Haşim&#8217;den: Bize Göre, Gurebahane-i Laklakan, Frankfurt Seyahatnamesi,    1969, 1981<strong>.</strong><br />
<strong>2.</strong> Ziya Gökalp&#8217;tan: Türkçülüğün Esasları, 197<strong>2.</strong><br />
<strong>3.</strong> Namık Kemal&#8217;den: İntibah, 1972<br />
</span></p>
<p class="MsoNormal" align="justify"><strong>   <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">C.2.    Metin Derlemesi ve Neşri (Öğrencileriyle birlikte)<br />
1.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">    Köroğlu Destanı, (Behçet Mahir Efendi&#8217;den Mehmet Akalın, Muhan Bali ile),    1973.<br />
<strong>2.</strong> Yeni Türk Edebiyatı Antolojisi I 1839-1865 (İ. Enginün, Birol Emil    ile) 1974, 1988<br />
</span></p>
<p class="MsoNormal" align="justify">   <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">Yeni    Türk Edebiyatı Antolojisi II 1865-1876 (İ. Enginün, B. Emil ile birlikte),    1978, 1993.<br />
Yeni Türk Edebiyatı Antolojisi III (A. Vefik Paşa, A. Midhat, Ş. Sami vs.) (İ.    Enginün, B. Emil, Z. Kerman ile birlikte), 1979,<br />
Yeni Türk Edebiyatı Antolojisi IV (Ekrem, Hâmid, Sezai ve Ara nesil, (İ.    Enginün, B. Emil, Z. Kerman ile birlikte), 1982<br />
Yeni Türk Edebiyatı Antolojisi V (M. Naci, B. Fuad, A. Rasim vs. (M. Kaplan&#8217;ın    izinden İ. Enginün, B. Emil, Z. Kerman tarafından) 1989<br />
</span></p>
<p class="MsoNormal" align="justify"><strong>   <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">3.</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">    Devrin Yazarlarının Kalemiyle Millî Mücadele ve Gazi Mustafa Kemal, II c. (İ.    Enginün, B. Emil, N. Birinci, A. Uçman&#8217;la birlikte), 1981, 1992<br />
<strong>4.</strong> Atatürk Devri Fikir Hayatı, II c., İ. Enginün, Z. Kerman, N.    Birinci, A. Uçman ile birlikte)1981, 1992.<br />
<strong>5.</strong> Atatürk Devri Türk Edebiyatı, II c., (İ. Enginün, Z. Kerman, N.    Birinci, A. Uçman ile birlikte)1982, 1992<br />
<strong>6.</strong> Atatürk Şiirleri, (N. Birinci&#8217;yle birlikte), 1982, 1995<br />
<strong>7.</strong> Cenap Şahabettin&#8217;in Bütün Şiirleri (İ. Enginün, B. Emil, N. Birinci,    A. Uçman ile birlikte) 1985.<br />
</span></p>
<p class="MsoNormal" align="justify"><strong>   <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">D. Lise    Ders Kitapları:<br />
</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">Edebiyat    Lise 1 1976, Edebiyat Lise 2 1977, Edebiyat Lise 3, 1977.<br />
</span></p>
<p class="MsoNormal" align="justify"><strong>   <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">E. Ahmet    Hamdi Tanpınar İçin<br />
</span></strong>   <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">Ahmet    Hamdi Tanpınar&#8217;ın Bütün Şiirleri, 1976. Yazarın kitap halinde olan, süreli    yayınlarda yayınlanan ve evrakından kalan şiirlerini bir araya getirdi.</span></p>
<p>XIX. Asır Türk Edebiyatı Tarihi, Beş Şehir, Huzur, Mahur Beste, Sahnenin    Dışındakiler, Saatleri Ayarlama Enstitüsü gibi kitapların Tanpınar&#8217;ın    ölümünden sonraki baskılarına ön ayak oldu ve önsöz yazdı.</p>
<p class="MsoNormal" align="justify">   <span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">Edebiyat    Üzerine Makaleler (Haz: Z. Kerman), Yaşadığım Gibi (Haz: B. Emil), Ahmet Hamdi    Tanpınar&#8217;ın Mektupları (Haz: Z. Kerman) kitaplarına önsöz yazdı.</span></p>
<p><strong>Ölümünden Sonra<br />
1.</strong> Mehmet Kaplan&#8217;dan Seçmeler, 2 c., Haz. İnci Enginün, Zeynep Kerman,    1988.<br />
<strong>2.</strong> Âli&#8217;ye Mektuplar (Haz: İnci Enginün-Zeynep Kerman), 1992.<br />
<strong>3.</strong> Sevgi ve İlim (Haz. Ezel Erverdi), 2002.</p>
<p><strong><u>   <span style="font-size: 10pt; color: #da0008; font-family: Maiandra GD">   Not:</span></u></strong><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: Maiandra GD">    Mehmet Kaplan&#8217;ın 1939-1986 tarihlerinde yazdığı 1517 deneme- makaleden bir    kısmı yukarıda adı geçen kitaplara girmiş, onların bir kısmı ve 124 tercümesi,    22 şiiri yayınlarda kalmıştır. Mehmet Kaplan&#8217;ın bibliyografyası:</span></p>
