<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Türk Dili | Bilgicik.Com</title>
	<atom:link href="https://www.bilgicik.com/tag/turk-dili/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bilgicik.com</link>
	<description>Türkçe, Edebiyat, Teknoloji... Bilgicik Günlüğüm (:</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2018 09:02:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Türk Lehçeleri Arasındaki Yakınlık</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-lehceleri-arasindaki-yakinlik/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-lehceleri-arasindaki-yakinlik/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Jun 2011 21:49:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Çağdaş Türk Lehçeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçeler Arasındaki Anlaşma Oranı]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Lehceleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Lehçeleri Arasındaki Yakınlık]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Yaşayan Türk Lehçeleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=6107</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türk Lehçeleri Arasındaki Yakınlık Dünyanın dört bir yanına dağılan ve yayıldıkları coğrafyalarda farklı ses ve biçim özellikleri gösteren &#8220;lehçeler&#8221; oluşturan Türkler, acaba farklı Türk lehçelerini öğrenmek için hiçbir çaba sarf etmeden birbirleriyle ne kadar anlaşabilirler diye düşüneniniz var mı? Azerbaycan&#8217;a, Kırgızistan&#8217;a veya Tuva Özerk Cumhuriyeti&#8217;ne giden bir Türkiye Türk&#8217;ünün orada yaşayan soydaşlarımızla ne düzeyde iletişim [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-lehceleri-arasindaki-yakinlik/">Türk Lehçeleri Arasındaki Yakınlık</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong><span style="font-size: 20pt;"><span style="color: #00ccff;">Türk</span><span style="color: #ff0066;"><span style="color: #c0c0c0;"> </span></span><span style="color: #ff6600;">Lehçeleri</span><span style="color: #00cc99;"> Arasındaki</span><span style="color: #ff3399;"> Yakınlık</span></span></strong></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img decoding="async" style="border: 1px solid black; margin: 8px 5px;" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yazi/turk-lehceleri-arasindaki-yakinlik.jpg" alt="türk lehçeleri" width="216" height="171" align="right" />Dünyanın dört bir yanına dağılan ve yayıldıkları coğrafyalarda farklı ses ve  biçim özellikleri gösteren &#8220;<strong>lehçeler</strong>&#8221; oluşturan  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>, acaba farklı Türk  lehçelerini öğrenmek için hiçbir çaba sarf etmeden birbirleriyle ne kadar  anlaşabilirler diye düşüneniniz var mı? Azerbaycan&#8217;a, Kırgızistan&#8217;a veya Tuva  Özerk Cumhuriyeti&#8217;ne giden bir Türkiye Türk&#8217;ünün orada yaşayan soydaşlarımızla  ne düzeyde  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/"> <span style="color: #000000;">iletişim</span></a> kurabileceğini merak ediyor musunuz?</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk dünyası, ne yazık ki hep ihmâl edilen bir konu alanı. Dünyada Türkler  kadar kültürel &#8211; manevi ortaklığını devam ettirdiği, başkalaşmadığı hâlde  birbirine uzak duran başka bir millet yoktur kanımca. Aramızdaki devasa  ortaklık, bizi biz yapan aynı değerleri benimsemişlik varken birbirimizden  bihaber olduğumuz 300 milyon insan&#8230; Hangi millet yapar bunu? Tabi ki Türkler.  Çünkü gerçekten  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-tarihi/"> <span style="color: #000000;">tarih</span></a> boyunca biz en büyük zararı, yine kendimizden görmüşüz. Bu  tartışmasız bir gerçek. Şu anda da böyle oluyor ve bağımsız 7 tane  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk  cumhuriyeti</span></a> varken bile, ilişkilerimiz yok denecek kadar az.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Rusların ve türevi düşmanların etkisi ile aramızdaki bağın iyice bitirilmeye  çalışılması nedeniyle, hepimizin ortak dili olan Türkçemiz de farklılaşarak,  lehçeler doğurmuştur. İşte bu lehçelerin birbirlerine yakınlığı aynı düzeyde  değildir. Bunu gösterirken,  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçenin</span></a> yayıldığı alanlara göre sınıflandırma  yapmak mümkündür. Ayrıca konuşma dili ile yazı dili arasında  <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/"> <span style="color: #000000;">alfabe</span></a> farkı olduğu  için, bu açıdan da sınıflandırma yapmak mümkündür. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk lehçelerinin gruplanmasıyla ilgili öncelikle genel bir bilgilendirme  yapmak gerekir: Yaşayan Türk lehçelerinin küçük bir kısmı Kiril veya <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/arap-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Arap alfabesi</span></a>ni kullandığı için, bu lehçelerin  yazı dilini öğrenmek, bu anlamda daha büyük zaman alacaktır. Fakat <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin alfabesini</span></a> kullanan lehçeler arasında, <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/yazi-dili-ve-konusma-dili-turkculugun-esaslari/"> <span style="color: #000000;">yazı dili</span></a> açısından pek sorun kalmamıştır. Bu  lehçeleri, yayıldıkları coğrafi alanlara göre sınıflandırdığımızda, birbirine  komşu lehçelerin ses özelliklerinin ve söz varlıklarının büyük oranda ortak  olduğunu görmek mümkündür.</span></p>
<table style="border-collapse: collapse; height: 250px;" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5" width="250" align="left" bordercolor="#111111">
<tbody>
<tr>
<td width="173" height="267"><!--adsense#reklam_250x250--></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Lehçeler arasındaki anlaşabilme  oranını araştıran, yaşayan en büyük <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/onemli-turkologlar/"> <span style="color: #000000;">Türkologlar</span></a>dan biri olan <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-ahmet-bican-ercilasun/"> <span style="color: #000000;">Ahmet Bican Ercilasun</span></a>, şöyle bir sonuca  ulaşmıştır:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8220;10 yıldan fazla bir zamandan bu  yana çeşitli <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a> grupları arasında gidip gelenleri  gözlemlemekteyim. Türkiye Türklerinin diğer Türk gruplarını anlayabilme  dereceleri konusunda ulaştığım sonuçlar şöyledir: Bir Türkiyeli ile bir  Azerbaycan Türk&#8217;ü birkaç saat içinde %70-80 anlaşma seviyesine ulaşabilmektedir.  Diğer Türk yazı dillerinde %70-80 anlaşma seviyesine ulaşmak için gereken zaman  şöyledir: Türkmen, Kırımlı, Özbek ve Uygurlar için  7-10 gün; Tatarlar için  15-20 gün; Kazak, Kırgız ve <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/baskurdistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Başkurtlar</span></a> için bir ay. Benim  gözlemleyebildiğim lehçeler bunlardır. Karaçay-Malkar, Kumuk, N ogay, Karakalpak  gibi lehçeleri de bunlarla karşılaştırarak az çok bir fikir sahibi olabiliriz.  Buna karşılık Türk dünyasının çeşitli ülkelerinden Türkiye&#8217;ye gelenlerin de aynı  zamanlara ihtiyacı vardır. Söz gelişi Özbek şairi Cemal Kemal, &#8220;<em>Türkiye&#8217;ye  geldikten üç gün sonra Türkçe-Rusça sözlüğe ihtiyacım kalmadı.</em>&#8221; demişti. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Buraya kadarki karşılaştırmalar,  Türkiye Türk leçesiyle diğer lehçeler arasındadır. Onların kendi aralarında  karşılaştırılması da benzer sonuçları ortaya çıkarır. Söz gelişi Kıpçak  lehçeleriyle Azerbaycan Türkçesi arasında da %70-80 anlaşma seviyesi için 20-30  günlük zamana ihtiyaç vardır. Kıpçak lehçeleri kendi içlerinde en çok bir  haftada anlaşabilirler. Hele birbirine yakın olanlar, meselâ Tatarca ile  Başkurtça yahut <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakça</span></a>&#8211;<a href="https://www.bilgicik.com/yazi/kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"><span style="color: #000000;">Kırgızca</span></a>-Karakalpakça-Nogayca  arasında birkaç saat içinde anlaşma sağlanabilir. Tabii ki Güney Sibirya  lehçeleri yani Altay, Hakas ile Yakut (Saha) ve Çuvaş lehçeleri bu mukayeselere  dahil değildir. Onlar için bir aydan daha uzun zaman lâzımdır. Çuvaşistan&#8217;a  gönderdiğim bir talebem 3 ay sonra %50-60 anlaşma seviyesine ulaşmıştır. Elbette  bütün bu mukayeseler günlük dille ilgilidir. <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/soz-sanatlari-edebi-sanatlar/"> <span style="color: #000000;">Edebi</span></a>, ilmi, felsefi eserler için çok daha  fazla zaman gerekeceği açıktır. Böyle eserler için kendi dilinde bile belli bir  öğrenim görmek gerektiğini biliyoruz.&#8221;</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yapılan değerlendirme, bize şunu  gösteriyor ki; birbirine coğrafi olarak yakınlığı bulunan Türk topluluklarının,  lehçe özellikleri de birbirine büyük oranda benzerlik gösteriyor. Bir Tuva Türkü  ile Hakas Türkünün anlaşma düzeyi, kuşkusuz ki bir Türkiye Türkü&#8217;nden daha  yüksek olacaktır. Yine bir <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/azerbaycan-edebiyati/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkü ile Türkmenistan Türkü  arasındaki anlaşma, Kırgız Türkü arasındaki anlaşmadan daha güçlü olacaktır.  Çünkü lehçelerin de sınıflandırılmasında etkili olan bu yakınlık, özellikle söz  varlığı ortaklığı sağladığından anlaşmayı kolaylaştırmaktadır.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk dünyasındaki 20&#8217;den fazla Türk  lehçesinde kullanılan <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/"> <span style="color: #000000;">sözcük</span></a>lerin birçoğu, aslında ortaktır; fakat  bunların seslendirilişinde belli farklılıklar bulunmaktadır. Örneğin Türkiye  Türkleri&#8217;nin &#8220;<strong>yıl</strong>&#8221; dediği sözcüğü, Kırgız Türkleri &#8220;<strong>cıl</strong>&#8220;; Kazak  Türkleri ise &#8220;<strong>jıl</strong>&#8221; olarak seslendirirler. Bu da ilk duyuşta, farklılık  arzettiği için anlamayı zorlaştırır. Fakat Azerbaycan, <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkmenistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türkmenistan</span></a> ve <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/"> <span style="color: #000000;">Gagavuz Türkleri</span></a>, bu sözcüğe hep &#8220;<strong>yıl</strong>&#8221;  dediklerinden, bu Türk topluluklarının anlaşması daha kolay ve etkili olacaktır.  Zaten bu sayılan lehçeler, Türkçenin &#8220;batı Türkçesi&#8221; koluna dahildirler ve  birbirlerine çok yakındırlar.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bir Türkiye Türk&#8217;ünün,  Türk  dünyasında en kolaylıkla anlaşabileceği lehçe <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/azerbaycan-hakkinda-derleme-bilgiler/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkçesidir. Çok kısa süre içinde  bir <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/eurovisionda-azerbaycan-turkiye-kardesligi/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan Türk&#8217;ü</span></a> ile Türkiye Türk&#8217;ü, hiçbir  eğitim almadan kısa bir süre içinde kusursuz iletişim sağlayabilmektedir. Bu  iletişim kolaylığı, coğrafi yakınlığı aşarak iletişim çağına uygun biçimde  yayılarak tüm Türk dünyasına hitap etmelidir. Bugün yalnızca bir televizyon  dizisi bile, herhangi bir Türk lehçesine ait 40-50 sözcüğü insanların usuna  kazıyabiliyorsa; bu etkinlikler çoğaltıldığında tüm <a href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Lehceleri/"> <span style="color: #000000;">Türk lehçeleri</span></a> birbirine yakınlaşacak ve  iletişim daha kolay hâle gelecektir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/gok-tanri-dini-huseyin-nihal-atsiz/"> <span style="color: #000000;">Tanrı</span></a> TÜRK&#8217;ü korusun!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;"><em><strong>Orkun KUTLU</strong></em></span></p>
<p><span style="font-family: Maiandra GD; font-size: x-small;"> <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/hakkimda/"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yazi/orkun-kutlu.jpg" border="0" alt="Orkun Kutlu" /></a></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-lehceleri-arasindaki-yakinlik/">Türk Lehçeleri Arasındaki Yakınlık</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-lehceleri-arasindaki-yakinlik/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>5</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türkçe Evrensel Dil Olmalıdır!</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-evrensel-dil-olmalidir/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-evrensel-dil-olmalidir/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Nov 2010 21:27:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Dunya Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Evrensel Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Evrensel Dil nedir hangisidir]]></category>
		<category><![CDATA[ingilizce]]></category>
		<category><![CDATA[İngilizce Evrensel Dil midir]]></category>
		<category><![CDATA[Mehmet Muhiddin]]></category>
		<category><![CDATA[Muttaki]]></category>
		<category><![CDATA[Neden İngilizce]]></category>
		<category><![CDATA[Saudaabeyev]]></category>
		<category><![CDATA[Suni Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Evrensel Dil Olmalıdır]]></category>
		<category><![CDATA[Ulusal Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Universal Language]]></category>
		<category><![CDATA[Yabanci Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Yapay Dil]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=6054</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türkçe Evrensel Dil Olmalıdır! Evrensel dil, farklı ulusların iletişim kurabilmek için kullandıkları ortak dile denilmektedir. Tüm dünya topluluklarının konuşma ve yazışma dili, dünyanın siyasi ve ekonomik yönden güçlü olan devletinin büyük oranda etkisiyle oluşmaktadır. Bu yönüyle evrensel dil niteliğine sahip olan bir dilin, siyasi güç nispetinde bir güce sahip olması gerekir. Yani dünya üzerinde siyasi [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-evrensel-dil-olmalidir/">Türkçe Evrensel Dil Olmalıdır!</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 22pt; font-family: Maiandra GD;"><span style="color: #00ccff;">Türkçe</span> <span style="color: #ff0066;">Evrensel</span><span style="color: #00cc99;"> Dil </span><span style="color: #ff9933;">Olmalıdır</span><span style="color: #c0c0c0;">!</span></span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignleft" style="margin: 2px 5px;" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yazi/evrensel-dil.jpg" alt="Evrensel Dil - Universal Language" width="234" height="237" align="left" />Evrensel dil, farklı ulusların iletişim kurabilmek için  kullandıkları ortak dile denilmektedir. Tüm dünya topluluklarının konuşma ve  yazışma dili, dünyanın siyasi ve ekonomik yönden güçlü olan devletinin büyük  oranda etkisiyle oluşmaktadır. Bu yönüyle  <a href="https://www.bilgicik.com/tag/evrensel-dil/"> <span style="color: #000000;">evrensel dil</span></a> niteliğine sahip olan bir  dilin, siyasi güç nispetinde bir güce sahip olması gerekir. Yani dünya üzerinde  siyasi ve ekonomik yönden ahkâm kesebilen devletlerin bu gücü, dillerinin  önemini de arttırmaktadır.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Tüm insanların anlaşabilmesini sağlamak için esperanto  <span style="color: #000000;"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/gunce/dis-bag.png" border="0" alt="" /></span></span> <span style="font-family: Maiandra GD;">adında bir &#8220;<strong><a href="https://www.bilgicik.com/tag/yapay-dil/"><span style="color: #000000;">yapay  dil</span></a></strong>&#8221; üretilmek istenilmiş -ki bu denemeyi ilk yapan kişi, &#8220;Balibilen&#8221;i oluşturan Mehmet Muhiddin adlı Türk&#8217;tür- fakat bu çok başarılı olmamıştır. Çünkü dil, canlı bir varlık olarak doğal bir süreçte oluşmalıdır. Daha  doğrusu, ihtiyaç üzerine doğan bir aracın kullanılması daha yaygın ve güçlü  olacaktır. Dünyadaki uluslar arasında iletişim arttıkça, insanlar ortak bir  dille anlaşma gereği duymuşlardır.  <a href="http://translate.google.com.tr/"> <span style="color: #000000;">Çevirmen</span></a> kullanmak bir yere kadar olduğundan, bir süre sonra insanlar  yabancı dilleri öğrenmeye çalışmışlardır. &#8220;<strong>Yabancı dil</strong>&#8221; kavramı, dünyanın  hâkimiyet yularını elinde bulunduran <acronym title="Amerika Birleşik Devletleri">ABD</acronym> ve İngiltere gibi devletler nedeniyle  birçok ülkede &#8220;<strong><a href="https://www.bilgicik.com/tag/Ingilizce/"><span style="color: #000000;">İngilizce</span></a></strong>&#8221;  olarak zihinlere kazınmıştır. Bir konuşmada <a href="https://www.bilgicik.com/tag/yabanci-dil/"> <span style="color: #000000;">yabancı dil</span></a> kavramı  geçtiğinde, insanlar doğrudan İngilizce üzerinden yorum yapma gereği  duymaktadırlar.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Özellikle İkinci Dünya Savaşı&#8217;ndan  sonra ABD&#8217;nin ve İngiltere&#8217;nin yıldızının parlaması, bu iki devletin dünyada  otorite hâline gelmeleri nedeniyle doğal bir süreçle İngilizce de tüm dünyada  konuşulur hâle gelmiştir. Sömürgeci zihniyetle yapılan istilalar sonucunda  Afrika ve Orta Doğu&#8217;daki birçok halk İngilizceyi öğrenmek zorunda bırakılmıştır.  Bilgisayar ve telefon gibi teknolojik cihazları kullanmak için İngilizceyi çat  pat bilmek zorunda oluşumuz, artık kıyafetlerimizde bile İngilizce sözler  taşımaya kadar varmış ve İngilizce artık tüm dünyanın iletişim aracı gibi  algılanmaya başlamıştır.</span></p>