<p><strong>1.</strong> Mehmet Kaplan&#8217;a Armağan, İ. Enginün, Z. Kerman, 1984,<br />
<strong>2.</strong> Mehmet Kaplan Hayatı ve Eserleri, Z. Kerman, İnci Enginün, 2000,    (Mehmet Kaplan&#8217;ın hatıralarıyla birlikte) kitaplarında yayınlanmıştır.</p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">   <strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/">»<span lang="tr">    Önemli Türkologlar Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">   <strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"><br />
</span></font></strong></p>
<p style="text-align: center"> <span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></span></p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-mehmet-kaplan/">Prof. Dr. Mehmet Kaplan</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-mehmet-kaplan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>10</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Doğan Aksan</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 13:46:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Önemli Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Dogan Aksan]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Prof. Dr. Doğan Aksan (1929 &#8211; ) Hayatı 1929 yılında İzmir&#8217;de doğan Doğan Aksan, Ankara Atatürk Lisesini (1948), Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü (1952) bitirdikten sonra aynı fakültede asistanlığa (1954) atanmıştır. &#8220;Yabancı Dillerle Türkçe Arasında Anlam Benzerliği ve Alışverişi&#8221; başlıklı çalışmasıyla doktor (1958), &#8220;Genel Dilbilim Yönünden Halk Etimolojisi ve Türkçedeki Örnekleri&#8221; [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/">Prof. Dr. Doğan Aksan</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px" align="center">   <font face="Maiandra GD"><strong><span style="font-size: 16pt">Prof. Dr. Doğan    Aksan</span></strong><span style="font-size: 16pt"> </span></font><strong>   <font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 16pt"><br />
</span></font><font color="#ff6600" face="Maiandra GD" size="2">(1929 &#8211;     )</font></strong></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px" align="center">   <font face="Maiandra GD">   <img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/onemli_turkologlar/dogan_aksan.jpg" alt="https://www.bilgicik.com/resimler/onemli_turkologlar/dogan_aksan.jpg" height="150" width="119" /></font></p>
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px" align="center"><u><strong>   <font style="font-size: 15pt" face="Maiandra GD">Hayatı</font></strong></u></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">1929 yılında İzmir&#8217;de    doğan Doğan Aksan, Ankara Atatürk Lisesini (1948), Dil ve Tarih-Coğrafya    Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü (1952) bitirdikten sonra aynı    fakültede asistanlığa (1954) atanmıştır. &#8220;Yabancı Dillerle Türkçe Arasında    Anlam Benzerliği ve Alışverişi&#8221; başlıklı çalışmasıyla doktor (1958), &#8220;Genel    Dilbilim Yönünden Halk Etimolojisi ve Türkçedeki Örnekleri&#8221; başlıklı    çalışmasıyla doçent (1964), &#8220;Anlambilimi ve Türk Anlambilimi&#8221; adlı    çalışmasıyla profesör (1972) olmuştur.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Doktora çalışmaları    öncesinde Alexander von Humbolt bursu ile Bonn Üniversitesi Dilbilim    Enstitüsünde (1957-1958) araştırmalar yapan Doğan Aksan, doktora sonrasında    (1963) ve doçentlik sonrasında (1967) Frankfurt Üniversitesi Doğu Dilleri    Kürsüsünde konuk öğretim üyesi olarak bulunmuş ve Türk dilbilimi dersleri    vermiştir.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">O yıllarda Türkiye&#8217;de    dilbilim bölümleri bulunmadığı için Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü    bitirdikten sonra dilbilime yönelen Doğan Aksan, akademik yaşamında Türkoloji    ile dilbilimi buluşturmaya çalışmış, böylece dilbilimin Türkiye&#8217;de kendi    kimliğini kazanmasını sağlamıştır.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Doğan Aksan bir yandan    dilbilimin Türkiye&#8217;de kendi kimliğini kazanmasını sağlarken bir yandan da    yurtdışında Türk dilbilimin tanınması doğrultusunda çaba harcamıştır.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Gerek Türk Dil Kurumu    yönetim kurulu üyesi ve dilbilgisi kolu başkanı olarak çeşitli yayınların ve    etkinliklerin ortaya konmasında gerekse Ankara Üniversitesinde dilbilimin önce    anabilim dalı (1982), sonra bölüm olarak düzenlenmesinde (1991) Doğan Aksan&#8217;ın    payı büyüktür. Ayrıca her yıl yapılması gelenekselleşmiş olan ulusal dilbilim    kurultaylarının toplanması düşüncesini de 1987&#8217;de Doğan Aksan ortaya atmış ve    bu yolla o tarihten bu yana Türkiye&#8217;de dilbilim alanında azımsanmayacak    gelişmelere katkıda bulunmuştur.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Yurtdışında ise Sürekli    Altaistik Konferansı (Permanent International Altaistic Conference),    Uluslararası Onomastik bilimleri Merkezi ve Uluslararası Anadili Eğitimi    Örgütü (International Mother Tongue Education Network) kongrelerine katılarak    Türk dilbilimin uluslarası düzeyde tanınmasına katkıda bulunmuştur.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Doğan Aksan, gençlik    yıllarından bu yana yazın dünyasının da içinde olmuş; şiir, öykü, makale,    fıkra ve denemeler yazmıştır. Türkçenin anlatım gücünden yazın ve dilbilimin    içiçe oluşundan duyduğu &#8220;hazzı&#8221; ve coşkuyu yapıtlarına da ustalıkla    yansıtmıştır.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">1996 yılında Ankara    Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dilbilim Bölüm Başkanı olarak    emekli oluncaya değin hem kendi kurumundan olan hem de başka üniversitelerden    gelen çok sayıda elemanın bilim uzmanlığı ve doktora çalışmalarında    danışmanlık yaparak genç adayların yetişmesine yardımcı olmuştur.</font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">Emekli olduktan sonra da    Türkoloji ve dilbilimi buluşturan çalışmalar yapmayı bırakmayan Doğan Aksan bu    alandaki boşlukları doldurmayı sürdürmektedir ve sürdürecektir. </font></p>
<p><font face="Maiandra GD" size="2">Doğan Aksan evli ve iki çocuk babasıdır.   </font></p>
<hr />
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px" align="center"><u><strong>   <font style="font-size: 15pt" face="Maiandra GD">Eserleri</font></strong></u></p>
<p style="text-align: center">     <font face="Maiandra GD"><font size="2"><strong>A. KİTAPLAR</strong></font><strong><font size="2">     </font></strong></font></p>
<ol>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1971) Anlambilimi ve      Türk Anlambilimi (Ana Çizgileriyle), Ankara: DTCF. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1976) Tartışılan      Sözcükler ve Özleştirme Sorunu, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1977) Her Yönüyle Dil.      Ana Çizgileriyle Dilbilimi I, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1980) Her Yönüyle Dil.      Ana Çizgileriyle Dilbilimi II, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1982) Her Yönüyle Dil.      Ana Çizgileriyle Dilbilimi III, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1987) Türkçenin Gücü,      Ankara: İş Bankası Yayınları. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1993) Şiir Dili ve      Türk Şiir Dili, Ankara: Şafak Matbaası. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1996) Türkçenin      Sözvarlığı, Ankara: Engin Yayınevi. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1998) Anlambilim,      Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi, Ankara: Engin Yayınevi. </font></p>
</li>
</ol>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"> </font></p>
<p style="text-align: center">     <font face="Maiandra GD"><strong><font size="2">B. YAYINA HAZIRLADIĞI KİTAPLAR</font></strong></font></p>
<ol>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1976) Sözcük Türleri      I, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1977) Sözcük Türleri      II, Ankara: TDK </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1978) Türkiye Türkçesi      Gelişmeli Sesbilgisi, Ankara: TDK. </font></p>