<p><center><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="490" height="368" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="https://www.izlesene.com/embedplayer.swf?video=2843207" /><param name="bgcolor" value="#000000" /><param name="wmode" value="window" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="490" height="368" src="https://www.izlesene.com/embedplayer.swf?video=2843207" wmode="window" bgcolor="#000000" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></center><br /><center>[ad1]</center></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Hâlbuki Latincenin  <span style="color: #000000;"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/gunce/dis-bag.png" border="0" alt="" /></span>,  Fransızca gibi gelişmiş birkaç batı diliyle harmanlanmasıyla ortaya çıkan  İngilizce oldukça yapay ve güçsüz bir dildir. Düzensiz bir yapıya sahip olmanın  ötesinde, kendine özgü bir söz varlığı da olmayan İngilizce; derme çatma bir dil  olmasına rağmen bugün dünya dili olmuştur. <a href="https://www.bilgicik.com/?s=T%C3%BCrk%C3%A7e"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>, yabancı dil  bilimcileri bile hayran bırakabilecek kadar güçlü bir matematiksel düzene sahip  olmakla beraber, sahip olduğu  <span style="color: #000000;">söz varlığı</span>nın  %80&#8217;inden fazlasını binlerce yıllık <a href="https://www.bilgicik.com/yazi//turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">tarihi gelişim</span></a> sürecinde edinme özelliğiyle gerçek bir &#8220;<strong>ulusal dil</strong>&#8221;  niteliği taşımaktadır. O hâlde dünya üzerinde 300 milyondan fazla konuşanı olan <a href="https://www.bilgicik.com/yazi//sayfaniza-turkcesi-varken/"> <span style="color: #000000;">Türkçe varken</span></a>,  neden İngilizce gibi sığ ve yapay bir dil &#8220;<strong>dünya dili</strong>&#8221; olma şerefine  ermiştir?</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıdaki videoda, hiç alışık  olmadığımız bir görüntü var. İslam Konferansı Teşkilatı&#8217;nın (İKT), New York  Ofisi&#8217;nin açılışına katılan İran Dışişleri Bakanı Muttaki ile Kazakistan  Dışişleri Bakanı Saudabeyev&#8217;in &#8220;<strong>Türkçe</strong>&#8221; sohbetleri, Türkçenin ileride bir  &#8220;<strong><a href="https://www.bilgicik.com/tag/dunya-dili/"><span style="color: #000000;">dünya dili</span></a></strong>&#8221;  olabileceği yönünde bizlere umut vermesi açısından oldukça önemli. Konuşmaların  genel anlamda Türkiye Türkçesine uydurularak yapılması da, ortak Türk dilinin  odağında Türkiye Türkçesinin bulunabileceğini gösteriyor.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkçenin farklı gruplarına ait iki  lehçesini konuşan bu iki bakanın, ki İran Dışişleri Bakanı Muttaki&#8217;nin Fars  kökenli olması muhtemeldir, böylesine sıcak bir sohbetle anlaşabilmesini  sağlayan Türkçe, gün gelir de tüm <a href="https://www.bilgicik.com/yazi//turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>in ortak  yazı ve konuşma dili olmanın ötesinde, Güney Afrika&#8217;dan tutun da, Grönland&#8217;a  kadar tüm insanlığın ortak  <span style="color: #000000;">iletişim dili</span> olmayı başaramaz mı?</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bence Türkçe bunu İngilizceden daha  çok hak ediyor; fakat onun dünya dili olabilmesi için önce Türklüğün ayağa  kalkması şart.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD;">Tanrı TÜRK&#8217;ü korusun!</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Maiandra GD; font-size: x-small;"><strong><em>Orkun KUTLU</em></strong></span></p>
<p><a href="https://www.bilgicik.com/yazi//hakkimda/"> <img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yazi/orkun-kutlu.jpg" border="0" alt="Orkun Kutlu" /></a></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-evrensel-dil-olmalidir/">Türkçe Evrensel Dil Olmalıdır!</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-evrensel-dil-olmalidir/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>12</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Göktürkçenin Söz Varlığı</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkcenin-soz-varligi/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkcenin-soz-varligi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 00:08:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Çok Anlamlılık]]></category>
		<category><![CDATA[Eş Anlamlılık]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Türkçenin Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürk Yazısı]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçede Atasözleri]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçede Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçede İkilemeler]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçedeki Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Göktürkçenin Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[İleri Öğeler]]></category>
		<category><![CDATA[Köktürkçenin Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Koşutluk]]></category>
		<category><![CDATA[Soyut Kavramlardaki Zenginlik]]></category>
		<category><![CDATA[Soz Varligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Yazıtlarda Edebi Sanatlar]]></category>
		<category><![CDATA[Yazıtlardaki Deyimler]]></category>
		<category><![CDATA[Yazıtlardaki Dil Özellikleri]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=5248</guid>

					<description><![CDATA[<p>Göktürkçenin Söz Varlığı Türkçenin bilinen ilk yazılı kaynakları olan Orhun Yazıtları, Türk dilinin yaşını belirlemede hareket noktamızı oluşturan önemli belgelerdir. Yazıtlarda kullanılan dil, Türkçenin bengü taşlardan çok daha önce bir yazı diline sahip olduğunu göstermektedir. Çünkü abidelerdeki yazı dili, düzenli bir yapıya ve ciddi bir söz varlığına sahiptir. Orhun Yazıtları içinde önemli kabul edilen üç [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkcenin-soz-varligi/">Göktürkçenin Söz Varlığı</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="font-weight: 700; margin-bottom: 0cm;" align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 25pt;"><span style="color: #00ccff;"> Göktürkçe</span><span style="color: #c0c0c0;">nin</span> <span style="color: #ff9933;">Söz</span> <span style="color: #00cc66;">Varlığı</span></span></span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><img decoding="async" src="https://www.bilgicik.com/resimler/yazi/tonyukuk-yazit.jpg" alt="Göktürkçenin Söz Varlığı" align="right" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkçenin  bilinen ilk yazılı kaynakları olan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dili/"> <span style="color: #000000;">Türk dili</span></a>nin yaşını  belirlemede hareket noktamızı oluşturan önemli belgelerdir. Yazıtlarda  kullanılan dil,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçenin</span></a> bengü taşlardan çok daha önce bir yazı diline sahip  olduğunu göstermektedir. Çünkü abidelerdeki yazı dili, düzenli bir yapıya ve  ciddi bir söz varlığına sahiptir. </span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a> içinde önemli kabul edilen üç büyük bengü taş olan   <span style="color: #000000;">Kül Tigin</span>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-yazitlari-abideleri-eski-metin-ornekleri-bilge-kagan/"> <span style="color: #000000;">Bilge Kağan</span></a> ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-yazitlari-eski-metin-ornekleri-tonyukuk-abidesi/"> <span style="color: #000000;">Tonyukuk</span></a> yazıtlarında geçen  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/"> <span style="color: #000000;">sözcük</span></a> sayısı 6.000&#8217;e yakın olmakla birlikte; farklı sözcüklerin sayısı 840&#8217;tır. Bu 840  farklı sözcüğün 147 tanesi yer, kavim, kişi ve at  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/isim-ad/"> <span style="color: #000000;">isim</span></a>leridir. Bu özel adları da  çıkarırsak, üç büyük yazıtta tekrarlanmayan sözcük sayısının 693 olduğunu  söyleyebiliriz.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Göktürk Yazıtları</span></a>, çok sınırlı konular hakkında bize  bilgi vermektedir. Yazıtlarda genellikle askerlikle ilgili olayların  anlatılması, sınırlı bir söz varlığının kullanılmasını zorunlu kılmıştır. Bunun  için yazıtlarda belirlediğimiz yaklaşık 700 kelimelik bir söz varlığı, kuşkusuz  ki o dönemki Göktürkçenin bütün söz varlığını göstermemektedir. Çünkü <strong>Morris  Swadesh</strong> adlı dil bilimcinin, insan dillerinin en temel sözcükleri olarak  belirlediği 100 sözcüğün 36 tanesi bile,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturk-yazisini-ogrenme-kilavuzu/"> <span style="color: #000000;">Göktürkçe</span></a>de bulunduğu hâlde yazıtlarda  geçmemektedir.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Morris Swadesh&#8217;in 100 temel kelime listesindeki “<em>ben,  ayak, kan, saç, bulut, taş, ateş, büyük, iyi, otur-, uyu-, öldür-</em>” gibi 64  sözcük, Orhun Yazıtları&#8217;nda geçmektedir. “<strong>Göz, kulak, dil ve boğaz</strong>” için  sözcüklere sahip olan bir dilin, “<strong>burun, ağız, diş ve tırnak</strong>” için hiçbir  sözcüğe sahip olmayabileceğini düşünmek, elbette yanlıştır. Bu sözcükler Türk  dilinin  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Soz-Varligi/"> <span style="color: #000000;">söz varlığı</span></a> içinde bulunduğu hâlde, yazıtlarda anlatılan olaylarda gerek  duyulmadığı için kullanılmamıştır.</span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yazıtlardaki söz varlığı ögelerini, şu başlıklar  altında açıklayabiliriz:</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>1. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Soyut Kavramlardaki Zenginlik:</strong></span> Yazıtlarda  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkler/"> <span style="color: #000000;">Göktürkler</span></a> çağındaki  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a> yaşantısını betimleyen somut kavramların  yanında, Türk ulusunun sevincini ve sıkıntılarını yansıtan soyut kavramların  kullanıldığını da görebiliriz. Örneğin karışıklık ve kargaşa durumunu anlatmak  için, yazıtlarda “<strong>bulgak</strong>”, “<strong>bulganç</strong>”ve “<strong>kamşag</strong>” sözcükleri  kullanılmıştır. “<strong>Beñgü</strong>” (ebedi), “<strong>ölgeli</strong>” (ölümlü, fani) ve “<strong>erdem</strong>”  (fazilet) gibi sözcükler de, yazıtlarda kullanılan soyut kavramlara örnektir.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>2. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Eş anlamlılık: </strong></span>Bir  dilin yabancı dillerden etkilenmeyen  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Soz-Varligi/"> <span style="color: #000000;">söz varlığı</span></a> içinde, bütünüyle aynı anlama  gelen birden fazla sözcüğün bulunamayacağı, dil biliminde benimsenen bir  ilkedir. Bugün “<strong>göndermek</strong>” ve “<strong>yollamak</strong>” gibi bütünüyle eşanlamlı  gibi görünen sözcüklerin  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Eski-Turkce/"> <span style="color: #000000;">Eski Türkçe</span></a>deki kullanımlarına baktığımızda, bu iki  sözcüğün aslında ayrı anlamları karşıladığını görürüz. Bugün eş anlamlı olarak  kullanılan bu sözcüklerin anlamları, zaman içinde birbirine yakınlaştığı için  bugün bütünüyle eş anlamlı olarak görülmektedir. Yazıtlarda “<strong>eksiksiz,  tümüyle</strong>” anlamına gelen “<strong>tüketi</strong>” ve “<strong>kalısız</strong>” sözcükleri ile “<strong>sevinmek</strong>”  kavramını karşılayan “<strong>ögirmek</strong>” ve “<strong>sebinmek</strong>” sözcükleri  kullanılmıştır. Bu durum, bu sözcüklerin bengü taşların yazıldığı tarihten çok  daha önceki bir dönemde ayrı anlamları içeriyorken, Orhun Yazıtları&#8217;nın  yazıldığı döneme gelinceye kadar anlamlarının yakınlaştığını düşündürmektedir.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>3. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Çok Anlamlılık:</strong></span> Herhangi bir dilde, bir sözcüğün birden çok anlamı karşılayabilmesi için, uzun  süre içinde değişik konulardaki yazılar ile bilim ve sanat yapıtlarında yer  alması ve böylece işlenmesi gerekmektedir. Yazıtlarda geçen “<strong>agı</strong>”  sözcüğü, temelde “<strong>ipekli kumaş</strong>” anlamına gelmektedir. Fakat zaman içinde  bu sözcük, “<strong>hediye, mal, hazine</strong>” anlamlarını da yüklenmiştir. “g<strong>öñül</strong>”,  “<strong>sab</strong>” ve “<span style="font-style: normal;"><strong>kiçig</strong></span>” gibi  sözcüklerde de, çok anlamlılık göze çarpmaktadır.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>4. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>İleri Ögeler:</strong></span> Bu  kavram, bilinen en eski yazılı metinlerimizde, bir sözcüğün belirgin hâldeki  kökü tek başına geçmediği hâlde, bu kökten türemiş olduğu kabul edilen  sözcükleri karşılamak için kullanılmaktadır. Örneğin yazıtlarda “<strong>kabul etmek,  uygun görmek</strong>” anlamında kullanılan “<strong>taplamak</strong>” sözcüğünün kökü olarak  kabul edebileceğimiz “<strong>tap</strong>” sözcüğü, ancak yazıtlardan daha sonraki yazılı  metinlerde “<strong>istek, rıza, güç</strong>” gibi anlamlarla karşımıza çıkmaktadır.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>5. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>İkilemeler:</strong></span> Yazıtlarda anlatımı güçlü ve etkili kılarak güzelleştirmek için eş, yakın ya da  karşıt anlamlı ikilemeler sıkça kullanılmıştır. “<strong>Açsık tosık</strong>” (açlık  tokluk), “<strong>arkış tirkiş</strong>” (kervan kafile), “<strong>eb bark</strong>” (ev bark), “<strong>iş  küç</strong>” (iş güç), “<strong>için taşın</strong>” (içini dışını) ve “<strong>tünli künli</strong>”  (geceli gündüzlü), yazıtlardaki söz varlığının ikilemeler açısından ne kadar  zengin olduğunu göstermektedir.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>6. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Deyimler:</strong></span> Orhun  Yazıtları&#8217;nın dili, deyimler açısından da oldukça zengindir. “<strong>Adak kamşat-</strong>”  (gerçek anlamda ayağı burkmak, mecaz anlamda şaşırtıp yanlış hareket etmek), “<strong>atı  küsi yok bol-</strong>” (adı sanı yok olmak), “<strong>ot sub kıl-</strong>” (ateş ile su gibi  birbirine düşman etmek) ve “<strong>uça bar-</strong>” (uçup gitmek, ölmek) gibi deyimler,  yazıtlardaki anlatımı güçlü ve etkili kılmak için kullanılmıştır.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>7. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Atasözleri:</strong></span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun  Yazıtları</span></a>&#8216;nda Bilge Kağan, Türk ulusuna  <a style="text-decoration: none;" href="http://atasozleri.bilgicik.com/"> <span style="color: #000000;">atasözü</span></a> niteliğindeki şu cümleyle  seslenmektedir: “<em>Türük bodun tokurkak sen; açsık tosık ömez sen, bir todsar  açsık ömez sen.</em>” (Ey Türk milleti, sen çok tok gözlüsün; açlık tokluk  düşünmezsin, bir doyarsan bir daha açlığı düşünmezsin.) Bu ifade, Türk ulusunun  yaşam anlayışı üzerinde yapılmış bir çözümleme olduğu gibi, aynı zamanda buduna  karşı yapılmış bir uyarıdır. Türk ulusunun ezeli düşmanları olan Çinlilere karşı  Türk budununun nasıl bir tutum içerisinde olması gerektiği de yine  <a style="text-decoration: none;" href="http://atasozleri.bilgicik.com/"> <span style="color: #000000;">atasözü</span></a> niteliğindeki cümlelerle ifade edilmiştir.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>8. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/soz-sanatlari-edebi-sanatlar/"> <span style="color: #000000;">Edebi Sanatlar</span></a>:</strong></span> Orhun Yazıtları&#8217;nda kullanılan dil incelendiğinde, “<strong>hitabet</strong>” sanatının  baskın biçimde kendisini hissettirdiği görülmektedir. Bilge Kağan&#8217;ın Kül Tigin  Yazıtı&#8217;nda; “<em>Ey TÜRK Ulusu! Üstte mavi gök çökmedikçe, altta yağız yer  delinmedikçe, senin ilini ve töreni kim bozabilir?</em>” ifadesiyle seslenişi,  anlam boyutunda estetik ve ahengin gelişmiş olduğunu göstermektedir. Bunun yanı  sıra yazıtlarda “<strong>benzetme</strong>” sanatı; “<em>Kangım kagan süsi böri teg ermiş,  yagısı kony teg ermiş.</em>” (Babam hakanın askerleri kurt gibi, düşmanları da  koyun gibiymiş.); “<em>Türgiş kaġan süsi Bolçuda otça borça kelti.</em>” (Türgiş  kağanının ordusu Bolçu&#8217;dan ateş gibi, bora gibi üzerimize geldi.) cümlelerinde  görüldüğü üzere sıkça kullanılmıştır.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: medium;"><strong>9. </strong> </span><span style="font-size: small;"><strong>Koşutluk:</strong></span> Orhun  Yazıtları&#8217;nda kullanılan dilin tipik bir özelliği olan koşutluk, eşit ögeli  birimlerden oluşan cümle parçalarını ifade etmektedir. “<em>Üze kök Tengri, asra  yagız yer</em>” veya “<em>Çıgany bodunug bay kıltım, az bodunug üküş kıltım.</em>”  gibi ifadelerde görüldüğü üzere, eşit ögeli birimlerle koşutluk sağlanarak  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/anlatim-bozukluklari/"> <span style="color: #000000;">anlatım</span></a> güçlü ve etkili kılınmıştır.</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; font-weight: normal;" align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda sıralanan maddeler altında verilen bilgiler,  yazıtlar döneminde  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçenin</span></a> gelişmiş bir “<strong>yazı</strong>” ve “<strong>yazın</strong>” diline  sahip olduğunu göstermeye yeterlidir. Bunun için Türk dilinin yalnızca “<strong>konuşma  dili</strong>” olarak kullanıldığı dönemi, yazıtlardan en aşağı 2000 yıl öncesinde  düşünmek gerekmektedir.</span></p>