</li>
<li>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">(1982) Dilbilim Seçkisi      (Günümüz Dilbilimi ile İlgili Yazılardan Çeviriler), Ankara: TDK. </font></p>
</li>
</ol>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD"> </font></p>
<p style="text-align: center">     <font face="Maiandra GD" size="2"><strong>C. ÇEVİRİ YAZI KİTAP </strong></font></p>
<p align="justify"><font face="Maiandra GD" size="2">    (1961) Ali Bey,    Kokona Yatıyor, Ankara: Doğuş Matbaası. </font></p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">   <strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"> <font color="#808080"><span lang="tr">|</span></font><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/">»<span lang="tr">    Önemli Türkologlar Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <font color="#808080">|</font></span></span></font></strong></p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">   <strong><font face="Maiandra GD"><span style="font-size: 15pt"><br />
</span></font></strong></p>
<p style="text-align: center"> <span lang="tr"><strong> <font style="font-size: 10pt" color="#ff0000" face="Maiandra GD">Not:</font><font style="font-size: 10pt" color="#808080" face="Maiandra GD">  İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</font></strong></span></p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center">&nbsp;</p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/">Prof. Dr. Doğan Aksan</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Hamza Zülfikar</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hamza-zulfikar/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hamza-zulfikar/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 13:41:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Önemli Türkologlar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Hamza Zulfikar]]></category>
		<category><![CDATA[Prof.]]></category>
		<category><![CDATA[TDK]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hamza-zulfikar/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Prof. Dr. Hamza Zülfikar (1941 &#8211; ) Hayatı Öz Geçmişi 1941&#8217;de Bitlis&#8217;te doğan Hamza Zülfikar, Bitlis&#8217;in yerlisi olup bu ilin eski ve köklü bir ailesi olan Zülfikarlar’dandır. Öğrenimi İlk ve orta öğrenimini Bitlis&#8217;te tamamladı. 1958&#8217;de Bitlis Lisesinden mezun oldu. 1959-1960 öğretim yılında Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesinin Türk Dili ve Edebiyatı Bölümüne kaydoldu. XV. yüzyılda [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hamza-zulfikar/">Prof. Dr. Hamza Zülfikar</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><strong><span style="font-size: 18pt;">Prof. Dr. Hamza Zülfikar</span></strong> </span><strong> <span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="font-size: 18pt;"><br />
</span></span> <span style="font-size: 10pt; color: #ff6600; font-family: 'Maiandra GD';">(1941 &#8211; )</span></strong></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 14pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-113147" src="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2007/09/hamza-zulfikar.png" alt="" width="268" height="331" srcset="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2007/09/hamza-zulfikar.png 268w, https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2007/09/hamza-zulfikar-243x300.png 243w, https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2007/09/hamza-zulfikar-160x198.png 160w" sizes="auto, (max-width: 268px) 100vw, 268px" /></p>
<p style="color: #ff6600; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><u><strong> <span style="font-size: 13pt; font-family: Tahoma;">Hayatı</span></strong></u></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><u><strong>Öz Geçmişi</strong></u></span></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="color: #000000;">1941&#8217;de Bitlis&#8217;te doğan Hamza Zülfikar, Bitlis&#8217;in yerlisi olup bu ilin eski ve köklü bir ailesi olan Zülfikarlar’dandır.</span><br />
</span></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><u><strong><span style="font-family: 'Maiandra GD';">Öğrenimi</span></strong></u></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><br />
<span style="color: #000000;">İlk ve orta öğrenimini Bitlis&#8217;te tamamladı. 1958&#8217;de Bitlis Lisesinden mezun oldu. 1959-1960 öğretim yılında Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesinin Türk Dili ve Edebiyatı Bölümüne kaydoldu. XV. yüzyılda yazılmış Kısasü&#8217;l-Enbiya adlı yazmanın bir bölümünün dil özelliklerini bitirme tezi olarak hazırladı. 1964&#8217;te bu Fakülteden mezun oldu. </span></span></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';">Türk Dil Kurumunun açmış olduğu memurluk sınavını kazandı ve burada bir yıl çalıştıktan sonra Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesinin Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde açılan asistanlık sınavında başarılı görüldü. Bu göreve 1965 yılında atandı. “Pekiyi” notu ile derecelenen Çağatayca Bir Kur&#8217;an Tefsiri adlı doktora teziyle 14.12.1970 tarihinde &#8220;edebiyat doktoru&#8221; unvanını aldı. Türkiye Türkçesinde Ses Yansımalı Kelimeler I. c: İnceleme, VI-282 s., II. c.: Sözlük, X-320 s. adlı doçentlik tezini hazırlayarak sınava girdi. </span></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="color: #000000;">Doçentlik sınavının bütün aşamalarını başararak 28.4.1982 tarihinde “pekiyi” dereceyle doçent oldu. 01.12.1988 tarihinde yayınları ve bililmsel çalışmaları yeterli bulunarak Yeni Türk Dili Ana Bilim Dalının profesörlük kadrosuna atandı.</span><br />
</span></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><u><strong><span style="font-family: 'Maiandra GD';">Askerlik</span></strong></u></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><br />
<span style="color: #000000;">16 aylık askerlik görevini Ekim 1971 &#8211; Ocak 1973 tarihleri arasında Sarıkamış&#8217;ta yerine getirdikten sonra Fakültedeki işine geri döndü.</span></span></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><u><strong><span style="font-family: 'Maiandra GD';">Yurt İçi Görevleri</span></strong></u></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';">Fakültedeki asistanlık görevinin yanında Ankara Üniversitesine bağlı Türkçe Kursunda yabancı uyruklu öğrencilere ders verdi.1750 sayılı Kanun&#8217;un 46. maddesi uyarınca 1976-1977 öğretim yılında bir yıl süreyle Fırat Üniversitesinde görev yaptı. Fakültedeki öğretim faaliyetinin yanında 1980 yılından itibaren Türk Ansiklopedisi’ nin yayımlanmasında Başredaktör Yardımcısı olarak çalıştı. </span></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';">Millî Eğitim Bakanlığının çıkardığı bu ansiklopedinin tamamlanıp ortaya konmasında yardımcı oldu. 2547 Sayılı Kanunun 40. maddesi uyarınca l982 yılında Yüzüncü Yıl Üniversitesinde gönüllü kurucu öğretim üyesi olarak görev aldı ve haftada 10 saat ders verdi .Ayrıca Van&#8217;daki Eğitim Yüksek Okulunun Müdürlüğünü de yürüttü. Kanunun öngördüğü süre içinde Yüzüncü Yıl Üniversitesindeki görevini tamamlayarak Ankara Üniversitesine döndü. 10.10.1983&#8217;ten 05.10.1989&#8217;a kadar 6 yıl süreyle Rektörlüğe bağlı bulunan Türk Dili Bölümü Başkanlığını yaptı. </span></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';">Eskişehir&#8217;de bulunan Anadolu Üniversitesi Açık Öğretim Fakültesinin Türkçe ders kitabını hazırlamakla görevlendirildi. Prof. Dr. Hasan Eren ile birlikte bu fakülte için Türk Dili ders kitabını hazırladı. Yüksek Öğretim Kurulunca hazırlatılan Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri adlı ders kitabına Cümle Bilgisi bölümünü yazdı. 