<p style="font-weight: 700; margin-bottom: 0cm;" align="justify"><em> <span style="font-family: Maiandra GD;">Yavuz TANYERİ</span></em></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkcenin-soz-varligi/">Göktürkçenin Söz Varlığı</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/gokturkcenin-soz-varligi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>10</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türk Dilinin Yaşı Sorunu</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 23:48:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Dogan Aksan]]></category>
		<category><![CDATA[İleri Öğeler]]></category>
		<category><![CDATA[Köktürkçenin Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Orhun Yazıtlarının Söz Varlığı]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Soyut Kavramlar]]></category>
		<category><![CDATA[Soz Varligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili Kaç Yaşındadır]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Yaşı]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Yaşı Hakkında]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Yaşı Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe Kaç Yaşındadır]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yasi]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yaşı Hakkında]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yaşı Sorunu]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=5189</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türk Dilinin Yaşı Sorunu Türklük bilimi konuları içinde, birçok farklı görüşün ve tezin ileri sürüldüğü konulardan biri de Türkçenin kaç yaşında olduğudur. Ortaya atılan görüşler içinde, kuşkusuz dikkate değer olanlar vardır; fakat biz, bu alanda çok önemli bir gelişme sağlayarak Türkçenin tarihi gelişimi hakkında farklı bir ivme kazandırmayı başaran Osman Nedim Tuna&#8217;nın çalışmasını temele alarak, [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/">Türk Dilinin Yaşı Sorunu</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong> <span style="font-size: 22pt; font-family: Maiandra GD; color: #00ccff;">Türk Dilinin  Yaşı Sorunu</span></strong></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3242/2726586332_4d51623e16.jpg?v=0" alt="" align="right" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Türklük bilimi konuları içinde, birçok farklı görüşün ve  tezin ileri sürüldüğü konulardan biri de Türkçenin kaç yaşında olduğudur. Ortaya  atılan görüşler içinde, kuşkusuz dikkate değer olanlar vardır; fakat biz, bu  alanda çok önemli bir gelişme sağlayarak Türkçenin tarihi gelişimi hakkında  farklı bir ivme kazandırmayı başaran Osman Nedim Tuna&#8217;nın çalışmasını temele  alarak, siz değerli araştırmacılarımızı bilgilendirmeye çalışacağız.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8220;Sümer ve Türk Dillerinin Tarihi İlgisi ve Türk Dili’nin Yaşı  Meselesi&#8221; adlı eserinde,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Prof. Dr. Osman Nedim Tuna</span></a>, 168 sözcükteki türlü ses  denklikleri çerçevesinde ele almakta ve &#8220;Sümerlerle Türkler arasında dil  bakımından tarihi bir ilgi bulunduğu konusu bu 168 sözcük ve gerekli  açıklamalarla kanıtlanmıştır.&#8221; demektedir. Bu konuya daha önce yayımladığım  &#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/"><span style="color: #000000;">Türkçe &#8211;  Sümerce İlişkisi</span></a>&#8221; adlı yazımda, bu konuya değinmiştim. Türk dilinin yaşı  hakkındaki çalışmalarıyla Tuna, yaptığı belirlemelerin sonucu olarak, &#8220;Bugün  yaşayan dünya dilleri arasında, en eski yazılı belgeye sahip olan dil,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dili/"> <span style="color: #000000;">Türk  Dili</span></a>’dir. Bunlar Sümerce tabletlerdeki alıntı sözcüklerdir.&#8221; biçiminde çok  önemli bir yargıya varmıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Tuna, söz konusu eserinde Türklerin  M.Ö. 3500’lerde Türkiye’nin doğusunda bulunduklarını ve Türk Dili’nin  zamanımızdan 5500 yıl önce ayrı ve iki kollu bir dil olarak yayıldığını iddia  etmekte ve &#8220;Eğer doğuştan Sümerlerle temasa geldikleri zamana kadarki çözülme  hızı sabitse, İlk Türkçe veya Ana Türkçenin muazzam bir zaman önce yaşamış  olması gerekir. Türk Dili’nin arkeoloji araştırmalarından hareketle ileri  sürdüğüm yaşı 8500’dür.&#8221; demektedir. Tuna&#8217;ya göre Türklerin ana yurdu da, bu  konudaki yaygın görüş olan Tanrı Dağları ve çevresi değil; Anadolu&#8217;nun  doğusudur. Eğer <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>, Sümerlerle bir bağlantı  kurabilmişlerse, bunu coğrafi yakınlık olarak da aramak gerektiğini düşünen  Tuna, böylece Türklerin ana yurdu hakkında da üzerinde nice çalışmalar  yapılabilecek bir konu ortaya atmıştır. Osman Nedim Tuna’nın dışında, birçok dil  bilimci  <span style="color: #000000;">Türkçe</span> ile Sümerce arasındaki  benzerliklere dikkat çekmiştir. Ünlü Kazak bilgini Olcas Süleyman’ın &#8220;<strong>Az İ Ya</strong>&#8221;  adlı eseri de bu konuda adı anılması gereken eserlerdendir.</span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bir dilin zenginliği, onun eskiliği, sürekliliği, edebiyat ve  bilim dili oluşuyla söz konusu edilebilir. Doğal bir gelişme sürecinden geçmiş  ve anormal sayılabilecek herhangi bir durum yaşanmamışsa, eski ve sürekli yazılı  metinlere sahip olan dillerin, gelişmiş, oturmuş, zengin diller olması gerekir.  Türk yazı dilinin ilk metinleri olarak bilinen Göktürk Yazıtları’nda belirlenen  &#8220;<strong>kavram alanı &#8211; sözcük ailesi ilişkileri</strong>&#8220;, soyut kavramların kullanılışı,  oturmuş, düzenli bir işleyişin varlığı, bu dilin uzun bir süre işlenmiş olduğunu  göstermektedir. Dolayısıyla  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/resit-rahmeti-arat-biyografi-hayati-kim-kimdir/"> <span style="color: #000000;">Reşit Rahmeti Arat</span></a>, Türk Dili’nin yaşı için &#8220;en  azından bugüne dek geçen zaman kadar geriye&#8221; götürmek gerektiğini söylemiştir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-dogan-aksan/"> <span style="color: #000000;">Doğan Aksan</span></a>, &#8220;Türkiye Türkçesinin Dünü, Bugünü, Yarını&#8221; adlı  eserinde,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>’nda görülen soyut kavramlardaki zenginliği, eşanlamlı  öğelerin kullanılışını, çokanlamlılığa sahip oluşu, ileri öğelerin  kullanılışını, anlam olaylarının görülmesini, söz sanatlarına yer verilmesini ve  genel anlatım özelliklerini dikkate alarak bir değerlendirme yapmış ve söz  konusu metinlerin dilinin çok işlenmiş, eski bir yazı dili olması gerektiği  sonucuna varmıştır. Böylece Doğan Aksan, Türkçenin  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>&#8216;ndan çok daha  önce var olan; fakat yazılı belgelerle takip edilemediği için &#8220;<strong>karanlık dönem</strong>&#8221;  olarak adlandırılan döneminin, birkaç yüzyıldan çok daha önceye götürülebileceği  sonucuna varmıştır. Aksan, vardığı sonuçları şöyle ifade etmektedir:</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"><span style="color: #000000;">Türkler</span></a>de  o dönemde yerleşik bir yazı sistemi ve bu sistemi kullanan, hitabet kurallarını  bilen, hatta <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/soz-sanatlari-edebi-sanatlar/"> <span style="color: #000000;">sanat</span></a>lı anlatıma yönelen, eğitimli bir  zümrenin bulunduğu anlaşılmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yenisey Yazıtları’nda görülen  sözcükler <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>’ndaki sözvarlığı,  Türkçenin hemen o dönemde oluşmuş bir dil olmadığını, çeşitli gelişmeler ve  anlam olaylarıyla çok daha eskiye, birkaç bin yıl öncesine uzanan gelişmiş bir  dil niteliği taşıdığını göstermektedir. Kısıtlı metinler olmalarına karşın  yazıtlar, Türkçenin soyutlama gücünü ortaya koymakta, kimi Avrupalı bilginlerin  görüşlerinin tersine, çok eski ve gelişmiş bir dilin ürünlerini sergilemektedir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Gerek düz yazı içindeki ölçülü,  uyaklı anlatım, gerek etkileyici söylemler oluşturan yinelemeler ve karşıt  kavramların kullanılışı, gerekse söz savaşlarından yararlanılmış olması, zengin  ve soyut kavramlara da sahip bir yazı dili karşısında bulunduğumuzu  göstermektedir.&#8221;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Osman Nedim Tuna</span></a>’nın &#8220;<em>Bugün ya</em>ş<em>ayan dünya dilleri arasında  en eski yazılı metne sahip dil Türk dilidir.</em>&#8221; şeklindeki belirlemelerini ve  iddiasını bir yana bırakıp Türkçenin ilk yazılı metinlerini M.S. 7. yüzyılın  sonu olarak kabul etsek bile, Türk Dili bugün &#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/edebiyatin-tanimi-edebiyat-nedir/"><span style="color: #000000;">edebiyat</span></a> ve bilim dili&#8221; olarak  kabul edilen birçok dünya dilinden daha esi bir yazılı metne sahip bir dil  durumdadır. Ural-Altay dil ailesi içinde Türkçeden daha eski yazılı metne sahip  bir dil bulunmadığı gibi, Yunan-Latin dillerini hariç tutarsak, Avrupa’da da  bugün Türkçeden daha &#8220;eski yazılı metne&#8221; sahip herhangi bir dil yoktur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bu konu üzerinde çalışma yapan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkluk-bilginizi-sinayin/"> <span style="color: #000000;">Türklük</span></a> bilimcilerin, dikkate  değer çalışmalarından şu sonuca varabiliriz: Türk dilinin en eski yazılı  metinleri olan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"> <span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin yaşını belirleyebilmek için yeterli  değildir. Yazıtlar, ancak bizim dikili taşlardan çok daha öncesinde bir Türk  yazı dilinin var olduğu gibi genel bir yargıya varmamızı sağlayabilir.  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Osman  Nedim Tuna</span></a>&#8216;nın yaptığı çalışma ile,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/"> <span style="color: #000000;">Sümerce</span></a>deki Türkçe sözcüklerin artık tüm dil  bilimciler tarafından kabul edilmesiyle, Türk dilinin yaşını hesaplarken  yalnızca Orhun Yazıtları&#8217;na bağlı kalmışlığımız ortadan kalkmıştır. Çok daha  eski metinler üzerinden tahmin yürütme olanağı bulduğumuz için Türkçenin en  aşağı 8.500 yıllık bir geçmişinden bahsedebilir ve ayrıntılı dil bilimsel  çalışmaların verimi olarak, bugün yaşayan diller arasında, Türkçenin dünyanın en  eski dili olduğunu ileri sürebiliriz.</span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/">Türk Dilinin Yaşı Sorunu</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dilinin-yasi-sorunu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>14</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Dil ve Toplum İlişkisi</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/dil-ve-toplum-iliskisi/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/dil-ve-toplum-iliskisi/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 08:13:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Kültür]]></category>
		<category><![CDATA[Dil ve Kültür]]></category>
		<category><![CDATA[Dil ve Kültür İlişkisi]]></category>
		<category><![CDATA[Dil ve Toplum]]></category>
		<category><![CDATA[Dil ve Toplum Arasındaki İlişki]]></category>
		<category><![CDATA[Dil ve Toplum İlişkisi]]></category>
		<category><![CDATA[İlişki]]></category>
		<category><![CDATA[Kultur]]></category>
		<category><![CDATA[Toplum]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili ve Türk Toplumu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcemiz]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=4292</guid>

					<description><![CDATA[<p>Dil ve Toplum İlişkisi Bir arada yaşayan insan topluluklarının &#8220;toplum&#8221; niteliğine kavuşabilmesi için gerekli en temel öğelerden biri, hiç kuşkusuz dildir. Çünkü toplumlar, aralarında birçok yönden &#8220;ortaklık&#8221; bulunan toplulukların oluşturduğu yapılardır. Kültür, tarih, soy, inanç ve dil gibi ortaklıklar, toplumları oluşturan &#8220;temel yapı taşları&#8221; olarak kabul edilebilir. Bu yapı taşlarının her biri, kendi içinde olduğu [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/dil-ve-toplum-iliskisi/">Dil ve Toplum İlişkisi</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-size: 25pt; font-weight: 700; font-family: Maiandra GD; color: #00ccff;">Dil ve Toplum  İlişkisi</span></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3190/3073982676_150af39586.jpg?v=0" alt="" align="left" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Bir  arada yaşayan insan topluluklarının &#8220;<strong>toplum</strong>&#8221; niteliğine kavuşabilmesi  için gerekli en temel öğelerden biri, hiç kuşkusuz dildir. Çünkü toplumlar,  aralarında birçok yönden &#8220;<strong>ortaklık</strong>&#8221; bulunan toplulukların oluşturduğu  yapılardır.  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Kultur/"> <span style="color: #000000;">Kültür</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Tarih/"> <span style="color: #000000;">tarih</span></a>, soy, inanç ve dil gibi ortaklıklar, toplumları  oluşturan &#8220;<strong>temel yapı taşları</strong>&#8221; olarak kabul edilebilir. Bu yapı  taşlarının her biri, kendi içinde olduğu kadar, diğer yapı taşlarını etkileme  açısından da çok önemlidir. Çünkü bir toplumun kültüründeki etkiler, doğal  olarak diline de yansır. Aynı biçimde dildeki değişmeler de, kültüre yansır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Diller,  toplumların ihtiyaçlarından doğmaktadır. İlk dilin doğuşu ile ilgili bilimsel,  felsefi, efsanevi ve dini boyutta türlü görüşler vardır. Fakat bu görüşlerin  çoğu, bir &#8220;<strong>ihtiyaç</strong>&#8221; temeline dayanmaktadır. İnsanlar, yaratılışları  gereği iş birliği yapmak, çevresindeki olayları ve nesneleri anlayıp ifade  etmeye çalışmak ve düşüncelerini paylaşıp kendini ifade etmek için bir anlaşma  aracının gerekliliğini hissetmişlerdir. Bu arayışın sonucunda, bir iletişim  aracı olarak &#8220;<strong>dil</strong>&#8221; ortaya çıkmıştır. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Doğal süreci  içerisinde oluşan ve Esperanto gibi &#8220;<strong>yapma</strong>&#8221; olmayan bütün doğal diller,  toplum ürünüdür. Toplumu oluşturan bütün   <span style="color: #000000;">birey</span>lerin &#8220;<strong>dil oluşturma becerileri</strong>&#8221;  ölçüsünde oluşup gelişen diller, bu yönleriyle bütün toplumların ortak  değerlerinin de aynası durumundadırlar. Dili oluşturan bireyler, kültürlerini,  inanç yapılarını, gelenek ve göreneklerini, yaşayış biçimlerini ve bunun gibi  bütün toplumsal değerlerini dillerine yansıtırlar. Arabistan çöllerinde yaşayan  Araplar&#8217;ın dillerinde, &#8220;<strong>deve</strong>&#8221; hayvanı için yüzden fazla sözcük  bulunmasına rağmen, Grönland&#8217;da yaşayan insanların dillerinde ancak resimlerde  veya televizyonlarda gördükleri bir deve görüntüsünü karşılamak için  kullandıkları bir veya iki  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/sozcuk-turleri/"> <span style="color: #000000;">sözcük</span></a> bulunmaktadır. Aynı biçimde, binlerce yıldır  söylencelerimizde işlenerek <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>de  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kutsal-dil-var-midir/"> <span style="color: #000000;">kutsal</span></a>lık kazanan &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/bozkurt-resimleri/"><span style="color: #000000;">kurtları</span></a></strong>&#8221;  karşılamak için,   <span style="color: #000000;">Türkçe</span>de onlarca sözcük bulunmaktadır. Kuşkusuz bunlar,  toplumların yaşayış biçimlerinin dildeki yansımalarıdır.<br />
[ad1]</p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Toplum/"> <span style="color: #000000;">Toplum</span></a>ları  oluşturan   <span style="color: #000000;">birey</span>leri ortak paydada toplayıp, büyük bir birleştirici etkiye sahip  olan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Diller/"> <span style="color: #000000;">diller</span></a>, insanlardaki ulusal bilincin de temelinde bulunmaktadır. Dillerin  birleştirici etkisi, önemle üzerinde durulması gereken bir konudur. Sovyetler  döneminde Ruslar&#8217;ın  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a> üzerinde oynadığı  <a style="text-decoration: none;" href="http://oyun.bilgicik.com/"> <span style="color: #000000;">oyunlar</span></a>, bu birleştirici  etkiyi kırma yönündeki çalışmalar üzerine kurulmuştur. Önce  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgız</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazak</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbek</span></a>, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azeri</span></a> Türkleri kandaşlarımız için farklı &#8220;<strong>yazı dilleri</strong>&#8221;  oluşturulmuş, sonrasında ise soydaşlarımızın bilinçlerine &#8220;<em>Sen Türk değilsin;  Kazaksın, Azerisin, Özbeksin, Kırgızsın&#8230;</em>&#8221; diye &#8220;<strong>yabancılaştırma</strong>&#8221;  tohumları ekmek istemişlerdir. Bu çalışmalar, ne yazık ki etkili olmuştur ve  bugün  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a> dünyasındaki kopukluğun belki de temel nedeni, &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/"><span style="color: #000000;">ortak bir iletişim  dili</span></a>nin</strong>&#8221; olmayışıdır. Buradan hareketle, dillerin toplumların benlik  bilincini ve dünya görüşünü nasıl etkilediğini görmek mümkündür.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Toplumların  anlaşılabilmesinde, dillerin büyük önemi bulunmaktadır. Dillerin  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Soz-Varligi/"> <span style="color: #000000;">söz varlıkları</span></a> içerisindeki  deyimler,  <a style="text-decoration: none;" href="http://atasozleri.bilgicik.com/"> <span style="color: #000000;">atasözleri</span></a>, kalıplaşmış sözler, terimler&#8230; gibi bütün  öğeler, o dili oluşturan toplumların özelliklerini belirlemede bize yardımcı  olabilirler. Örneğin İngilizce, Fransızca ve Almanca gibi birçok Batı dilinde  akrabalık adları pek zengin değildir. Bu dillerde &#8220;<strong>hala</strong>&#8221; ve &#8220;<strong>teyze</strong>&#8220;;  &#8220;<strong>amca</strong>&#8221; ve &#8220;<strong>dayı</strong>&#8220;, aynı adla karşılanmaktadır. Bunun yanında  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>, akrabalık adları bakımından çok zengindir. Bu,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dunyasi/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>nda akrabalık  ilişkilerinin daha sıkı olduğunu ortaya koymamızda bize yardımcı olmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Diller,  toplumların ortak değerlerinin aynası niteliğinde olduğu için, dildeki  değişmeler toplumu, toplumdaki değişmeler de dili etkilemektedir. Söz gelimi  yabancı dillerin etkisiyle her gün yabancılaşan, özünden uzaklaşan dilleri  oluşturan toplumlar da, zamanla kültürel, sosyal, toplumsal&#8230; anlamda  bozulmalar yaşayacaklardır. Bunun bilincinde olan sömürgeci devletler,  kültürlerini bütün dünyaya yayabilmek amacıyla öncelikle yayılma alanlarındaki  ulusların dillerini kendi dillerine yakınlaştırmakla işe başlamışlardır. Çünkü  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/ataturk/"> <span style="color: #000000;">Ulu Önder</span></a>&#8216;in de belirttiği biçimde: &#8220;<em>Dillerini kaybeden toplumlar,  benliklerini de kaybederler.</em>&#8221; İşte sömürgeci devletler, bu düşünceyle  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Kultur/"> <span style="color: #000000;">kültür</span></a>lerini yaymak istedikleri yerlerdeki toplumların, önce dillerini  etkiliyorlar ki böylece benliklerini kaybeden insan topluluklarını istedikleri  gibi yönetebilsinler.</span></p>
<p>[ad2]</p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Dillerin en  büyük işlevlerinden biri, &#8220;<strong>kültür taşıyıcılığı</strong>&#8221; yapmalarıdır. Yaklaşık on  bin yıldır işlenerek günümüze kadar gelen  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turkcemiz/"> <span style="color: #000000;">Türkçemiz</span></a>, bundan binlerce yıl  öncesinde yaşayan atalarımızın kültür miraslarının da günümüze ulaşmasını  sağlamıştır.   <span style="color: #000000;">Töre</span>, inanç, kültür, toplumsal değerler, yaşayış biçimi ve benzer  öğelerin tümü, dilimiz aracılığıyla geçmişten geleceğe taşınmaktadır. &#8220;<strong>Adı  sanı yok olmak</strong>&#8221; gibi bir deyimi, binlerce yıldır taşıyan  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Dilimiz/"> <span style="color: #000000;">dilimiz</span></a>, aynı  zamanda  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-yazitlari-abideleri-eski-metin-ornekleri-bilge-kagan/"> <span style="color: #000000;">Bilge Kağan</span></a>&#8216;ın kutlu sözlerini bugün okuyabilmemizi sağlayan güçlü bir  araçtır. Atalarımızın binlerce yıl öncesinde, giysilerindeki kırışıklıkları  gidermek için &#8220;<strong>ütü</strong>&#8221; benzeri bir alet kullandıklarını  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/kitabi-yazan-zat-divan-i-lugatit-turk/"> <span style="color: #000000;">Kaşgarlı  Mahmud</span></a>&#8216;un  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/divani-lugatit-turk/"> <span style="color: #000000;">Divan</span></a>&#8216;ından bugüne aktaran yine dildir. Biz bugün <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/dede-korkut-destanlari/"> <span style="color: #000000;">Dedem Korkut</span></a>&#8216;ta görüyorsak  töremizi ve destanlarımız yaşatıyorsa bize Altaylar&#8217;ın efsanesini, bunlar kutlu  dilimiz sayesindedir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Toplumların  düşünme güçlerini, evreni anlamlandırışlarını ve dünya görüşlerini de belli  ölçüde diller etkilemektedir. Bilişsel çabalarıyla küreselleşen dünyada adını  duyurmaya çalışan toplumların, dillerine sahip çıktıklarını ve onu etkili  kullandıklarını görebiliriz.  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/ataturk/"> <span style="color: #000000;">Ulu Önder Atatürk</span></a>&#8216;ün de sözlerinde önemle  vurguladığı &#8220;<strong>kültür ordularının</strong>&#8221; güçlendirilmesi açısından, dilin önemi  çok büyüktür. Değerlerimizin taşıyıcısı, varlığımızın garantisi, kültürümüzün  aynası olan dilimizin gücü, ulusumuzun gücünün belirleyicilerindendir. Bunun  için, onu oluşturan ve onu koruyup yüceltmekle sorumlu olan yüce ulusumuzun,  varlığını devam ettirebilmesinde dilin önemini anlaması gerekmektedir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-size: 11pt; font-weight: 700; font-family: Maiandra GD;">Yavuz TANYERİ</span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/dil-ve-toplum-iliskisi/">Dil ve Toplum İlişkisi</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/dil-ve-toplum-iliskisi/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>12</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Oct 2008 17:48:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Ağız]]></category>
		<category><![CDATA[Ağız Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan]]></category>
		<category><![CDATA[Azerice]]></category>
		<category><![CDATA[Baskurdistan]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Bilimi]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauzya]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakça]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kirgizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe Kavramı]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe Terimi]]></category>
		<category><![CDATA[Lehçe ve Şive Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Osman Nedim Tuna]]></category>
		<category><![CDATA[Özbekçe]]></category>
		<category><![CDATA[Ses]]></category>
		<category><![CDATA[Şive]]></category>
		<category><![CDATA[Şive Nedir]]></category>
		<category><![CDATA[Sümerce]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili Tarihi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dilinin Lehçeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçede Lehçe ve Şive Sorunu]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcenin Lehceleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcenin Siveleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Yasi]]></category>
		<category><![CDATA[Turkiye Turkcesi]]></category>
		<category><![CDATA[Türklük Bilimi]]></category>
		<category><![CDATA[Uzak Lehçe]]></category>
		<category><![CDATA[Yakın Lehçe]]></category>
		<category><![CDATA[Yapi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=3991</guid>

					<description><![CDATA[<p>Lehçe, Şive ve Ağız Nedir? Birçok yazımızda, sık sık &#8220;Türkçenin çok köklü ve güçlü bir dil olduğunu&#8221; vurgulamışızdır. Çünkü bugün yaşayan dillerin birçoğuna baktığımızda, Türkçedeki düzenliliği, türetme gücünü ve geniş söz varlığını göremeyiz. İngilizceyi örnek verecek olursak, çok uzun bir geçmişinin olmadığını, özellikle 18. yüzyıldan sonraki sömürgecilik akımlarıyla birlikte kurulan emperyalist devletlerin çabalarıyla bir yerlere [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/">Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff9900;"> <span style="font-size: 25pt; font-weight: bold;">Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</span></span></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3037/2955084866_1a1ce4e533.jpg" alt="" width="180" height="180" align="left" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Birçok yazımızda, sık sık &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"><span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin çok köklü ve güçlü bir dil olduğunu</strong>&#8221; vurgulamışızdır. Çünkü bugün yaşayan dillerin birçoğuna baktığımızda, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>deki düzenliliği, türetme gücünü ve geniş söz varlığını göremeyiz. İngilizceyi örnek verecek olursak, çok uzun bir geçmişinin olmadığını, özellikle 18. yüzyıldan sonraki sömürgecilik akımlarıyla birlikte kurulan emperyalist devletlerin çabalarıyla bir yerlere geldiğini görürüz. Benzer biçimde Sırpça, İspanyolca, Danca, Arnavutça&#8230; gibi birçok dilin geçmişi, aslında birkaç yüzyılla ifade edilebilecek kadar azdır. Fakat <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin, yapılan araştırmalar neticesinde yaklaşık 8.500 yıllık bir dil olduğu kabul edilmektedir. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/prof-dr-osman-nedim-tuna-hayati/"> <span style="color: #000000;">Osman Nedim Tuna</span></a>&#8216;nın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkce-sumerce-iliskisi/"> <span style="color: #000000;">Sümerce ile Türkçe</span></a> arasındaki ilişkiyi ortaya koyan çalışmaları sonucunda, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin yaşayan diller arasındaki &#8220;<strong>en eski geçmişe&#8221;</strong> sahip dil olduğu ortaya koyulmuştur. Buna benzer çalışmalar da göstermiştir ki, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> yaşayan dillerin &#8220;<strong>en eski geçmişe sahip olan dili</strong>&#8221; olmasa bile, en köklü birkaç dilinden biridir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçenin tarihi gelişimi</span></a>ne bir göz attığımızda, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>&#8216;in göçleri ile <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin de dünyanın birçok bölgesine yayıldığını görürüz. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>miz, &#8220;<strong>En Eski <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a></strong>&#8221; ile başlayıp &#8220;<strong>Orta <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a></strong>&#8221; ile devam edip &#8220;<strong>Çağdaş <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a></strong>&#8221; ile bugünlere geldiği süreç içerisinde, birçok dilden etkilenmiş, birçok dili etkilemiş ve büyük değişikliklere uğramıştır. Türkler&#8217;in dünya üzerindeki yayılma alanlarına paralel olarak, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> de birçok alanda konuşulmuş ve zamanla birbirinden kopan Türk boylarının, kendilerine özgü birer &#8220;<strong>konuşma ve yazma dilleri</strong>&#8221; ortaya çıkmıştır. Bundan yaklaşık 8 &#8211; 10 bin yıl önce, bugün konuşulan bütün Türk Dilleri tek çatıda toplanmıştı ve bugün yaşayan Özbek, Kırgız, Kazak, Türkmen, Gagauz, Uygur, Tatar, Azeri&#8230; Türkçesi, o dönemlerde yoktu. Çünkü henüz <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turklerin-ana-yurdu/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a> bir arada yaşıyorlardı, bunun için dilleri de farklı yazı ve konuşma dillerini oluşturmamıştı. Biz Tanrı Dağları&#8217;ndan ayrıldıktan sonra, her bölgede kalan soydaşlarımız kendilerine özgü yazı dillerini oluşturdular ve bugün yaşayan &#8220;<strong>Türk Lehçeleri</strong>&#8221; adı verilen diller (Azerbaycan Türkçesi, Kırgız Türkçesi&#8230; gibi) oluştu.</span></p>
<p>[ad1]</p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Çok köklü bir dilimiz olduğu için, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>miz bugünlere gelene dek birçok alt dala ayrılmış ve bu alt dallar dil biliminde &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8220;, &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; ve &#8220;<strong>ağız</strong>&#8221; olarak adlandırılmıştır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin oldukça eski ve köklü bir dil olması, dil bilimsel sınıflandırmalarda farklı görüşlerin ileri sürülmesine neden olmuştur. Bazı dil bilimciler &#8220;<a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"><span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin yalnızca iki büyük <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>si olduğunu&#8221; kabul etmişler; bazıları ise Azerbaycan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, Kazak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, Başkurt <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si&#8230; gibi birbirinden ayrı &#8220;<strong>yazı dilleri</strong>&#8221; olarak varlığını devam ettiren Türk Dilleri&#8217;ni birer &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; olarak kabul etmişlerdir. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>mize ait en eski kaynaklar &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/orhun-gokturk-abideleri/"><span style="color: #000000;">Orhun Yazıtları</span></a></strong>&#8221; olduğu için, bu dikili taşların öncesinde kalan döneme ait kesin bilgilere sahip değiliz. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong>karanlık dönemi&#8221;</strong> olarak adlandırılan bu dönemde, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin hangi biçimlerde var olduğu hakkında net bir bilgimiz yok. Yazılı kaynaklarla <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>yi takip edebildiğimiz dönemlerde ise, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> artık oldukça işlenmiş bir dil konumundadır. Bunun için <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin en eski durumunu ve <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong>çatısı</strong>&#8221; konumunda olduğunu düşündüğümüz &#8220;ana dili&#8221; tam olarak bilmiyoruz. Bunun için <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a>lerini</strong>&#8221; sınıflandırırken, birçok dil bilimci farklı görüşler ileri sürmüşlerdir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Sınıflandırmalardaki bizim görüşümüzü belirtmeden önce, &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8220;, &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; ve &#8220;<strong>ağız</strong>&#8221; kavramlarını açıklamaya çalışalım:</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Lehçe</strong>, bir dilin çok uzun zaman önce, yazılı metinlerle izlenemeyen, karanlık dönemlerinde kendisinden ayrılan ve ayrıldığı dilden hem &#8220;<strong>ses</strong>&#8221; hem de &#8220;<strong>biçim (yapı)</strong>&#8221; olarak ayrılıklar içeren koludur. <strong>Şive</strong>, bir dilin yazılı metinlerle izlenebilen ve &#8220;<strong>yakın geçmiş</strong>&#8221; olarak nitelendirilebilecek döneminde kendisinden ayrılan ve ayrıldığı dilden yalnızca &#8220;<strong>ses</strong>&#8221; bakımından değişiklikler içerip &#8220;<strong>yapı (biçim)</strong>&#8221; bakımından ayrılıklar içermeyen koludur. <strong>Ağız</strong> ise, bir dilin konuşulduğu belli yerleşim bölgelerine özgü olan ve &#8220;<strong>sesletim farklılıkları</strong>&#8221; temelli olan koluna verilen addır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Lehçe kavramı veya terimi, son dönemlerde özellikle Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinde &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; anlamı yerine kullanılmış ve bu dil bilimciler arasında bile yaygınlaşmıştır. Bugün birçok dil bilimci artık <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a> yerine şiveyi, şive yerine de <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>yi kullanmaktadır. &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/bilisim-cagi-ve-turkcenin-sorunlari-prof-dr-sukru-haluk-akalin/"><span style="color: #000000;">Türkçenin Sorunları</span></a></strong>&#8220;nda da işlenen bu konuyu, bazı dil bilimciler &#8220;<strong>uzak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; ve &#8220;<strong>yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; terimlerini ileri sürerek çözümlemeye çalışmışlardır. Bu terimlerin türetilmesinin amacı, &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; ve &#8220;<strong>şive</strong>&#8221; terimlerinin kullanımı ile ilgili sorunların çözülmek istenmesidir. Aslında mantıklı bir yaklaşımdır. Bu türetimlerle, artık <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>ye yakınlık düzeyine göre bütün Türk Dillerini uzak veya yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a> olarak adlandırabiliriz.