1983 yılında atanmış olduğu Yeni Türk Dili Ana Bilim Dalı Başkanlığını hâlen devam ettirmektedir. Bu ana bilim dalının öğretim üyesi olarak lisans, yüksek lisans ve doktora derslerini vermektedir. Bunun yanı sıra öğrencilere lisans, yüksek lisans ve doktora tezleri yaptırmaktadır. </span></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';">Bugüne kadar 15 öğrencinin yüksek lisans, 10 öğrencinin doktora tezini yönetti. Hâlen 3 öğrencinin yüksek lisans, 6 öğrencinin doktora tezini yönetmektedir. Biri Türkmenistanlı, biri Bosnalı ve biri de Arnavut olan üç yabancı öğrencinin doktora tezlerini yönetti. Bu kişiler ülkelerindeki üniversitelerinde görev aldılar. 11.05.1992 tarihinde Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Başkanlığına atandı. Bu görevi üç yıl sürdü. Türk Dil Kurumunun aslî üyesi olarak bu Kurumda birçok yayının ortaya konmasında görev aldı. </span></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';">İmlâ Kılavuzu çalışmalarına katıldı. Kılavuzun 1996 ve 2000 baskılarının hazırlanmasına katıldı. Türkçe Sözlük &#8216;ün 1988 yılı baskısını Prof. Dr. Hasan Eren, Prof. Dr. Nevzat Gözaydın, Prof. Dr. İsmail Parlatır ve Prof. Dr. Talat Tekin ile birlikte yayıma hazırladı. Ardından okullar için plânlanan Okul Sözlüğü&#8217;nü Prof. Dr. İsmail Parlatır ve Prof. Dr. Nevzat Gözaydın ile birlikte yayımladı. Bu arada Türkçe Sözlük’ün yeni baskısının hazırlanmasına katıldı ve sözlük, 1998 yılında yayımlandı. Türkçe Sözlük’ün kelime sayısı yapılan katkılarla 75 bine madde başına ulaştırdı. Taramalar devam etmektedir. </span></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';">Son taramalarla kelime sayısı 80 binin üzerine çıkmıştır. Hamza Zülfikar, Türk Dil Kurumu Terim Bilim ve Uygulama Kolu Başkanlığını yürütmüştür. Burada İmlâ Kılavuzu, Kısaltmalar ve çeşitli terim sözlükleri üzerinde çalışmıştır. 7 yıl boyunca Türk Dil Kurumu Başkan Yardımcılığı görevini de yürütmüş, kısa bir sürü de Türk Dil Kurumu Başkanlığın vekâleten yürütmüştür. Bu görevin yanı sıra Devletin çeşitli birimlerindeki üst düzey toplantılara Türk Dil Kurumu temsilcisi olarak katılmıştır. 4000 devlet memuruna yazışma, imlâ, Türkçe kursları vermiştir. Adana, Kilis, İzmir, Van, Bitlis, Bayburt, Balıkesir, Konya, Karaman, Ankara, Çorum, Malatya gibi illerde alanı ile ilgili çeşitli konferanslar verdi. Bu illerdeki Türk Dili ve Edebiyatı öğretmenlerine dilde ve imlâdaki gelişmelerle ilgili bilgi aktardı, onların sordukları soruları cevaplandırdı. </span></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="color: #000000;">Hamza Zülfikar 2001 yılında Türk Dil Kurumundaki bütün görevlerinden istifa edip ayrılmış, şimdi ise yalnızca Türk Dil Kurumunun bilim kurullarının toplantılarına katılmaktadır. 12 Eylül 1980 tarihinden sonra, henüz tamamlanamamış ve yarım kalmış Türk Ansiklopedisi ele alınmıştı. Kurulan yeni yayın heyeti içinde H. Zülfikar da görevlendirilmişti. Burada Redaktörlük ve Başredaktör Yardımcılığı yaptığı 1981-1983 yıllarında bu görev yanında, Türk Ansiklopedisi&#8217;nde Ünlü (266.fask.), Ünsüz (266.fask.), Ünlü uyumları (266.fask.), Ünsüz uyumu (266.fask.) gibi alanıyla ilgili bazı maddeler yazdı.</span></span></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><u><strong>Üye Olduğu Kuruluşlar<br />
</strong></u></span></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="color: #000000;">Türkiye İlim ve Edebiyat Eserleri Sahipleri Meslek Birliği (İLESAM) üyesi.<br />
Türk Dil Kurumu Asli Üyesi<br />
Bitlis Eğitim ve Tanıtma Vakfı kurucu üyesi</span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><u><strong>Yurt Dışı Görevleri</strong></u></span></p>
<p style="color: #1f86de; font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><u><strong><br />
</strong></u><span style="color: #000000;">1975&#8217;te Universty of California&#8217;nın davetlisi olarak 10 ay süreyle Amerika Birleşik Devletleri&#8217;ne gitti ve adı geçen üniversitede Türkçe dersleri verdi. Bu arada Amerikan kütüphanelerinde alanıyla ilgili araştırmalar yaptı.</span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="color: #000000;">1985-1986 ders yılının ilk yarısında, Hollanda Hükûmetinin davetlisi olarak bu ülkeye gitti. Nuts Akademisinde 4 ay süreyle Türk Dili dersleri verdi ve bu bölümün programlarının oluşturulmasına katkı sağladı. Ders notlarını hazırladı. Bu arada Hollanda&#8217;daki okul çağı çocukları için hazırlatılmış olan kitapları inceleyerek bir rapor düzenledi ve oradaki Eğitim Bakanlığına sundu.</span></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="color: #000000;">2-10 Haziran 1991 tarihleri arasında görevli olarak Arnavutluk Tiran Üniversitesini ziyaret etti. Burada Şemsettin Sami üzerine bir konferans verdi.</span></span></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';">19-27 Temmuz 1992 tarihinde Dışişleri Bakanlığı kanalıyla Özbekistan&#8217;a gitti. Bu süre içinde Bilâl Şimşir ve Prof. Dr. Sema Barutçu ile birlikte bu ülkedeki yeni harflere geçme çalışmalarına bağlı olarak Türkiye&#8217;deki tecrübelerden kendilerine bilgi aktardı.</span></p>
<p style="font-size: 10pt; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="font-family: 'Maiandra GD';">1998&#8217;de Kırgızistan&#8217;daki Manas etkinliklerine katıldı.<br />
1999&#8217;da Azerbaycan&#8217;da Dede Korkut etkinliklerine katıldı.<br />
İran&#8217;daki Türk büyük elçisinin düzenlediği Yunus Emre Sempozyumu&#8217;na Prof. Dr. İsmail Ünver ile birlikte katıldı ve bir konuşma yaptı.</span></p>
<p style="color: #1f86de; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Maiandra GD';"><u><strong>Eserleri</strong></u></span></p>
<p style="color: #1f86de; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><span style="font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;"><u><strong>Kitaplar</strong></u></span></p>
<p style="color: #1f86de; padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="justify"><span style="color: #000000; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Yabancılar İçin Türkçe Dilbilgisi (1980 )<br />
Yüksek Öğretimde Türkçe Yazım ve Anlatım (1985 )<br />
Türkçede Ses Yansımalı Kelimeler<br />
Anayasa Sözlüğü (1985)<br />
Türk Dili II (1987)<br />
Türk Dili I (1987)<br />
Türkçe Sözlük (1988)<br />
Okul Sözlüğü (1994)<br />
Bitlis-Muş Yörelerinde Halk Kültürü (1992)<br />
Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri (1990)<br />
Terim Sorunları ve Terim Yapma Yolları (1991)<br />
Devlet Memurları İçin Ders Notları<br />
Terim Sözlükleri Bibliyografyası<br />
</span></p>
<p style="padding-bottom: 0px; text-align: left;" align="center"><u><strong> <span style="color: #1f86de; font-family: 'Maiandra GD'; font-size: small;">Makaleler</span></strong></u></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: left;" align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: Maiandra GD; color: black;"> &#8220;Müştak Baba&#8221; (1967)<br />
&#8220;Karamanoğlu Mehmet Beg&#8221; (1968)<br />
&#8220;Abdullah Tukay (1886-1913)&#8221; (1967)<br />
&#8220;Bitlis Halk Ağzından Derlenmiş Atasözleri, Alkış Kargış ve Bilmeceler&#8221; (1968)<br />
&#8220;Ahmet Yesevî&#8217;den Hikmetler&#8221; (1973)<br />
&#8220;Cumhuriyet Döneminde Yurdumuzda Yapılan Türk Dili İle İlgili Kaynak Metinleri<br />
&#8220;Çağatayca Bir Kuran Tefsiri&#8221;<br />
&#8220;Van Gölü Çevresi Ağızlarının Özellikleri&#8221;.<br />
&#8220;Cümle Yapılarından Bir Örnek&#8221;<br />
&#8220;Terimleri Açısından Teknik Dil&#8221;, Türk Dili, 404 (1985), 60-64. s.<br />
&#8220;Atatürk, Muş ve Bitlis&#8217;in Geri Alınması&#8221;<br />
&#8220;Atatürk ve Gambos Dağı&#8221;<br />
&#8220;Mehmet Akif Ersoy&#8217;un Şiir Dili Üzerine&#8221;<br />
&#8220;Mehmet Akif&#8217;in Şiirinde Söz Varlığı&#8221;<br />
&#8220;Kadın, Hanım ve Benzeri Adlar Üzerine&#8221;<br />
&#8220;70 Yıl Sonra Doğu&#8217;da Savaş Alanları&#8221;<br />
&#8220;Günümüz Spor Terimlerine Bir Bakış&#8221;<br />
&#8220;Ata Sözü Terimi, Kaynağı ve İmlâsı&#8221;<br />
&#8220;İsa Savaş Spor Sözlüğü, Terimler ve Açıklamaları&#8221;<br />
&#8220;Yeni Bir Dil Bilgisi Terimleri Sözlüğü Dolayısıyla&#8221;<br />
&#8220;Eş Anlamlılık ve Ziya Gökalp&#8217;in Eş Anlamlılık İle İlgili Düşünceleri&#8221;<br />
&#8220;Kültür Bakanlığınca Yapılan I. Türk Dili Kurultayı&#8221;<br />
&#8220;Hamza Eroğlu, Türk İnkılâp Tarihi<br />
&#8220;Günümüz Türkçesinden Bir Kesit&#8221;<br />
&#8220;Arap Harflerinden Yeni Türk Harflerine&#8221;<br />