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda yaptığım açıklamalardan hareketle, şöyle bir örneklendirme yapabiliriz: <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin bugün yaşayan &#8220;<strong>uzak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>leri</strong>&#8221; olarak &#8220;<strong>Çuvaşça</strong> ve &#8220;<strong>Yakutça</strong>&#8221; vardır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>nin &#8220;<strong>yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>leri</strong>&#8220;ne ise &#8220;<strong>Azerbaycan, Özbekistan, Kazakistan, Kırgızistan, Gagauzya, Tataristan, Türkmenistan, Türkiye, Doğu Türkistan, Başkurdistan&#8230; Türkçesi</strong>&#8221; örnek verilebilir. Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sinin &#8220;<strong>ağızları</strong>&#8221; olarak ise &#8220;<strong>İstanbul ağzı, Doğu Anadolu ağzı, Elazığ ağzı, Trakya ağzı, Karadeniz ağzı, Ege ağzı&#8230;</strong>&#8221; örnek gösterilebilir.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Özetle, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/?s=T%C3%BCrkl%C3%BCk%20Bilimi"> <span style="color: #000000;">Türklük Bilimi</span></a>&#8216;ndeki &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"><span style="color: #000000;">lehçe</span></a> &#8211; şive</strong>&#8221; sorununa &#8220;<strong>yakın ve uzak <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; terimlerinin türetilmesiyle, sorun büyük oranda çözüme kavuşmuştur. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>mizin bugün 21 tane yazı diline sahip olması, her ne kadar onun köklülüğünün kanıtı olarak kabul edilse de; <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>mize eklenen her yeni yazı dili, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a> konuşan Türk topluluklarını birbirinden koparmaktadır. <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/"> <span style="color: #000000;">Ortak Türk Dili</span></a> oluşturmaya çalışırken, oluşan her yeni yazı dilinin acısı kendini hissettirmektedir. Bu açıdan Türk Dilleri sınıflandırmalarında da &#8220;<strong>Kazakça, Azerice, Özbekçe&#8230;</strong>&#8221; gibi adlandırmalar yapılması, Türklük Bilimcilerce doğru kabul edilmemektedir. En doğru kullanım &#8220;<strong>Türkiye <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, Azerbaycan <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/http:/www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Gagauz</span></a> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>si&#8230;</strong>&#8220;dir. Kuşkusuz bu konuya en doğru yaklaşım, &#8220;<em>Bu Türk Dili <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a> miydi, yoksa şive miydi?</em>&#8221; diye takılıp kalmaktansa, onu ana <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>ye olan yakınlığına göre &#8220;<strong>uzak veya yakın <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a></strong>&#8221; olarak adlandırmak ve özellikle çağdaş Türk <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Lehce/"> <span style="color: #000000;">lehçe</span></a>lerinin kullanımına özen göstermek olacaktır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><em><strong>Yavuz TANYERİ</strong></em></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/">Lehçe, Şive ve Ağız Nedir?</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/lehce-sive-ve-agiz-nedir/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>32</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 22:42:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Bizim Kalemimizden]]></category>
		<category><![CDATA[Güncel]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[1990]]></category>
		<category><![CDATA[Ahmet Bican Ercilasun]]></category>
		<category><![CDATA[Anadolu]]></category>
		<category><![CDATA[Arap Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan]]></category>
		<category><![CDATA[Azerbaycan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Azeri]]></category>
		<category><![CDATA[Bağımsızlık]]></category>
		<category><![CDATA[Balkanlar]]></category>
		<category><![CDATA[Bozkurt]]></category>
		<category><![CDATA[Cin]]></category>
		<category><![CDATA[Doğu Türkistan]]></category>
		<category><![CDATA[Fars]]></category>
		<category><![CDATA[Farsça]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauz Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Gagauzya]]></category>
		<category><![CDATA[iletisim Dili]]></category>
		<category><![CDATA[iran]]></category>
		<category><![CDATA[Kafkaslar]]></category>
		<category><![CDATA[Kazak]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kazakistan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Kerkuk]]></category>
		<category><![CDATA[Kibris]]></category>
		<category><![CDATA[Kirgizistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kiril Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Kırgızistan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Konuşma Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Latin Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Nazal n]]></category>
		<category><![CDATA[Oguz]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak İletişim Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Türk Abecesi]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Türk Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Ortak Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Özbek]]></category>
		<category><![CDATA[Özbekistan]]></category>
		<category><![CDATA[Özerk]]></category>
		<category><![CDATA[Rus]]></category>
		<category><![CDATA[Rusça]]></category>
		<category><![CDATA[Sovyetler Birliği]]></category>
		<category><![CDATA[Tatar]]></category>
		<category><![CDATA[Tataristan]]></category>
		<category><![CDATA[Turan]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Birligi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Devletleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Dunyasi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dünyasında Ortak Dil]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk illeri]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Lehceleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Siveleri]]></category>
		<category><![CDATA[Turk Ulusu]]></category>
		<category><![CDATA[Türkiye]]></category>
		<category><![CDATA[Turkiye Turkcesi]]></category>
		<category><![CDATA[Türklük Bilinci]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmenistan]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmenistan Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Uygur]]></category>
		<category><![CDATA[Uzak Doğu]]></category>
		<category><![CDATA[Yazı Dili]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=3561</guid>

					<description><![CDATA[<p>Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili Dünyadaki bütün Türklerin birbirlerini kolayca anlayabilecekleri bir dili kullandıkları, Türkiye&#8217;den Özbekistan&#8216;a giden bir Türk&#8217;ün oradaki soydaşlarımızla hiç zorlanmadan anlaştığı, Tataristan&#8217;dan Ege Üniversitesi&#8217;ne gelen bir Tatar Türk&#8217;ünün ilk yıl Türkiye Türkçesini öğrenmek zorunda olmadığı ve Gagauzya&#8216;da Kazakistan&#8216;da yayın yapan televizyonların izlendiği bir Türk dünyasını düşünebiliyor musunuz? Türk&#8217;ün Türk&#8217;ten kopmadığı, ayaklarını yere [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/">Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #00ff99;"><strong> <span style="font-size: 22pt;">Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</span></strong></span></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3241/2776189478_e561ef93ac.jpg?v=0" alt="" align="left" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Dünyadaki  bütün Türklerin birbirlerini kolayca anlayabilecekleri bir dili kullandıkları,  Türkiye&#8217;den  <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>&#8216;a giden bir Türk&#8217;ün oradaki soydaşlarımızla hiç  zorlanmadan anlaştığı, Tataristan&#8217;dan Ege Üniversitesi&#8217;ne gelen bir Tatar  Türk&#8217;ünün ilk yıl Türkiye  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>sini öğrenmek zorunda olmadığı ve <a style="text-decoration: none;" href="../gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/"> <span style="color: #000000;">Gagauzya</span></a>&#8216;da <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>&#8216;da yayın yapan televizyonların izlendiği bir Türk dünyasını  düşünebiliyor musunuz? Türk&#8217;ün Türk&#8217;ten kopmadığı, ayaklarını yere daha sağlam  bastığı ve dünyadaki üç yüz milyona yakın soydaşının verdiği manevi güçle işe  koyulduğu bir Türk dünyası&#8230; </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkler&#8217;in dünyanın birçok alanına  yayıldığının farkında olan ve yüreği birliği düşlenen  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>nda atan  herkes, bugün  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a>&#8216;nin neden oluşturulamadığı konusunda yakınıp  duruyor. Bu yazımda, ortak bir  <a style="text-decoration: none;" href="../Turk-Dili/"> <span style="color: #000000;">Türk Dili</span></a>&#8216;nin neden oluşturulması gerektiğine,  niçin şimdiye kadar oluşturulamadığına ve nasıl oluşturulabileceğine değinmek  istiyorum.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #33cccc;"><strong>Ortak Türk Dili neden  kurulmalıdır?</strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkler, dünya üzerindeki izlerini  takip edebildiğimiz günlerden beri, birçok alanda yaşamışlardır. Ana  yurdumuz Tanrı Dağları&#8217;nın çevresinden yayılarak bugünlere gelen biz  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türkler</span></a>,  bugün çok geniş bir coğrafyaya yayılmış durumdayız. Anadolu&#8217;dan Avrupa&#8217;ya,  Balkanlar&#8217;dan Kafkaslar&#8217;a, Afika&#8217;dan Uzak Doğu&#8217;ya kadar her yerde  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-adinin-anlami-turk-ne-demektir/"> <span style="color: #000000;">Türk</span></a>&#8216;ün  yaşadığına tanık olabiliyoruz. Eski dönemlerden beri çok farklı alanlara  dağıldığımız için, kullanmış olduğumuz ortak dil olan Türkçe de zamanla  birbirinden farklı şiveler &#8211; lehçeler doğurmuş ve birçok  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk ili</span></a>nde farklı yazı  dilleri oluşmuştur. Sovyetler Birliği&#8217;nin dağılmasından sonra bağımsızlığını  kazanan Azerbaycan,  <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>, Türkmenistan ve  <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>&#8216;da,  zamanla Türkçenin özellikle ses yapısında değişmelerin meydana geldiğini  görürüz. Türkler&#8217;in dünya üzerine dağılmasından sonra birbirleriyle pek ilişki  içerisinde bulunmamaları ve diğer Türk illerinden habersiz yaşamaları, dilde de  farklılaşmaları beraberinde getirmiştir. Bu kopukluklar neticesinde,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a> Türkçesi, <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a> Türkçesi, <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkçesi,  <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a> Türkçesi, Türkiye  Türkçesi&#8230; gibi Türkçenin yeni kolları oluşmuştur. Bu kollardan bazıları  birbirine çok yakındır, bazıları ise birbirine çok uzaktır. Örneğin <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkçesi ile Türkiye Türkçesi birbirine çok yakındır; fakat <a style="text-decoration: none;" href="../saha-yakutistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Yakutistan</span></a> Türkçesi  ile  <a style="text-decoration: none;" href="../gagauzlar-gok-oguzdan-hristiyan-turkler/"> <span style="color: #000000;">Gagauz</span></a> Türkçesi birbirine çok uzaktır.</span></p>
<p><center>[ad1]</center></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>ndaki dilsel anlamdaki  bu farklılıklar, kuşkusuz bizim kültür, tarih, soy, ulus&#8230; birliğimizi de  derinden etkilemiştir. Özellikle Sovyetler Birliği döneminde Ruslar&#8217;ın  egemenliği altında yaşayan soydaşlarımıza Rusça öğretilmiş ve onlara &#8220;<strong>Sen Türk  değil Azerisin, Özbeksin, Tatarsın, Kazaksın&#8230;</strong>&#8221; denilerek, onları  <a style="text-decoration: none;" href="../Turk-Dunyasi/"> <span style="color: #000000;">Türk  dünyası</span></a>ndan koparmak istemişlerdir. İran&#8217;da yaşayan  <a style="text-decoration: none;" href="../24-oguz-turk-boyu/"> <span style="color: #000000;">Oğuz</span></a> boylu soydaşlarımız, Farslar&#8217;ın baskılarına maruz kalmışlar, genç Türk çocukları Farsça eğitim almak  zorunda kalmışlar ve sonuçta  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>yi Farsça ile iç içe kullanacak hâle  gelmişlerdir. Kerkük&#8217;teki Türkmen yiğitleri, emperyalist güçlerin alçakça  politikalarına kurban gitmiş, kutlu <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türkçe</span></a>lerini Arapçayla iç içe kullanmaya  başlamışlardır. Buna benzer biçimlerde, dünyanın dört yanındaki Türkler, çeşitli  baskılar altında kalmışlar ve dayatmalar sonucu öz dillerini kaybetme  tehlikesiyle karşı karşıla gelmişlerdir. Bizlerin amacı, bütün <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a>nda  rahatça konuşulabilecek ve yazıya aktarılabilecek ortak bir  <a style="text-decoration: none;" href="../turkcenin-tarihi-gelisimi-muharrem-ergin/"> <span style="color: #000000;">Türk dili</span></a> oluşturmaktır. Çünkü dil, bir ulusun temel taşlarından biridir. Çünkü dilini  kaybeden uluslar, benliklerini de kaybederler. Biz, benliğimizi kaybetmemek  adına mücadele ediyoruz. Bunun için, İkinci Göktürk Devleti dönemindeki gibi,  bütün Türkler&#8217;in tek çatı altında yaşayabileceği günlerin özlemini duyduğumuz  bir dönemde, o günleri yaşayacağımız zamana hazırlık yapmak için şimdiden Türk  dünyasının bir ortak dile kavuşması gerektiğini düşünüyoruz.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #33cccc;"><strong>Ortak Türk Dili niçin şimdiye  kadar oluşturulamadı?</strong></span></p>
<p align="justify"><img decoding="async" src="https://farm4.static.flickr.com/3007/2776189546_f52182bd9b.jpg?v=0" alt="" align="right" /><span style="font-family: Maiandra GD;">Tarihin  eski dönemlerinden beri, biz dünyaya düzen verdikçe, düşman sahibi  kazanmışızdır. Bugüne kadar birçok ulusla savaşmış, karşı karşıya gelmişizdir.  Bunun için dünyada bizi gerçekten sevenler kadar, sevmeyenler de vardır. Bugün  Çinliler, hâlâ Doğu Türkistan&#8217;daki soydaşlarımıza akıl almaz eziyetler  etmektedirler. Rusya, hâlâ Sovyetler&#8217;in dağılmasından sonra bağımsızlığına  kavuşan Türk devletlerine baskı yapmaktadır. Avrupa Birliği, ABD&#8230;  Anlayacağınız dünyanın birçok güç odağı, Türkler&#8217;in dünya üzerinde yeni bir güç  odağı oluşturmalarını istemezler. Bunun için, gerek  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-birligi-kurulmalidir/"> <span style="color: #000000;">Türk birliği</span></a> gerekse de  Türklüğün yücelmesi için atılması düşünülen bütün adımlar, Türk karşıtı  odaklarca çeşitli yollarla engellenmeye çalışılmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Dünyadaki Türk devletlerinden, dünya  siyasetinde en etkili olanı kuşkusuz Türkiye Cumhuriyeti&#8217;dir. Diğer Türk  devletlerinin çoğu, bağımsızlığını yeni kazanmış veya özerk devletler kurmuştur.  Henüz tam bağımsızlık ve iç denetim anlamında bile eksikleri bulunan Türk  devletlerinin çoğu, iç ve dış sorunlarını aşıp dünya Türkleriyle buluşma olanağı  bulamamıştır. Hem dış devletlerin baskısı hem de ekonomik ve siyasal anlamdaki  güçsüzlük, bugüne kadar Türk dünyasında belli anlamda birliğin sağlanabilmesini  zorlaştırmıştır. Ayrıca duygulardan sıyrılarak kabul edilmesi gereken bir şey  vardır ki, bugün varlığını devam ettiren bazı Türk topluluklarının, Türklük  bilinçleri oldukça zayıflamıştır. Örneğin bazı  <a style="text-decoration: none;" href="../saha-yakutistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Yakutistan</span></a> Türkler&#8217;i, atalarının  Türk olduklarını bile bilmezler. Aynı durum,  <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a>&#8216;da,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>&#8216;da&#8230; da  geçerlidir. Fakat düşünmek gerekir ki, bugün Türkiye&#8217;de bile milli bilinçten  yoksun bir kısım gençlik bulunmaktadır. Bu kadar uzun zaman Türk dünyasından  kopuk yaşayan ve çeşitli baskılara maruz kalan dünya Türkler&#8217;inin içinde, milli  bilincin zayıflaması olağandır. Bunun dışında, Türklüklerine sımsıkı bağlı olan,  hâlâ Göktürkler&#8217;i yaşayan &#8211; yaşatan, bir an önce  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-birligi-kurulmalidir/"> <span style="color: #000000;">Türk birliği</span></a>nin (Turan&#8217;ın)  kurulmasını isteyen yürekli Türkler çoğunluktadır.. Yalnızca Türkiye&#8217;de değil, <a style="text-decoration: none;" href="../ozbekistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Özbekistan</span></a>&#8216;da, <a style="text-decoration: none;" href="../gagauz-ozerk-bolgesi-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Gagauzya</span></a>&#8216;da, Tataristan&#8217;da,  <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a>&#8216;da&#8230; Türklüğe yüreğini  vermiş nice soydaşlarımız vardır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda değindiğim gibi, hem  ekonomik ve siyasal anlamdaki güçsüzlük hem de baskıların getirmiş olduğu kötü  bir ortam, bugüne kadar ortak Türk dilinin oluşturulmasına engel olmuştur.