“İmlâmızın Geçirdiği Evrelerden Örnekler”<br />
“Konuşlandırmak Sözü Üzerine”<br />
“Bankacılık Terimleri Üzerine”<br />
&#8220;Değerlendirmeler-Mustafa Acar Sosyal Bilimler Sözlüğü&#8221;<br />
&#8220;Türk Dili Kurultayı&#8221;<br />
&#8220;Türk Dil Kurumu Uluslararası Türk Dili Kurultayı&#8221;<br />
&#8220;Doğu Anadolu Ağızlarında Zaman Kavramı Taşıyan -ıp / -ı Eki&#8221;<br />
&#8220;Özbekistan&#8217;da Lâtin Harflerine Geçiş Süreci&#8221;<br />
Prof. Dr. Ali Şafak, Hukuk ve Emniyet Terimleri Sözlüğü&#8221;<br />
&#8220;Uluslararası İlişkiler Sözlüğü&#8221;<br />
&#8220;İslamî Terimler Sözlüğü&#8221;<br />
&#8220;Türk Cumhuriyetlerinde Lâtin Harfleri ve Yayımlanan Kitaplardan Örnekler&#8221;<br />
&#8220;Terimleri Açısından Askerlik Mesleği&#8221;<br />
&#8220;Aziz Çalışlar-Tiyatro Kavramları Sözlüğü&#8221;<br />
&#8220;Atatürk ve Harf İnkılâbı İçinde Tekirdağ&#8217;ın Yeri&#8221;<br />
&#8220;Tekirdağ&#8217;da Harf İnkılâbının 65. Yıl Dönümü Kutlamaları&#8221;<br />
&#8220;Prof. Dr. Hasan Tahsin Banguoğlu ve Türkçecilik Akımı İçindeki Yeri&#8221;<br />
&#8220;Faks&#8221;<br />
Gözlem Altına Almak Sözü Üzerine<br />
&#8220;Bir Yazım Kılavuzu Dolayısıyla&#8221;<br />
&#8220;İmlâ ve Terim Birliği&#8221;<br />
&#8220;Okul Sözlüğü&#8217;nün Eleştirisi Üzerine&#8221;<br />
&#8220;Doğu Kökenli Kelimelerin Son Hecelerindeki Uzun Ünlülerin Kısalması&#8221;<br />
&#8220;Girişik Cümle Sorunu&#8221;<br />
&#8220;Takısız Ad Tamlaması Sorunu&#8221;<br />
&#8220;Bainbridge, M., Dünyada Türkler<br />
&#8220;Bişkek&#8217;te Uluslararası Manas 1000 Kutlamaları&#8221;<br />
&#8220;Türk Dil Kurumunca Önerilen Karşılıklarla İlgili Görüşler&#8221;<br />
&#8220;Dilde Yozlaşma I&#8221; Türk Dili<br />
&#8220;Çağdaş Irak Türkmen Şiiri&#8221;<br />
&#8220;Doğu Kökenli Kelimelerin İlk Hecelerindeki Uzun Ünlülerin Kısalması&#8221;<br />
&#8220;Yabancı Kökenli Kelimelerde Uzun Ünlü Aşınması veya Oluşması”<br />
&#8220;Doğu Kökenli Kelimelerde Kalın K Sesinden Kaynaklanan Söyleyiş Sorunları&#8221;<br />
&#8220;Yer ve Millet Adlarına Dayanan Sözlerin Leksik Değerleri&#8221;<br />
&#8220;Ömer Seyfettin Kültür-Sanat Haftası İstanbul ve Gönen&#8217;de Yapıldı&#8221;<br />
&#8220;Karaman&#8217;da &#8220;Tarih Boyunca Türk Dili Bilgi Şöleni Yapıldı&#8221;<br />
&#8220;Dil Bayramı Bilkent Üniversitesinde Kutlandı&#8221;.<br />
&#8220;Türkiye Bilişim Derneğinin Örnek Davranışı&#8221;.<br />
&#8220;İbadet Dili Olarak Türkçe ve Atatürk&#8217;ün Bu Konudaki Düşünceleri&#8221;<br />
Saraybosna (Sarayevo)da Çıkmış En Eski Türkçe Gazete<br />
Türk Cumhuriyetleriyle Kurulması Beklenen Ortak Dil Üzerine II<br />
&#8220;Doğru Yazalım Doğru Okuyalım&#8221; (Türk Dili dergisi yazıları&#8230;)<br />
“Kalın &#8220;K&#8221; Ünsüzünün Okunuşundan Kaynaklanan Sorunlar”<br />
“Hocam Prof. Dr. Vecihe Hatiboğlu”<br />
“Prof. Dr. Zeynep Korkmaz’ın Öz Geçmişi”<br />
“Sözlü ve Yazılı Basının Türkçe Karşısındaki Tutumu”<br />
“Irak Türkmen Türkçesi ve Sorunları” </span></p>
<p style="text-align: left;"><strong><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="font-size: 15pt;"> <span style="color: #808080;"><span lang="tr">|</span></span><a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/">»<span lang="tr"> Önemli Türkologlar Sayfasına Dön! </span>«</a><span lang="tr"> <span style="color: #808080;">|</span></span></span></span></strong></p>
<p style="text-align: left;"><strong><span style="font-family: 'Maiandra GD';"><span style="font-size: 15pt;"><br />
</span></span></strong></p>
<p style="text-align: left;"><span lang="tr"><strong> <span style="font-size: 10pt; color: #ff0000; font-family: 'Maiandra GD';">Not:</span><span style="font-size: 10pt; color: #808080; font-family: 'Maiandra GD';"> İçerik, internetten alıntılanarak derlenmiştir&#8230;</span></strong></span></p>
<p style="text-align: left;">The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hamza-zulfikar/">Prof. Dr. Hamza Zülfikar</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-hamza-zulfikar/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