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #33cccc;"><strong>Ortak Türk Dili nasıl  oluşturulur?</strong></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yıllar sonra üzerindeki baskıları  atmayı başaran Türk devletleri, gün geçtikçe güçlenmekte ve sanat, edebiyat,  spor, kültür&#8230; etkinliklerinde kendini ileriye taşımaya çalışmaktadır. Örneğin  Türkmenistan, planlı ekonomi ile on yıl kadar kısa bir süre içinde büyük bir  başarı sağlamış ve refaha kavuşmuştur. Bugün Türkmenistan&#8217;da elektrik, su,  doğalgaz, tuz&#8230; bedavadır. İşte böyle başarıları elde eden Türk devletleri  çoğaldıkça, özümüzdeki Türklük bilinci de uyanmaya çalışmaktadır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Ortak Türk Dili&#8217;nin kurulması için,  ön koşullardan birisi &#8220;<strong>Ortak Türk Abecesi (Alfabesi)</strong>&#8220;dir. Bu konuda, son  zamanlarda çalışmalar yapılmış ve 34 harfli Ortak  <a style="text-decoration: none;" href="../turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/"> <span style="color: #000000;">Türk Alfabesi</span></a> oluşturulmuştur.  Bugüne kadar bu ortak dilin oluşturulamama nedenlerinden birisi de, alfabe  ortaklığının olmamasıdır. <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin</span></a>, Kiril ve  <a style="text-decoration: none;" href="../arap-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Arap Alfabeleri</span></a>&#8216;nin kullanıldığı Türk  dünyasında, bugün neredeyse bütün Türk devletlerinde <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;ne  geçilmiştir. Son olarak Gagauzlar, Kiril Alfabesi&#8217;ni bırakıp  <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;ne  geçiş yapmışlardır. Yapılan araştırmalar göstermektedir ki, bugün Türkçe için en  uygun alfabe <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;dir. Bütün Türk devletlerinde  <a style="text-decoration: none;" href="../latin-alfabesi/"> <span style="color: #000000;">Latin Alfabesi</span></a>&#8216;ne  geçişin tamamlanması,  <a style="text-decoration: none;" href="../Ortak-Dil/"> <span style="color: #000000;">ortak dil</span></a> yaratma çabaları açısından oldukça sevindirici  bir gelişmedir. Bütün Türk lehçelerindeki sesleri karşılayabilecek ortak <a style="text-decoration: none;" href="../turklerin-kullandiklari-alfabeler-alfabelerimiz/"> <span style="color: #000000;">Türk  Alfabesi</span></a>, şu harflerden oluşmaktadır:</span></p>
<p align="center"><strong><span style="font-family: Times New Roman;">&#8220;a, b, c, ç, d, e, ä, f, g, ğ, h, x, ı, i, j, k, q, l, m, n, ñ, o, ö,  p, r, s, ş, t, u, ü, v, w, y, z&#8221;</span></strong></p>
<p align="justify"><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;">Bugün, ortak Türk  Dili oluşturma çabaları içerisinde, bütün Türk devletlerinden yukarıdaki 34  harften alınarak oluşturulacak bir alfabe kullanılmaları istenmektedir. Gün  geçtikçe, durum buna doğru yaklaşmaktadır. Ortak Türk Alfabesi&#8217;ndeki &#8220;</span><span style="font-family: Times New Roman;"><strong>ä</strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8221;  harfi<strong>, </strong>&#8220;<strong>kapalı e</strong>&#8220;<strong> </strong>sesini<strong>; </strong>&#8220;<strong>x</strong>&#8220;<strong> </strong>harfi<strong>, </strong> &#8220;<strong>gırtlak h</strong>&#8221; sini<strong>; </strong>&#8220;<strong>q</strong>&#8220;<strong> </strong>harfi<strong>, </strong>&#8220;<strong>kalın k</strong>&#8220;<strong> </strong> sesini<strong>; </strong>&#8220;</span><strong><span style="font-family: Times New Roman;">ñ</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8220;</span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> </span></strong> <span style="font-family: Maiandra GD;">harfi<strong>, </strong>&#8220;<strong>nazal (burun) n</strong>&#8221; sini<strong> </strong> karşılamaktadır<strong>. </strong>Bu farklılıklar, Türk lehçelerinin ses yapılarındaki  farklılıklardan doğmaktadır. Aslında bu Ortak Türk Alfabesi&#8217;ndeki nazal n (<strong>ñ</strong>)  gibi harflerin karşıladıkları sesler, bugün Anadolu&#8217;da da yaşamaktadır.  Özellikle İç Anadolu Bölgesi&#8217;nde burundan çıkan &#8220;</span><span style="font-family: Times New Roman;"><strong>ñ</strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;">&#8221;  sesini, bu harf karşılamaktadır.</span></span></p>
<p align="justify"><span lang="en-us"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türkçenin bugün dünya üzerinde  farklı bölgelere yayılmış kollarının, ortak bir iletişim dili oluşturabilmesi,  bugün yaşayan Türk lehçelerinin korudukları söz varlıkları ve yapıları  dolayısıyla daha kolaydır. Kazakistan, Azerbaycan, Kırgızistan, Özbekistan,  Türkmenistan, Yakutistan, Türkiye&#8230; Türkçesinin söz (tümce) dizimleri hep  aynıdır. Ayrıca Türkçenin bu kolları arasında, büyük bir &#8220;<strong>söz varlığı</strong>&#8221;  ortaklığı bulunmaktadır. Bütün Türk lehçelerindeki fiiller, Türkçe kökenlidir.  Zamirlerin neredeyse hepsi, Türkçe kökenlidir. Sayılar, bütün Türk illerinde &#8220;<strong>bir</strong>&#8220;den  başlayıp &#8220;<strong>milyar</strong>&#8220;a kavuşuncaya kadar aynıdır. Renk adları, üç aşağı beş  yukarı aynıdır. Ayrıca &#8220;<strong>temel sözcükler</strong>&#8221; dediğimiz &#8220;burun, ağız, dağ, taş,  gök, yeşil, kuş, bulut&#8230;&#8221; gibi sözcüklerin neredeyse hepsi, bütün Türk  dünyasında ortaktır. Lehçeler arasında, yalnızca &#8220;<strong>ses</strong>&#8221; boyutunda  farklılaşmalar vardır. Örneğin Türkiye Türkçesinde &#8220;<strong>yeşil</strong>&#8221; olan renk adı,  diğer Türk lehçelerinde &#8220;<strong>yaşıl, jasıl, caşıl</strong>&#8221; biçiminde kullanılmaktadır.  İşte bu hem yapı hem de söz varlığı boyutundaki büyük ortaklık, Türk  lehçelerinin bugün kolaylıkla bir ortak iletişim dili oluşturabileceği konusunda,  bize umut vermektedir.</span></span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk dünyasında ortak bir dil  oluşturma, iki yolla gerçekleşebilir. Ya bütün Türklerin bildiği yabancı bir  dili, ortak dil yapacağız; ya da Türk şiveleri &#8211; lehçeleri içerisinden birini,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a> yapacağız. Birincisi hem olanaksız hem de anlamsızdır. Amacımız  kutlu Türkçemizi yüceltmek ve Türk illerindeki soydaşlarımızla, öz dilimizle  konuşmaya çalışmakken, yabancı bir dili bütün Türklerin ortak dili yapmak doğru olmaz.  Zaten bu doğru olsa bile, olanaklı olmaz; çünkü dünyadaki bütün Türklerin  bildiği ortak bir yabancı dil yoktur. Irak&#8217;taki Türkler&#8217;in yabancı dili Arapça,  Makedonya&#8217;daki Türkler&#8217;in yabancı dili Sırpça veya Makedonca, İran&#8217;daki  Türkler&#8217;in yabancı dili Farsça,  <a style="text-decoration: none;" href="../kirgizistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kırgızistan</span></a>&#8216;daki Türkler&#8217;in yabancı dili ise  Rusçadır. Görüldüğü gibi bütün Türklerin ortak bir yabancı dili yoktur. Bunun  için yabancı dille ortak bir dil oluşturulamaz.  İkinci yöntem bugün  yaşayan Türk şivelerinden &#8211; lehçelerinden birinin, ortak Türk dili yapılmasıdır.  Peki bu Türk lehçesini kim seçecek?  <a style="text-decoration: none;" href="../onemli-turkologlar/"> <span style="color: #000000;">Türkologlar</span></a> mı, <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/Turk-Dil-Kurumu/"> <span style="color: #000000;">Türk Dil Kurumu</span></a> mu, devlet  başkanları mı, yoksa biz mi? Yoksa bütün Türk lehçelerinden toplanacak  sözcüklerin birleştirilmesiyle yeni bir dil mi oluşturulması gerekiyor? Elbette bu, böylesine bir  yolla veya seçimle olacak bir iş  değildir. Dil, canlı bir varlıktır ve bu ortak dil yaratma sürecinin de aynı  canlılık içerisinde olması gerekir. Anlayacağınız, ortak dil oluşum sürecini,  doğallığı içerisinde beklememiz gerekiyor.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Türk şivelerinden &#8211; lehçelerinden  birinin,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a> olabilmesi için, bütün Türk dünyasının etkileşim  içerisinde olması gerekiyor. Etkileşim olmadığı sürece,  <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/tag/ortak-turk-dili/"> <span style="color: #000000;">ortak Türk Dili</span></a>&#8216;nin  doğal olarak oluşması olanaksızdır. Bunun için, oturup da bütün Türk  lehçelerinden birkaç sözcük alıp yeni bir ortak iletişim dili oluşturmak yerine,  Türk topluluklarının etkileşimi dolayısıyla dillerin de etkileşimini  gerçekleştirmek ve bunun doğal bir sonucu olarak ortak bir Türk Dili&#8217;nin  oluşmasını sağlamak gerekir.  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk illeri</span></a>nin, birbirleriyle etkileşiminin  sağlanması çok yönlü olabilir. Farklı Türk illerindeki gençler, evrenkentlere  (üniversitelere) yerleştirilebilir; Türklük bilimciler bu konularda  araştırmalarını sürdürüp Türkoloji toplantılarını arttırabilir; Türk illerine  geziler düzenlenebilir; bütün Türk illerinde farklı  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk illeri</span></a>nden gelen  öğrencilerin okuyabileceği okullar açılabilir; ortak kültürümüzün ürünleri olan  yazınımıza ait eserler (örneğin <a style="text-decoration: none;" href="../dede-korkut-destanlari/"> <span style="color: #000000;">Dede Korkut Destanları</span></a>) farklı  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk illeri</span></a>nde  farklı  <a style="text-decoration: none;" href="../Turk-Lehceleri/"> <span style="color: #000000;">Türk lehçeleri</span></a>yle basılarak dağıtılabilir; Türklüğü ve Türklük  değerlerini anlatan belgeseller, filmler çekilip bütün Türk lehçeleriyle  seslendirildikten sonra her Türk ilinde bunlar sunulabilir; herkesin kolayca  erişebileceği internette büyük Türk otağları kurulabilir; devlet başkanlarının  Türk toplulukları arasındaki iletişime her yönden destek olması sağlanabilir&#8230;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Yukarıda sıralananlar yapılırsa,  ortak iletişim dilimiz kendi doğallığı içerisinde oluşur ve bütün Türk dünyası  uyanıp yeniden dünyada büyük bir güç odağı oluşturabilir. İnanın bu hiç de zor  değil. Tam tersine çok kolay. Ahmet Bican Ercilasun hocamızın  &#8220;<strong><a style="text-decoration: none;" href="../Ortak-iletisim-Dili/"><span style="color: #000000;">Ortak İletişim Dili</span></a> ve Ortak Alfabe Üzerine</strong>&#8221; adlı makalesinde belirttiği üzere:  &#8220;Bir Türkiye Türk&#8217;ü ile bir  <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türk&#8217;ü birkaç saat içinde; bir Türkiye  Türk&#8217;ü ile bir  <a style="text-decoration: none;" href="../Turkmen/"> <span style="color: #000000;">Türkmen</span></a>,  <a style="text-decoration: none;" href="../Kirim/"> <span style="color: #000000;">Kırım</span></a>, Özbek veya Uygur Türk&#8217;ü 7-10 gün içinde; bir  Türkiye Türk&#8217;ü ile bir Tatar Türk&#8217;ü 15 &#8211; 20 gün içinde; bir Türkiye Türk&#8217;ü ile  Kazak, Kırgız ve Başkurt Türk&#8217;ü bir ay içinde %70-80&#8217;lik anlaşma seviyesine  ulaşabilmektedir.&#8221; Yani buradan anlaşılacağı üzere, bütün Türkler çok sıkı  ilişkiler içerisinde yaşasa ve sürekli birbirleriyle konuşabilse, en geç 1-2 ay  içerisinde herkes birbiriyle sorunsuz olarak anlaşabilecektir. Elbette öz  Türkçeden oldukça uzaklaşmış Türkçeyi kullanan  kandaşlarımız için, bu süre  daha fazla olabilir. Veya bir Kırgızistan Türk&#8217;ü ile bir <a style="text-decoration: none;" href="../kazakistan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Kazakistan</span></a> Türk&#8217;ünün  anlaşabilme süresi, çok daha azalabilir. Bunun örneği, bugün Türkiye Türkleri  ile <a style="text-decoration: none;" href="../azerbaycan-cumhuriyeti-turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Azerbaycan</span></a> Türkleri arasındaki ilişkinin doğal sonucu olarak ortaya çıkan  dilsel benzerliklerde görülebilir. Hem özellikle Doğu Anadolu Bölgesi&#8217;nde  milyonlarca Azerbaycan Türk&#8217;ünün yaşaması ve bir o kadar Anadolu Türk&#8217;ünün de  Azerbaycan&#8217;da yaşaması hem de coğrafi yakınlık nedeniyle ilişkilerin artması,  dillerimizin de birbirinden etkilenerek çok benzer olmasını sağlamıştır.</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">İşte bu anlatılanlar çerçevesinde,  ortak bir Türk Dili&#8217;ni oluşturabilmenin tek yolunun,  <a style="text-decoration: none;" href="../turan-illeri/"> <span style="color: #000000;">Türk dünyası</span></a> ile ilişkileri  arttırmaktan geçtiğini ortaya koyabiliriz. Bir günde devlet yıkıp, bir gecede  devlet kuran yüce Türk ulusu olarak, her türlü engele karşı  <a style="text-decoration: none;" href="../turk-birligi-kurulmalidir/"> <span style="color: #000000;">Türk birliği</span></a>nin ilk  adımı olan dil birliğini de oluşturacağımız gün, yakındır. </span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;">Tanrı, Türk&#8217;ün yardımcısı olsun&#8230;</span></p>
<p align="justify"><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong>Yavuz Tanyeri</strong></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/">Türk Dünyasında Ortak İletişim Dili</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turk-dunyasinda-ortak-iletisim-dili/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>15</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türkoloji Makaleleri &#8211; (Eski Türk Edebiyatı) / 4</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-4/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-4/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 18:55:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türkoloji Makaleleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji Makaleleri (Eski Türk Edebiyatı)]]></category>
		<category><![CDATA[Akademik]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Sorunlari]]></category>
		<category><![CDATA[Dilbilim]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Turk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[Makale]]></category>
		<category><![CDATA[Makaleler]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcemiz]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Universite]]></category>
		<category><![CDATA[Yazi]]></category>
		<category><![CDATA[Yeni Turk Dili]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=5596</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#8230;Türkoloji Makaleleri&#8230; (Eski Türk Edebiyatı) On a disputed question in a story by Mawlana Jalaladdin alRumi (Yard. Doç. Dr. İsmail Güleç) Hamdi ve Naatları (Yard. Doç. Dr. İsmail Güleç) Mutasavvıf Şairlerde &#8216;Zindan&#8217; Kavramı (Yard. Doç. Dr. İsmail Güleç) Gelibolulu Musluhiddin Sürûrî, Hayatı, Kişiliği, Eserleri ve Bahrü&#8217;lMa&#8217;ârif İsimli Eseri (Yard. Doç. Dr. İsmail Güleç) Yetîmî ve [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-4/">Türkoloji Makaleleri – (Eski Türk Edebiyatı) / 4</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong> <span style="font-size: 22pt; font-family: Maiandra GD; color: #3366ff;">&#8230;Türkoloji  Makaleleri&#8230;<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff6600;"> <span style="font-size: 17pt">(Eski Türk Edebiyatı)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></p>
<p align="center"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ismail_gulec_On%20a%20history%20in%20Mesnevi.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">On a disputed question in a story by Mawlana Jalaladdin  alRumi</span></a><span style="color: #009933;"> </span></span></span></strong> <span style="font-family: Maiandra GD; color: #009933;"><span class="style8"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç. Dr. İsmail Güleç</span><span style="font-size: 8pt">)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt"><strong><br />
</strong></span><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ismail_gulec_hamdi_ve_naatlari.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Hamdi ve Naatları</span></a><span style="color: #ff0066;"><span class="style8"> </span></span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff0066;"> <span class="style8"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç. Dr. İsmail Güleç</span><span style="font-size: 8pt">)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt"><strong><br />
</strong></span><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ismail_gulec_mutasavvif_zindan.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Mutasavvıf Şairlerde &#8216;Zindan&#8217; Kavramı</span></a><span style="color: #009933;"><span class="style8"> </span></span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD; color: #009933;"> <span class="style8"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç. Dr. İsmail Güleç</span><span style="font-size: 8pt">)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt"><strong><br />
</strong></span><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ismail_gulec_sururi%20.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Gelibolulu Musluhiddin Sürûrî, Hayatı, Kişiliği, Eserleri  ve Bahrü&#8217;lMa&#8217;ârif İsimli Eseri</span></a><span style="color: #ff0066;"><span class="style8"> </span></span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff0066;"> <span class="style8"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç. Dr. İsmail Güleç</span><span style="font-size: 8pt">)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/gore_01.pdf"> <strong><br />
</strong></a></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/gore_01.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Yet</span><span lang="en"><span style="color: #009933;">îmî  ve Şiir Dünyası</span></span></a><span lang="en"> </span></span></strong> <span style="font-family: Maiandra GD; color: #009933;"><strong><br />
</strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">Dr.  Zehra Göre</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt">)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt"><strong><br />
</strong></span><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/gokyay.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Divan Edebiyatı Kimin</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff0066;"><strong><br />
</strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">Orhan  Şaik Gökyay</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt">)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt"><strong><br />
</strong></span><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/gokalp_01.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Divan Şairlerinin Gözüyle Mevlevi Mekanları</span></a><span style="color: #009933;"> </span></span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #009933;"><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Araş. Gör. Haluk  Gökalp)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/senem_gezeroglu_osmanli_siiri_tanitim.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Ali Fuat Bilkan, Osmanlı Şiirine Modern Yaklaşımlar</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span></span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Senem  Gezeroğlu)</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://www.turkishstudies.net/sayilar/sayi5/elbirbilal.pdf" target="_blank"> XVI. Yüzyıl Şerh Edebiyatı İçinde Şerhi Şebistânı  Hayâl&#8217;in Önemi</a><span style="color: #009933;"> </span></span></span></strong> <span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Bilal  Elbir)</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/necip_fazil_duru_mehmed_dede.pdf"> <strong><br />
</strong></a></span><strong><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/necip_fazil_duru_mehmed_dede.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Mevlevî Şeyhi Ağazâde Mehmed Dede ve Mesnevî�nin İlk  Onsekiz Beytini Şerhi</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span></span></strong> <span class="style8"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç. Dr. Necip Fazıl Duru)</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/necip_fazil_duru_mevlevi_kisvesi.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Şâir Muhayyilesinde Mevlevî Kisvesi</span></a><span style="color: #009933;"> </span></span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç. Dr. Necip Fazıl Duru)</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/dikmen_seyyid_vehbi_hayat.pdf"> <strong><br />
</strong></a></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/dikmen_seyyid_vehbi_hayat.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Seyyid Vehbî Divanı&#8217;nda Çevre, Kültür Unsurları ve  Toplum Hayatı</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Yard. Doç. Dr. Hamit  Dikmen)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/dikmen_03.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Hz. Peygamber&#8217;de Hoşgörü ve İnsan Sevgisi</span></a></span><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Yard. Doç. Dr. Hamit  Dikmen)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/dikmen_02.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Seyyid Vehbî Divanı&#8217;nın Şekil ve İfade Özellikleri  Yönünden Analizi</span></a></span><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Yard. Doç. Dr. Hamit  Dikmen)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/dikmen_01.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Seyyid Vehb</span><span lang="en"><span style="color: #009933;">î&#8217;nin  Hayatı, Eserleri ve Sanatçı Kişiliği</span></span></a><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Yard. Doç. Dr. Hamit  Dikmen)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/cetin_derdiyok_musa_bigiyef_divan.pdf"> <strong><br />
</strong></a></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/cetin_derdiyok_musa_bigiyef_divan.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Musa Bigiyef ve Tatar Türkçesiyle Yazılmış Hâfız  Divanı Şerhi</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="enus">Prof.  Dr. </span>İ. Çetin Derdiyok)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/derdiyok_08.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Mesihi&#8217;nin Bir FetihNamesi</span></a><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="enus">Prof.  Dr. </span>İ. Çetin Derdiyok)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/derdiyok_07.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Füzûnî ve Güli SadBerg&#8217;i</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="enus">Prof.  Dr. </span>İ. Çetin Derdiyok)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/derdiyok_6.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Dede Korkut Hikayelerindeki Olağanüstü Motifler ve  Kaynakaları</span></a><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="enus">Prof.  Dr. </span>İ. Çetin Derdiyok)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/derdiyok_05.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Fatih Devri Şairlerinden Cemali&#8217;nin Divan&#8217;ında Yer  Alan İki Tarih</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="enus">Prof.  Dr. </span>İ. Çetin Derdiyok)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/derdiyok_04.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">XVI. Yüzyıl Şairlerinden Azizi&#8217;nin Nigarnamesi&#8217;nin  Yeni Bir Nüshası</span></a></span><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="enus">Prof.  Dr. </span>İ. Çetin Derdiyok)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/derdiyok_03.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Ahmed Da&#8217;i&#8217;nin Teressül&#8217;ü</span></a></span><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="enus">Prof.  Dr. </span>İ. Çetin Derdiyok)<br />
</span></strong></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ismail_gulec_On%20a%20history%20in%20Mesnevi.pdf"> <strong><br />
</strong></a></span></span></p>
<p align="center"><span style="font-size: 15pt; font-weight: 700;"> <span style="font-family: Maiandra GD; color: #c0c0c0;">|</span><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD; color: #c0c0c0;"> </span></span></span> <span style="font-size: 15pt; font-weight: 700;" lang="en"> <span style="font-family: Maiandra GD; color: #c0c0c0;">«</span></span><span style="font-size: 15pt; font-weight: 700;"><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="color: #c0c0c0;"> </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati/"> <span style="color: #00ccff;">İlk Sayfaya Dön</span></a><span style="color: #c0c0c0;"> </span></span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #c0c0c0;">« </span></span> <span style="font-family: Maiandra GD; color: #c0c0c0;">|</span></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-4/">Türkoloji Makaleleri – (Eski Türk Edebiyatı) / 4</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-4/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türkoloji Makaleleri &#8211; (Eski Türk Edebiyatı) / 3</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-3/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 18:54:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türkoloji Makaleleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji Makaleleri (Eski Türk Edebiyatı)]]></category>
		<category><![CDATA[Akademik]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Sorunlari]]></category>
		<category><![CDATA[Dilbilim]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Turk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[Makale]]></category>
		<category><![CDATA[Makaleler]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcemiz]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Universite]]></category>
		<category><![CDATA[Yazi]]></category>
		<category><![CDATA[Yeni Turk Dili]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=5591</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#8230;Türkoloji Makaleleri&#8230; (Eski Türk Edebiyatı) Hoca Dehhani&#8217;nin Kasidesine Tematik Bir Bakış (Prof. Dr. İ. Çetin Derdiyok) Adana İl Halk Kütüphanesi&#8217;nde Bulunan Bir Hikayei İbrahim Edhem Nüshası (Prof. Dr. İ. Çetin Derdiyok) Sadi&#8217;nin Bostan&#8217;ı ve Ezop Masalları&#8217;nda Ortak Temalar (Prof. Dr. İ. Çetin Derdiyok) Ahmedi Dâî&#8217;nin Farsça Ögretmek Amacıyla Yazdıgı Bir Eser: Müfredât (Yard. Doç. Dr. [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-3/">Türkoloji Makaleleri – (Eski Türk Edebiyatı) / 3</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong> <span style="font-size: 22pt; font-family: Maiandra GD; color: #3366ff;">&#8230;Türkoloji  Makaleleri&#8230;<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff6600;"> <span style="font-size: 17pt">(Eski Türk Edebiyatı)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></p>
<p align="center"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/derdiyok_02.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Hoca Dehhani&#8217;nin Kasidesine Tematik Bir Bakış</span></a></span><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="enus">Prof.  Dr. </span>İ. Çetin Derdiyok)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/derdiyok_01.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Adana İl Halk Kütüphanesi&#8217;nde Bulunan Bir Hikayei  İbrahim Edhem Nüshası</span></a></span><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="enus">Prof.  Dr. </span>İ. Çetin Derdiyok)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="txt"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/derdiyok_2.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Sadi&#8217;nin Bostan&#8217;ı <span lang="enus">v</span>e Ezop  Masalları&#8217;nda Ortak Temalar</span></a></span> </span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="enus">Prof.  Dr. </span>İ. Çetin Derdiyok)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/abdulbaki_cetin_mufredat.pdf"> <strong><br />
</strong></a></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/abdulbaki_cetin_mufredat.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Ahmedi Dâî&#8217;nin Farsça Ögretmek Amacıyla Yazdıgı Bir  Eser: Müfredât</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Yard. Doç. Dr.  Abdülbaki Çetin)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/abdulbaki_cetin_turkce_kitap.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">On Dördüncü Yüzyıla Ait Anonim Hadis Kitabı Olarak  Bilinen Türkçe Eser Üzerine</span></a><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Yard. Doç. Dr.  Abdülbaki Çetin)</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/selcuk_cikla_divan_siiri_sevgili_tipi.pdf.pdf"> <strong><br />
</strong></a></span><strong><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/selcuk_cikla_divan_siiri_sevgili_tipi.pdf.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Divan Şiirindeki &#8216;Sevgili Tipini Alaya Alan Bir  Roman yahut Hüseyin Cahit&#8217;in Nadide&#8217;si</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span></span></strong><span class="style8"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Selçuk  Çıkla)</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://sbe.erciyes.edu.tr/dergi/sayi_12/sayi_12_02_c_celik_21_38.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Mevlana&#8217;nın Fikirlerinin Türklerin Dinî Hayatına  Etkileri</span></a><span style="color: #009933;"> </span></span></span></strong> <span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç. Dr. Celalettin Çelik)</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/cavusoglu.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Divan Şiiri</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Mehmed  Çavuşoğlu)</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ceylan_veba.pdf"> <strong><br />
</strong></a></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ceylan_veba.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Ölümün Unutulan Adı: Veba</span></a><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Doç. Dr. Ömür Ceylan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ceylan_gaybi.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Gaybi&#8217;nin Bir Deveran Gazeli ve Şerhi</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Doç. Dr. Ömür Ceylan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ceylan_divanlar.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Divanlar ÜstüneEleştiriler</span></a><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Doç. Dr. Ömür Ceylan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ceylan_turna.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Klasik Türk Şiiri&#8217;nde Turna&#8217;ya Dair</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Doç. Dr. Ömür Ceylan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ceylan_safran.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Taşranın Altın Çiçeği Safran</span></a></span><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Doç. Dr. Ömür Ceylan)</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/hu_ayan_08.pdf"> <strong><br />
</strong></a></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/hu_ayan_08.pdf" target="_blank"> <span lang="enus"><span style="color: #ff0066;">Abdülbâkî Ârif Efendi&#8217;nin  Mi&#8217;râciyyesi</span></span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Hüseyin Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/hu_ayan_07.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Celîlî&#8217;nin HecrNâme&#8217;si</span></a></span><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Hüseyin Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/hu_ayan_06.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Onsekiz Beyte İki Türlü Bakış</span></a></span><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Hüseyin Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/hu_ayan_05.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Cel</span><span lang="en"><span style="color: #009933;">îlî&#8217;nin  MehekNâmesi</span></span></a><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Hüseyin Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/hu_ayan_04.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">H</span><span lang="en"><span style="color: #ff0066;">âmidîZâde  Celîlî&#8217;nin Leylâ vü Mecnûn&#8217;u</span></span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Hüseyin Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/hu_ayan_03.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Bekir Çobanz<span lang="en">â</span>de</span></a><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Hüseyin Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/hu_ayan_02.php" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Fuz<span lang="en">ûlî&#8217;nin Hüsn ü Aşk</span> <span lang="en">(Sıhhat u Maraz)</span> </span><span lang="en"> <span style="color: #ff0066;">&#8216;ı</span></span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Hüseyin Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span class="style9"><span class="style10"><span class="style12"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/hu_ayan_01.php" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Bir Şiir Mecmuâsında Ahmed Yesevî</span></a></span></span></span><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Hüseyin Ayan)</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/g_ayan_04.pdf"> <strong><br />
</strong></a></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/g_ayan_04.pdf" target="_blank"> <span lang="enus"><span style="color: #ff0066;">Antepli Arzî Mehmet Efendi</span></span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Gönül Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<span lang="en"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/g_ayan_03.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Lâmi&#8217;î Çelebi&#8217;nin Hayatı, Edebi Kişiliği ve Eserleri</span></a></span><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Gönül Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/go_ayan_03.php" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">L</span><span lang="en"><span style="color: #ff0066;">âmi&#8217;i  Çelebi&#8217;nin Vâmık u Azra&#8217;sı</span></span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Gönül Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/go_ayan_02.php" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Mesnevi ve Kısa Hikayecilik</span></a><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Gönül Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/go_ayan_01.php" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Vamık ile Azra</span></a><span style="color: #ff0066;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Gönül Ayan)<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/go_ayan_01.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Esr</span><span lang="en"><span style="color: #009933;">âr  Dede Tezkiresi&#8217;nde Mevlânâ Sevgisi</span></span></a><span style="color: #009933;"> </span><br />
</span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(Prof. Dr. Gönül Ayan)</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></p>
<p align="center"><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></p>
<p align="center"><span style="font-size: 15pt; font-weight: 700;"> <span style="font-family: Maiandra GD; color: #c0c0c0;">|</span><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="color: #c0c0c0;"> » </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-4/"> <span style="color: #00ccff;">Sonraki Sayfa</span></a><span style="color: #c0c0c0;"> » </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #c0c0c0;">|</span></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-3/">Türkoloji Makaleleri – (Eski Türk Edebiyatı) / 3</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Türkoloji Makaleleri &#8211; (Eski Türk Edebiyatı) / 2</title>
		<link>https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-2/</link>
					<comments>https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yayın Dünyası]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 18:37:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Türkoloji Makaleleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji Makaleleri (Eski Türk Edebiyatı)]]></category>
		<category><![CDATA[Akademik]]></category>
		<category><![CDATA[Dil Sorunlari]]></category>
		<category><![CDATA[Dilbilim]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Turk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[Makale]]></category>
		<category><![CDATA[Makaleler]]></category>
		<category><![CDATA[Türk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Turkcemiz]]></category>
		<category><![CDATA[Türkoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Universite]]></category>
		<category><![CDATA[Yazi]]></category>
		<category><![CDATA[Yeni Turk Dili]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bilgicik.com/?p=5580</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#8230;Türkoloji Makaleleri&#8230; (Eski Türk Edebiyatı) Osman Nevres&#8217;in &#8220;olaydı&#8221; Redifli Gazeline Şerh (Dr. Alim Yıldız) Renk Simgeciliği ve Şeyh Gâlib&#8217;in Üç Rengi (Doç. Dr. Ali Yıldırım) Fuzuli&#8217;nin Beng ü Bade Mesnevisi ve Bade Sembolü (Doç. Dr. Ali Yıldırım) Klâsik Şiirde Romantik Söylem veya Osmanlı Romantizmi (Doç. Dr. Ali Yıldırım) Antakyalı Münif&#8217;in Benzer İki Gazelinin Düşündürdükleri (Doç. [&#8230;]</p>
The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-2/">Türkoloji Makaleleri – (Eski Türk Edebiyatı) / 2</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="center"><strong> <span style="font-size: 22pt; font-family: Maiandra GD; color: #3366ff;">&#8230;Türkoloji  Makaleleri&#8230;<br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff6600;"> <span style="font-size: 17pt">(Eski Türk Edebiyatı)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></p>
<p align="center">
<p align="center"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="https://www.bilgicik.com/wp-content/uploads/2018/05/345.pdf" target="_blank"> Osman Nevres&#8217;in &#8220;olaydı&#8221; Redifli Gazeline Şerh</a><span style="color: #ff0066;"> </span></span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"><strong> <span><br />
</span></strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Dr.  Alim Yıldız</span><span class="style1"><span style="font-size: 8pt;">)</span></span></span></strong><span class="style1"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
</span></span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ali_yildirim_renk_simgeciligi.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Renk Simgeciliği ve Şeyh Gâlib&#8217;in Üç Rengi</span></a><span style="color: #009933;"> </span></span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"><strong> <span><br />
</span></strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Doç.  Dr. Ali Yıldırım</span><span class="style1"><span style="font-size: 8pt;">)</span></span></span></strong><span class="style1"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
</span></span></strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><strong> <span> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ali_yildirim_fuzuli_bade.pdf" target="_blank"> <span class="style8"><span style="color: #ff0066;">Fuzuli&#8217;nin Beng ü Bade  Mesnevisi ve Bade Sembolü</span></span></a><span class="style8"><span style="color: #ff0066;"> </span></span></span></strong><span class="style8"><strong> <span><br />
</span></strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Doç.  Dr. Ali Yıldırım<span class="style1">)</span></span></span></strong><span class="style1"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ali_yildirim_fuzuli_bade.pdf"> <strong><span><br />
</span></strong></a></span><strong><span><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ali_yildirim_klasik_siirde_romantik_soylem.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Klâsik Şiirde Romantik Söylem veya Osmanlı Romantizm</span></a><span style="color: #009933;">i </span></span></span></strong><span class="style8"><strong> <span><br />
</span></strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Doç.  Dr. Ali Yıldırım<span class="style1">)</span></span></span></strong><span class="style1"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"><strong> <span><br />
</span></strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ali_yildirim_antakyali_munif.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Antakyalı Münif&#8217;in Benzer İki Gazelinin  Düşündürdükler</span></a><span style="color: #ff0066;">i </span></span></span></strong> <span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"><strong> <span><br />
</span></strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Doç.  Dr. Ali Yıldırım<span class="style1">)</span></span></span></strong><span class="style1"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"><strong> <span><br />
</span></strong></span><strong><span> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/ali_yildirim_islam_tabiat_anlayisi.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">İslamın Tabiat Anlayışı ve Divan Şiirine Yansımaları</span></a><span class="style8"><span style="color: #009933;"> </span></span></span></strong><span class="style8"><strong> <span><br />
</span></strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span class="style8"> <span style="font-size: 8pt;">(</span></span><span style="font-size: 8pt;">Doç.  Dr. Ali Yıldırım</span><span class="style1"><span style="font-size: 8pt;">)</span></span></span></strong><span class="style1"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
</span></span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Divan Şiirinde Osmanlı Devletindeki Sosyal, Ahl</span><span lang="en"><span style="color: #ff0066;">âkî  ve İktisadî Çözülmenin Akisleri</span></span></a><span style="color: #ff0066;"><span lang="en"> </span></span></span><span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt;">(</span><span style="font-size: 8pt" lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="en-us"><strong> <span><br />
</span></strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span><span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_02.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Türk Edebiyatında Manzum FütüvvetNâmeler</span></a></span><span style="color: #009933;"><span lang="en-us"> </span></span></span><span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt;">(</span><span style="font-size: 8pt" lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_03.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">On Altıncı Yüzyıl Klasik Türk Şiirinin Konyalı  Temsilcileri</span></a></span><span style="color: #ff0066;"><span lang="en-us"> </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt;">(</span><span style="font-size: 8pt" lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_04.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">On Altıncı Yüzyılda Konyalı Bir Şair : Meşâmî</span></a></span><span style="color: #009933;"><span lang="en-us"> </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt;">(</span><span style="font-size: 8pt" lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_05.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Konyalı Bir Şair Meşâmî ve Konuşma Âdâbına Dair Bir  NasihatNamesi</span></a></span><span style="color: #ff0066;"><span lang="en-us"> </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt;">(</span><span style="font-size: 8pt" lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_06.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Türk Edebiyatında Na&#8217;tlara Dair</span></a></span><span style="color: #009933;"><span lang="en-us"> </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt;">(</span><span style="font-size: 8pt" lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_07.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Divan Şiirinde Ölüme Dair Bazı Hususlar</span></a></span><span style="color: #ff0066;"><span lang="en-us"> </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt;">(</span><span style="font-size: 8pt" lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_08.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Divan Şiirinde Sağlık ve Hastalıklarla İlgili Bazı  Hususlar</span></a><span style="color: #009933;"><span lang="en-us"> </span> </span></span><span><br />
</span></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt;">(</span><span style="font-size: 8pt" lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_gazel.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Divan Şiirinde Gazel Redifli Gazeller</span></a><span style="color: #ff0066;"><span lang="en-us"> </span></span></span><span><br />
</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_manzume.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Kemal Edip Kürkçüoğlu&#8217;nun &#8220;DâstânI CenâbI Mevlânâ&#8221;  Manzumesi</span></a><span style="color: #009933;"><span lang="en-us"> </span> </span></span><span><br />
</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_harfler.pdf" target="_blank"> <span style="color: #ff0066;">Edebiyatımızda Hz. Peygamber&#8217;in İsimleri ve Harflere  Dair</span></a><span style="color: #ff0066;"><span lang="en-us"> </span></span> </span><span><br />
</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(<span lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span><br />
<a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/yeniterzi_dai.pdf" target="_blank"> <span style="color: #009933;">Ahmedİ Dâ&#8217;î&#8217;nin Vasiyyetİ Nûşirevân Adlı Mesnevisi</span></a><span style="color: #009933;"><span lang="en-us"> </span></span></span><span><br />
</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">(</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt" lang="TR">Prof.  Dr. Emine Yeniterzi)</span></span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/13.php"> <strong><span><br />
</span></strong></a></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/13.php" target="_blank"> <span><span style="color: #ff0066;">Divan Şiirinde Hz. İbrahim ve &#8216;Ades  (Mercimek)Kıssasına Dair</span></span></a><span style="color: #ff0066;"><span> </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff0066;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç.Dr. Semra Tunç)</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/tunc_04.pdf" target="_blank"> <span><span style="color: #009933;">Dede Ömer Ruşeni Divanı&#8217;nda Söz ve  Konuşma Adabı İle İlgili Hususlar</span></span></a></span><span style="color: #009933;"><span> </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #009933;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç.Dr. Semra Tunç)</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/tunc_03.pdf" target="_blank"> <span><span style="color: #ff0066;">Dede Ömer Ruşeni</span></span></a></span><span style="color: #ff0066;"><span> </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff0066;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç.Dr. Semra Tunç)</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span lang="enus"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/tunc_02.pdf" target="_blank"> <span><span style="color: #009933;">Muhibbi Divanı&#8217;nda Şiir ve Şair ile  İlgili Değerlendirmeler</span></span></a></span><span style="color: #009933;"><span> </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #009933;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span><span style="font-size: 8pt;">Yard.  Doç.Dr. Semra Tunç)</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong><span lang="tr"><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><br />
</span></strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/tunc_01.pdf" target="_blank"> <span><span style="color: #ff0066;">Konya Mevlana Müzesi Kütüphanesi  2455 Numarada Kayıtlı Bir Şiir Mecmuası</span></span></a><span style="color: #ff0066;"><span> </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff0066;"><br />
</span><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">Yard.  Doç.Dr. Semra Tunç)</span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt"><strong><br />
</strong></span><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/eski_turk_ed_ana.php"> <strong><span><br />
</span></strong></a></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/eski_turk_ed_ana.php" target="_blank"> <span><span style="color: #009933;">Divan Şiirinde Ses Unsurları ve Üç  Gazel</span></span></a><span style="color: #009933;"><span> </span> </span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD; color: #009933;"><strong><br />
</strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">Vedat  Ali Tok</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt">)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt"><strong><br />
</strong></span><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/vedat_ali_tok_divan_edebiyati_estetigi.pdf" target="_blank"> <span><span style="color: #ff0066;">Cihan Okuyucu, Divan Edebiyatı  Estetiği</span></span></a><span style="color: #ff0066;"><span> </span> </span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff0066;"><strong><br />
</strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">Vedat  Ali Tok</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt">)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt"><strong><br />
</strong></span><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/vedat_ali_tok_gulsenmuluk.pdf" target="_blank"> <span><span style="color: #009933;">Gülşeni Mülûk</span></span></a><span style="color: #009933;"><span> </span></span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD; color: #009933;"><strong><br />
</strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">Vedat  Ali Tok</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt">)</span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt"><strong><br />
</strong></span><span lang="tr"><strong><br />
</strong></span></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <a style="text-decoration: none" href="http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20%20EDEBIYATI/vedat_ali_tok_siirimizde_hazan.pdf" target="_blank"> <span><span style="color: #ff0066;">Şiirimizde Hazan</span></span></a><span style="color: #ff0066;"><span> </span></span></span></strong><span style="font-family: Maiandra GD; color: #ff0066;"><strong><br />
</strong></span><strong><span style="font-family: Maiandra GD;"> <span style="font-size: 8pt">(</span></span><span style="font-size: 8pt; font-family: Maiandra GD;">Vedat  Ali Tok</span><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="font-size: 8pt">)</span></span></strong></p>
<p align="center">
<p align="center"><span style="font-size: 15pt; font-weight: 700;"> <span style="font-family: Maiandra GD; color: #c0c0c0;">|</span><span lang="en"><span style="font-family: Maiandra GD;"><span style="color: #c0c0c0;"> » </span> <a style="text-decoration: none;" href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-3/"> <span style="color: #00ccff;">Sonraki Sayfa</span></a><span style="color: #c0c0c0;"> » </span></span></span><span style="font-family: Maiandra GD; color: #c0c0c0;">|</span></span></p>The post <a href="https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-2/">Türkoloji Makaleleri – (Eski Türk Edebiyatı) / 2</a> first appeared on <a href="https://www.bilgicik.com">Bilgicik.Com</a>.]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.bilgicik.com/yazi/turkoloji-makaleleri-eski-turk-edebiyati-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
